Translation of "we witnessed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

We witnessed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have witnessed many setbacks and reverses.
ولقد شهدنا العديد من النكسات والحركات العكسية.
We have also witnessed alarming developments in Somalia.
شهدنا أيضا تطورات مثيرة للجزع في الصومال.
We have witnessed many tragedies and dashed hopes.
وشهدنا وقوع الكثير من المآسي وتحطم الكثير من اﻵمال.
We witnessed the eruption of violence in the streets.
لقد شهدنا إندلاع أعمال العنف في الشوارع.
Witnessed
الشهود
Or did We create the angels females , as they witnessed ?
أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك .
Or did We create the angels females , as they witnessed ?
واسألهم أخ ل ق نا الملائكة إناث ا ، وهم حاضرون
This year we witnessed yet again brutal acts of terrorism.
شهدنا هذا العام مرة أخرى أعمالا إرهابية بشعة.
We, too, rejoiced, especially when we witnessed some countries' generous contributions to the Fund.
وابتهجنا نحن أيضا، لا سيما عندما شهدنا التبرعات السخية من بعض البلدان إلى الصندوق.
Or did We make the angels females , and they witnessed it ?
أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك .
Did We create the angels as females the while they witnessed ?
أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك .
Or did We make the angels females , and they witnessed it ?
واسألهم أخ ل ق نا الملائكة إناث ا ، وهم حاضرون
Did We create the angels as females the while they witnessed ?
واسألهم أخ ل ق نا الملائكة إناث ا ، وهم حاضرون
We have witnessed positive reactions, both in Rumbek and in Khartoum.
وشهدنا ردود فعل إيجابية، في رومبيك والخرطوم.
As a consequence, we have witnessed social dislocations and civil disquiet.
ونتيجة لذلك، شهدنا فوضى اجتماعية واضطرابات أهلية.
Two weeks ago, we all witnessed the historic United Nations summit.
قبل أسبوعين شهدنا اجتماع القمة التاريخي للأمم المتحدة.
In the Middle East peace process we have witnessed remarkable progress.
وقد شاهدنا تقدما ملحوظا في عملية السﻻم في الشرق اﻷوسط.
never before in France have we witnessed a monster like her
.. فرنسا لم تشهد أبدا وحش كهذه
Witnessed By
شهد عليه
Witnessed by
شهد بذلك
Witnessed by
شهد عليه
Witnessed by
شهد عليه
Today we are hopeful that we have witnessed a new beginning, but we are under no illusions.
اليوم يحدونا أمل في أن نكون قد شهدنا بداية جديدة، ولكننا ﻻ تساورنا أية أوهام.
In recent years, we have witnessed countless tragedies caused by terrorist acts.
شهدنا في السنوات الأخيرة مآسي لا ت حصى سببتها الأعمال الإرهابية.
Today we witnessed yet another act of terrorism against innocent Israeli citizens.
واليوم شهدنا عمﻻ آخر من أعمال اﻹرهاب ضد مواطنين إسرائيليين أبرياء.
Natural disasters can strike anywhere, as we have witnessed in the recent past.
ويمكن أن ت ح ل الكوارث الطبيعية بأي مكان، وذلك كما شاهدنا في الماضي القريب.
The changes we have witnessed have not been limited to the international sphere.
إن التغيرات التي شاهدناها لم تكن قاصرة على المجال الدولي.
Last month in Cairo we witnessed the International Conference on Population and Development.
وشهدنا في الشهر الماضي في القاهرة انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
In the last few years we have witnessed significant events of historic moment.
وقد شهدنا في اﻷعوام القليلة الماضية أحداثـــــا كبرى ذات أهمية تاريخية بالغة.
The progress we have witnessed this past year is both genuine and dramatic.
والتقدم الذي شاهدناه خﻻل هذا العام المنصرم كان حقيقيا وباهرا على السواء.
During the past few years we have witnessed dynamic changes in world politics.
لقد شهدنا على مر السنوات القﻻئل الماضية تغيرات دينامية في السياسة العالمية.
But after what we witnessed, they say it's the country of the martyrs.
لكن بعد اللي شاهدنا ييقولو بلاد الشهداء
He witnessed the murder.
شهد حصول الجريمة.
I witnessed this firsthand.
ولقد شهدت ذلك مباشرة.
Witnessed and signed statements.
المساعدة القانونية .. شهادات و إقرارات موق ع ة
And, as we have all witnessed in recent months, Arab public opinion clearly matters.
وكما شهدنا جميعا في الأشهر الأخيرة، فإن الرأي العام العربي يشكل أهمية واضحة.
Last December, we witnessed an unprecedented outburst of solidarity with the Asian tsunami victims.
لقد شهدنا في كانون الأول ديسمبر الماضي فيضا من مشاعر التضامن مع ضحايا سونامي الآسيويين.
We have recently witnessed a worrisome and troubling accumulation of terrorist acts in Iraq.
لقد شهدنا في الآونة الأخيرة تراكما مثيرا للقلق والانزعاج في الأعمال الإرهابية بالعراق.
At Valletta, we witnessed the evidence that such a commitment is possible and necessary.
ولقد شهدنا في فاليتا الدليل على أن مثل هذا اﻻلتزام أمر ممكن وضروري.
During the past 11 months we have witnessed transparent tactics to delay and obstruct.
وعشنا خﻻل الشهور اﻷحد عشر الماضية عملية واضحة من تكتيــكات اﻹعاقة والتأخير بصور متنوعة.
We have already witnessed dramatic and constructive changes in our political and social landscape.
لقد شهدنا بالفعل تغيرات كبيرة بناءة على ساحتنا السياسية واﻻجتماعية.
Over the past few years, we have witnessed considerable change in attitudes towards nuclear energy.
خلال الأعوام القليلة الماضية، شهدنا تغييرا كبيرا في الاتجاهات نحو الطاقة النووية.
We have witnessed the awesome power of nature and the greater power of human compassion.
شاهدنا قوة الطبيعة الهائلة وقوة المواساة الإنسانية الأعظم.
His presidency witnessed significant achievements and today we are the beneficiaries of his visionary leadership.
لقد شهدت رئاسته انجازات هامة. ونحن نستفيد اليوم من قيادته الرشيدة.
Since we met a year ago, the world has witnessed both positive and negative developments.
منذ أن التقينا قبل عام شهد العالم تطورات ايجابية وسلبية على حد سواء.

 

Related searches : Have Witnessed - Witnessed Test - Signature Witnessed - Was Witnessed - Is Witnessed - Had Witnessed - I Witnessed - Duly Witnessed - Having Witnessed - Witnessed That - Has Witnessed - Witnessed Testing - What I Witnessed