Translation of "is sought for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Is sought for - translation : Sought - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Donor funding is being sought for this purpose.
ويجري البحث عن تمويل من الجهات المانحة لهذا الغرض.
(f) The purpose for which the evidence, information or action is sought.
(و) الغرض الذي تلتمس من أجله الأدلة أو المعلومات أو التدابير.
Experienced drivers sought for dangerous work.
مطلـوب سائقـون ذو خبـرة لأعمـال خطيـرة
A new consensus is being sought.
ويجري الآن التماس توافق آراء جديد.
External assistance is being sought for the formulation of the national shelter strategy.
ويجري التماس المساعدة الخارجية لصياغة اﻻستراتيجية الوطنية للمأوى.
He said This is what we sought for so they returned retracing their footsteps .
قال موسى ذلك أي فقدنا الحوت ما أي الذي كنا نبغ نطلبه فإنه علامة لنا على وجود من نطلبه فارتدا رجعا على آثارهما يقصانها قصصا فأتيا الصخرة .
He said This is what we sought for so they returned retracing their footsteps .
قال موسى ما حصل هو ما كنا نطلبه ، فإنه علامة لي على مكان العبد الصالح ، فرجعا يقصان آثار مشيهما حتى انتهيا إلى الصخرة .
A supplementary budget for the biennium budget 2005 2006, amounting to 351,889 is sought.
21 المراد هنا هو وضع ميزانية تكميلية لميزانية فترة السنتين 2005 2006، بمبلغ 889 351 يورو.
The major shortfall is in the helicopter unit, for which a troop contributor is actively being sought.
ويوجد العجز الرئيسي في وحدة المروحيات، التي ي سعى حثيثا لإيجاد بلد يساهم بقوات فيها.
Funding is being sought to implement a project.
ويجري حاليا التماس التمويل الﻻزم لتنفيذ الشعبية أحد المشاريع.
This is the man whose death you sought.
هذا الرجل الذى سعيت لقتله
The major shortfall is in the helicopter unit, for which a troop contributor is still actively being sought.
ويقع العجـز الرئيسي في وحدة المروحيات التي لا يزال البحث جاريا بنشاط عن بلد يساهـم بالقوات فيها.
In a bid to reduce unemployment, the Government has sought to guarantee opportunities for women to work in jobs not traditionally sought by them, although job creation is low for both sexes.
وعملت الحكومة على أن تضمن إيجاد فرص عمل للنساء في الوظائف التي لا تسعى إليها النساء بصورة تقليدية، وإن كان ذلك يتم بنسب متدنية بالنسبة لكلا الجنسين، وذلك كخطوة للتخفيف من نسب البطالة.
In a bid to reduce unemployment, the Government has sought to guarantee opportunities for women to work in jobs not traditionally sought by them, although job creation is low for both sexes.
وعملت الحكومة على أن تضمن إيجاد فرص عمل للنساء في الوظائف التي لا تسعى إليها النساء بصورة تقليدية، وإن كان ذلك يتم بنسب متدنية بالنسبة لكلا الجنسين، وذلك كخطوة للتخفيف من نسب البطالة بين كلا الجنسين.
The range of cases for which judgement is sought is also an indication of growing confidence in the Tribunal.
ويدل تنوع القضايا التي يلتمس منها الفصل فيها أيضا على ثقة متزايدة بالمحكمة.
Look, Lucius, here's the book I sought for so.
انظر يا (لوسيوس) هذا هو الكتاب الذي بحثت عنه
I sought connections for employment with a new master.
قصدت بعض المعارف لأجد عملا مع سيد جديد
So this is how we sought to do it.
هكذا سعينا نحن للموضوع.
I am sought of them that asked not for me I am found of them that sought me not. Isaiah 65.1
أصغيت إلى الذين لم يسألوا وجدت من الذين لم يطلبوني. سفر أشعياء 65
Russia has sought to weaken Georgia s government for some time.
ظلت روسيا لبعض الوقت تسعى إلى إضعاف حكومة جورجيا.
93. Extrabudgetary resources are being sought for five main purposes
٩٣ ويجري البحث عن موارد خارجة عن الميزانية لتمويل خمسة مقاصد رئيسية هي
Taste your trial . This is what you sought to hasten .
ذوقوا فتنتكم تعذيبكم هذا التعذيب الذي كنتم به تستعجلون في الدنيا استهزاء .
Taste your trial . This is what you sought to hasten .
يوم الجزاء ، يوم ي عذ بون بالإحراق بالنار ، ويقال لهم ذوقوا عذابكم الذي كنتم به تستعجلون في الدنيا .
First through early discoveries, a problem is identified and a solution is sought.
أولا، من خلال الإكتشافات المبكرة، يتم تحديد المشكل والبحث عن حل.
I will walk in liberty, for I have sought your precepts.
واتمشى في رحب لاني طلبت وصاياك .
I am yours. Save me, for I have sought your precepts.
لك انا فخل صني لاني طلبت وصاياك .
I am thine, save me for I have sought thy precepts.
لك انا فخل صني لاني طلبت وصاياك .
Opportunities for peacebuilding should be sought out in the reconstruction phase.
وينبغي البحث عن فرص بناء السلام خلال مرحلة إعادة البناء.
In other words, it is their job to make war and it is for this precise reason that their services are sought.
أي، بعبارة أخرى، أن عملهم هو المحاربة، وإنما ت لت مس خدماتهم لهذا السبب بالذات.
This is critical, as Pinochet has sought to deny his competency.
وهو قرار في غاية الأهمية، حيث أن بينوشيه كان يسعى إلى استصدرا قرار برفض محاكمته بحجة انعدام أهليته العقلية.
An important salary increase is decided, although it was never sought.
وتقرر في ذلك الاجتماع رفع الرواتب، رغم أن أحدا لم يطالب بذلك قط.
' Taste your trial . This is what you have sought to hasten '
ذوقوا فتنتكم تعذيبكم هذا التعذيب الذي كنتم به تستعجلون في الدنيا استهزاء .
' Taste your trial . This is what you have sought to hasten '
يوم الجزاء ، يوم ي عذ بون بالإحراق بالنار ، ويقال لهم ذوقوا عذابكم الذي كنتم به تستعجلون في الدنيا .
This leave is sought and granted as a matter of right.
وتطلب هذه الإجازة وتمنح كحق لها.
This is when I sought out a counselor at Langara College.
حينها سعيت للحصول على استشارة نفسية في كلية لانجارا Langara.
Also new this year is an award for microblogging, with nominations being sought for the best users of Twitter, Weibo and other platforms.
أيضا جديد هذا العام جائزة للتدوين المصغر، يتم البحث عن أفضل مستخدمي تويتر، ويبو، ومنصات أخرى.
Both Putin and Khrushchev sought to use Solzhenitsyn for their own purposes.
لقد سعى كل من بوتن و خروشوف إلى استغلال سولجينتسين لأغراض خاصة.
Pakistan had sought to promote that objective unsuccessfully for over two decades.
فقد سعت باكستان لتعزيز ذلك الهدف بدون نجاح خلال العقدين الماضيين.
(c) Resettlement 57. In 1992, UNHCR sought resettlement for some 42,300 persons.
٧٥ ـ في عام ٢٩٩١، سعت المفوضية إلى إعادة توطين نحو ٠٠٣ ٢٤ شخص.
Sami sought outside help.
بحث سامي عن مساعدة خارجي ة.
He actively sought disconfirmation.
سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد.
It is suggested that technical assistance be sought from UNICEF, WHO, the Centre for Human Rights and other interested organizations.
وي قترح التماس المساعدة التقنية من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية ومركز حقوق اﻻنسان والمنظمات المعنية اﻷخرى.
A large camp facility for transit personnel is being sought to reduce the number of personnel in low cost hotels.
ويجري البحث عن مرفق كبير لمعسكر لﻷفراد العابرين بما يؤدي لتخفيض عدد الموظفين المقيمين في فنادق الكلفة المنخفضة.
No director has been chosen, and a new screenwriter is being sought.
ولم يتم اختيار أي مخرج، ويجري البحث حاليا عن كاتب سيناريو جديد.
Taste your burning this is that which ye sought to be hastened .
ذوقوا فتنتكم تعذيبكم هذا التعذيب الذي كنتم به تستعجلون في الدنيا استهزاء .

 

Related searches : Is Sought - Sought For - Relief Is Sought - Advice Is Sought - Indemnification Is Sought - Registration Is Sought - Is Being Sought - It Is Sought - Enforcement Is Sought - Approval Is Sought - Is Sought After - Protection Is Sought - Evidence Is Sought - Clarification Is Sought