Translation of "is witnessed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Is witnessed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Which is witnessed by the close ones . | يشهده المقربون من الملائكة . |
Which is witnessed by the close ones . | حقا إن كتاب الأبرار وهم المتقون لفي المراتب العالية في الجنة . وما أدراك أيها الرسول ما هذه المراتب العالية كتاب الأبرار مكتوب مفروغ منه ، لا يزاد فيه ولا ي نقص ، ي ط ل ع عليه المقربون من ملائكة كل سماء . |
Witnessed | الشهود |
and by the witness and what is witnessed | وشاهد يوم الجمعة ومشهود يوم عرفة كذا فسرت الثلاثة في الحديث فالأول موعود به والثاني شاهد بالعمل فيه ، والثالث تشهده الناس والملائكة ، وجواب القسم محذوف صدره ، تقديره لقد . |
And by the witness and what is witnessed , | وشاهد يوم الجمعة ومشهود يوم عرفة كذا فسرت الثلاثة في الحديث فالأول موعود به والثاني شاهد بالعمل فيه ، والثالث تشهده الناس والملائكة ، وجواب القسم محذوف صدره ، تقديره لقد . |
Witnessed By | شهد عليه |
Witnessed by | شهد بذلك |
Witnessed by | شهد عليه |
Witnessed by | شهد عليه |
Which is witnessed by those brought near to Allah . | يشهده المقربون من الملائكة . |
Which is witnessed by those brought near to Allah . | حقا إن كتاب الأبرار وهم المتقون لفي المراتب العالية في الجنة . وما أدراك أيها الرسول ما هذه المراتب العالية كتاب الأبرار مكتوب مفروغ منه ، لا يزاد فيه ولا ي نقص ، ي ط ل ع عليه المقربون من ملائكة كل سماء . |
He witnessed the murder. | شهد حصول الجريمة. |
I witnessed this firsthand. | ولقد شهدت ذلك مباشرة. |
Witnessed and signed statements. | المساعدة القانونية .. شهادات و إقرارات موق ع ة |
This need for capital is witnessed at all levels of society. | وهذه الحاجة الى رؤوس اﻷموال ملموســـة على جميع مستويات المجتمع. |
witnessed by those brought nigh . | يشهده المقربون من الملائكة . |
Witnessed by those brought near . | يشهده المقربون من الملائكة . |
witnessed by those brought nigh . | حقا إن كتاب الأبرار وهم المتقون لفي المراتب العالية في الجنة . وما أدراك أيها الرسول ما هذه المراتب العالية كتاب الأبرار مكتوب مفروغ منه ، لا يزاد فيه ولا ي نقص ، ي ط ل ع عليه المقربون من ملائكة كل سماء . |
Witnessed by those brought near . | حقا إن كتاب الأبرار وهم المتقون لفي المراتب العالية في الجنة . وما أدراك أيها الرسول ما هذه المراتب العالية كتاب الأبرار مكتوب مفروغ منه ، لا يزاد فيه ولا ي نقص ، ي ط ل ع عليه المقربون من ملائكة كل سماء . |
I witnessed the technical difficulty. | و أشهد على الصعوبة التقنية في ذلك. |
Well, I haven't witnessed anything! | حسنا , أنا لم أشهد أي شيء |
I witnessed their first argument | شاهدت جدالهما الأول |
He is Knower of the unseen and the witnessed , the Grand , the Exalted . | عالم الغيب والشهادة ما غاب وما شوهد الكبير العظيم المتعالي على خلقه بالقهر ، بياء ودونها . |
He is Knower of the unseen and the witnessed , the Grand , the Exalted . | الله عالم بما خفي عن الأبصار ، وبما هو مشاه د ، الكبير في ذاته وأسمائه وصفاته ، المتعال على جميع خلقه بذاته وقدرته وقهره . |
The progress we have witnessed this past year is both genuine and dramatic. | والتقدم الذي شاهدناه خﻻل هذا العام المنصرم كان حقيقيا وباهرا على السواء. |
Witnessed by those who are honoured . | يشهده المقربون من الملائكة . |
And the witness and the witnessed , | وشاهد يوم الجمعة ومشهود يوم عرفة كذا فسرت الثلاثة في الحديث فالأول موعود به والثاني شاهد بالعمل فيه ، والثالث تشهده الناس والملائكة ، وجواب القسم محذوف صدره ، تقديره لقد . |
by the witness and the witnessed , | وشاهد يوم الجمعة ومشهود يوم عرفة كذا فسرت الثلاثة في الحديث فالأول موعود به والثاني شاهد بالعمل فيه ، والثالث تشهده الناس والملائكة ، وجواب القسم محذوف صدره ، تقديره لقد . |
by the Witness and the Witnessed | وشاهد يوم الجمعة ومشهود يوم عرفة كذا فسرت الثلاثة في الحديث فالأول موعود به والثاني شاهد بالعمل فيه ، والثالث تشهده الناس والملائكة ، وجواب القسم محذوف صدره ، تقديره لقد . |
By the witness and the witnessed ! | وشاهد يوم الجمعة ومشهود يوم عرفة كذا فسرت الثلاثة في الحديث فالأول موعود به والثاني شاهد بالعمل فيه ، والثالث تشهده الناس والملائكة ، وجواب القسم محذوف صدره ، تقديره لقد . |
by the Witness and the witnessed , | وشاهد يوم الجمعة ومشهود يوم عرفة كذا فسرت الثلاثة في الحديث فالأول موعود به والثاني شاهد بالعمل فيه ، والثالث تشهده الناس والملائكة ، وجواب القسم محذوف صدره ، تقديره لقد . |
Witnessed by those who are honoured . | حقا إن كتاب الأبرار وهم المتقون لفي المراتب العالية في الجنة . وما أدراك أيها الرسول ما هذه المراتب العالية كتاب الأبرار مكتوب مفروغ منه ، لا يزاد فيه ولا ي نقص ، ي ط ل ع عليه المقربون من ملائكة كل سماء . |
Witnessed, on behalf of UNPROFOR, by | شهد عليه بالنيابة عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
Last year I witnessed Eritrean independence. | وفي العام الماضي، شهدت اﻻستقﻻل اﻻريتري. |
I witnessed my first military coup. | شهدت بنفسي أول إنقلاب عسكري. |
This man, Saleh, witnessed Hamid's death. | هذا الرجل صالح، كان شاهد ا على موت حميد. |
Yesterday the tribunal witnessed some films. | شهدت هيئة المحكمة بالأمس بعضا من الأفلام |
What you people here have witnessed.' | اذ ه ب وا و أ خ ب ر وا ي وح ن ا ب م ا ت س م ع ون و ت ن ظ ر ون |
and by the witness ( Muhammad ) and that which is witnessed ( the Day of Judgment ) , | وشاهد يوم الجمعة ومشهود يوم عرفة كذا فسرت الثلاثة في الحديث فالأول موعود به والثاني شاهد بالعمل فيه ، والثالث تشهده الناس والملائكة ، وجواب القسم محذوف صدره ، تقديره لقد . |
The generation that has witnessed the horrors of the Holocaust is slowly passing away. | إن الجيل الذي شهد محرقة اليهود في طريقه شيئا فشيئا إلى الزوال. |
At Valletta, we witnessed the evidence that such a commitment is possible and necessary. | ولقد شهدنا في فاليتا الدليل على أن مثل هذا اﻻلتزام أمر ممكن وضروري. |
The festival witnessed an unusually large attendance. | شهد المهرجان حضورا جماهريا غفيرا على خلاف العادة. |
I myself once witnessed Putin courting culture. | ولقد شهدت شخصيا بوتن وهو يغازل الثقافة. |
Similar shifts have been witnessed in Asia. | ولقد حدثت تحولات مماثلة في آسيا. |
And that his efforts will be witnessed . | وأن سعيه سوف ي رى يبصر في الآخرة . |
Related searches : Have Witnessed - Witnessed Test - Signature Witnessed - Was Witnessed - We Witnessed - Had Witnessed - I Witnessed - Duly Witnessed - Having Witnessed - Witnessed That - Has Witnessed - Witnessed Testing - What I Witnessed - Has Been Witnessed