Translation of "had witnessed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Had witnessed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some of them had witnessed the incident from the start.
البعض منهم شهد الحادثة منذ البداية.
Witnessed
الشهود
In the past four years, the African continent had witnessed extraordinary political reform.
وقال إن القارة اﻻفريقية شهدت في السنوات اﻷربع اﻷخيرة، إصﻻحا سياسيا بارزا.
Another civilian who had witnessed the attack subsequently killed the assailant (see list).
وبعد ذلك قام مدني آخر شهد الهجوم بقتل المهاجم )انظر القائمة(.
Witnessed By
شهد عليه
Witnessed by
شهد بذلك
Witnessed by
شهد عليه
Witnessed by
شهد عليه
I had been unaware, he thought, of some extenuating factors for the destruction I witnessed.
حيث قال في تقريره إنني لم أكن مدركا لبعض العوامل المخففة للدمار الذي شهدته.
Member States had witnessed the very positive impact of such programmes on the situation in Liberia.
فالدول الأعضاء شهدت الأثر الإيجابي جدا لتلك البرامج على الحالة في ليـبـريا.
The foreign observers who witnessed the vote had provided similar feedback regarding the overall voting process.
وعبر المراقبون الأجانب الحاضرون الذين شهدوا الاقتراع عن ردود فعل مماثلة بشأن العملية الانتخابية في عمومها.
He witnessed the murder.
شهد حصول الجريمة.
I witnessed this firsthand.
ولقد شهدت ذلك مباشرة.
Witnessed and signed statements.
المساعدة القانونية .. شهادات و إقرارات موق ع ة
I had already been in Egypt since January 19 and witnessed the birth the of glorious revolution.
كنت موجود في مصر منذ التاسع عشر من شهر يناير.
The first had coincided with legislative elections held in Burundi on 4 July 2005, at which a high turnout had been registered, which he had witnessed personally.
وكانت الزيارة الأولى متفقة مع موعد الانتخابات التشريعية، التي عقدت ببوروندي في 4 تموز يوليه 2005، والتي اتسمت بإقبال كبير، مما شهده الخبير المستقل بنفسه.
I witnessed random acts of violence, contracted malaria and had close encounters with lions, elephants, crocodiles and snakes.
شهدت أعمال العنف العشوائية وأصبت بعدوى الملاريا ورأيت الأسود والفيلة والتماسيح والثعابين عن قرب.
Those who fashioned the document had witnessed the extermination of entire peoples in pursuit of twisted racist ideologies.
وكان الذين وضعوا الوثيقة قد شهدوا إبادة شعـــوب بأكملها سعيا وراء ايديولوجيات عنصرية ملتوية.
witnessed by those brought nigh .
يشهده المقربون من الملائكة .
Witnessed by those brought near .
يشهده المقربون من الملائكة .
witnessed by those brought nigh .
حقا إن كتاب الأبرار وهم المتقون لفي المراتب العالية في الجنة . وما أدراك أيها الرسول ما هذه المراتب العالية كتاب الأبرار مكتوب مفروغ منه ، لا يزاد فيه ولا ي نقص ، ي ط ل ع عليه المقربون من ملائكة كل سماء .
Witnessed by those brought near .
حقا إن كتاب الأبرار وهم المتقون لفي المراتب العالية في الجنة . وما أدراك أيها الرسول ما هذه المراتب العالية كتاب الأبرار مكتوب مفروغ منه ، لا يزاد فيه ولا ي نقص ، ي ط ل ع عليه المقربون من ملائكة كل سماء .
I witnessed the technical difficulty.
و أشهد على الصعوبة التقنية في ذلك.
Well, I haven't witnessed anything!
حسنا , أنا لم أشهد أي شيء
I witnessed their first argument
شاهدت جدالهما الأول
It was surprising that he should attempt to describe, in unsubstantiated detail, a situation which he had not witnessed.
ولذلك فمن المستغرب أن يحاول، دون أي أساس، وصف حالة لم يشهدها.
Witnessed by those who are honoured .
يشهده المقربون من الملائكة .
And the witness and the witnessed ,
وشاهد يوم الجمعة ومشهود يوم عرفة كذا فسرت الثلاثة في الحديث فالأول موعود به والثاني شاهد بالعمل فيه ، والثالث تشهده الناس والملائكة ، وجواب القسم محذوف صدره ، تقديره لقد .
by the witness and the witnessed ,
وشاهد يوم الجمعة ومشهود يوم عرفة كذا فسرت الثلاثة في الحديث فالأول موعود به والثاني شاهد بالعمل فيه ، والثالث تشهده الناس والملائكة ، وجواب القسم محذوف صدره ، تقديره لقد .
by the Witness and the Witnessed
وشاهد يوم الجمعة ومشهود يوم عرفة كذا فسرت الثلاثة في الحديث فالأول موعود به والثاني شاهد بالعمل فيه ، والثالث تشهده الناس والملائكة ، وجواب القسم محذوف صدره ، تقديره لقد .
By the witness and the witnessed !
وشاهد يوم الجمعة ومشهود يوم عرفة كذا فسرت الثلاثة في الحديث فالأول موعود به والثاني شاهد بالعمل فيه ، والثالث تشهده الناس والملائكة ، وجواب القسم محذوف صدره ، تقديره لقد .
by the Witness and the witnessed ,
وشاهد يوم الجمعة ومشهود يوم عرفة كذا فسرت الثلاثة في الحديث فالأول موعود به والثاني شاهد بالعمل فيه ، والثالث تشهده الناس والملائكة ، وجواب القسم محذوف صدره ، تقديره لقد .
Witnessed by those who are honoured .
حقا إن كتاب الأبرار وهم المتقون لفي المراتب العالية في الجنة . وما أدراك أيها الرسول ما هذه المراتب العالية كتاب الأبرار مكتوب مفروغ منه ، لا يزاد فيه ولا ي نقص ، ي ط ل ع عليه المقربون من ملائكة كل سماء .
Witnessed, on behalf of UNPROFOR, by
شهد عليه بالنيابة عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية
Last year I witnessed Eritrean independence.
وفي العام الماضي، شهدت اﻻستقﻻل اﻻريتري.
I witnessed my first military coup.
شهدت بنفسي أول إنقلاب عسكري.
This man, Saleh, witnessed Hamid's death.
هذا الرجل صالح، كان شاهد ا على موت حميد.
Yesterday the tribunal witnessed some films.
شهدت هيئة المحكمة بالأمس بعضا من الأفلام
What you people here have witnessed.'
اذ ه ب وا و أ خ ب ر وا ي وح ن ا ب م ا ت س م ع ون و ت ن ظ ر ون
During these 10 years, I had witnessed and learned the terrifying joy of unbearable responsibility, and I had come to see how it conquers everything else.
خلال هذه السنوات العشر، شهدت وتعلمت المتعة المرعبة للمسؤولية الشاقة، وقد رأيت كيف تنتصر على كل شيء آخر.
The end of the cold war was the single most positive development that the world had witnessed in many decades.
لقد كان انتهاء الحرب الباردة أهم تطور ايجابي يشهده العالم منذ عقود.
The doctor had witnessed a scene from the eternal drama played out every day in so many forms and settings
لقد شهد الطبيب مشهدا من الدراما الأبدية... التي ت مثل يوميا ... في عدة أشكال وإعدادات
Mr. Nikiforov (Russian Federation) said that the whole world had witnessed with horror the bloody tragedy of Beslan, when terrorists had murdered more than 300 innocent children.
32 السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي) قال إن العالم كله هاله مشاهدة المأساة الدامية التي حدثت في بسلان، حيث أعدم الإرهابيون أكثر من 300 من الأطفال الأبرياء.
This date 60 years ago witnessed the final defeat of the Nazi forces, which had been rampaging through the European continent.
وفي مثل هذا اليوم قبل ستين عاما، كانت الهزيمة النهائية لقوات النازي التي كانت تجتاح القارة الأوروبية.
Natural disasters also affected children, as witnessed by the tsunami disaster and the Bam earthquake, which had struck one year ago.
والكوارث الطبيعية أيضا تؤثر على الأطفال بدليل ما شاهدناه في كارثة تسونامي وزلزال بام الذي وقع قبل عام.

 

Related searches : Have Witnessed - Witnessed Test - Signature Witnessed - Was Witnessed - Is Witnessed - We Witnessed - I Witnessed - Duly Witnessed - Having Witnessed - Witnessed That - Witnessed Testing - Had Had - What I Witnessed