Translation of "is firmly established" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But after Waterloo, it's really firmly, firmly established. | لكن بعد واترلو, كانت بالفعل |
( Allah ) Most Gracious is firmly established on the throne ( of authority ) . | هو الرحمن على العرش وهو في اللغة سرير الملك استوى اكتفاء يليق به . |
( Allah ) Most Gracious is firmly established on the throne ( of authority ) . | الرحمن على العرش استوى أي ارتفع وعلا استواء يليق بجلاله وعظمته . |
Firmly established in the favour of a Mighty King . | في مجلس حق ، لا لغو فيه ولا تأثيم عند الله الم ل ك العظيم ، الخالق للأشياء كلها ، المقتدر على كل شيء تبارك وتعالى . |
For example, due process of law is firmly established and in practice in Malawi. | وعلى سبيل المثال اﻹجراءات اﻷصولية القانونية راسخة ويجري اتباعها عمليا في مﻻوي. |
Adherence to the NPT is now firmly established as a norm of international behaviour. | إن التقيد بمعاهدة عدم اﻻنتشار أصبح اﻵن قاعدة للسلوك الدولي. |
It is that very logic that we wish to see firmly established in our own region. | وهذا المنطق بعينه هو الذي نريد أن نراه يتكرس في منطقتنا. |
Then We placed him as a sperm in a firmly established lodging | ثم جعلناه أي الإنسان نسل آدم نطفة منيا في قرار مكين هو الرحم . |
Then We placed him as a sperm in a firmly established lodging | ثم خلقنا بنيه متناسلين م ن نطفة هي مني الرجال تخرج من أصلابهم ، فتستقر متمكنة في أرحام النساء . |
The Cairo Conference firmly established the link between population and sustainable development. | فمؤتمر القاهرة أرسى بصورة ثابتة الصلة بين السكان والتنمية المستدامة. |
While the state is involved in much economic activity and property rights are frequently contested, private property is nevertheless firmly established. | فعلى الرغم من مشاركة الدولة في قسم كبير من النشاط الاقتصادي وعلى الرغم من التنازع على حقوق الملكية في كثير من الأحيان، فإن الملكية الخاصة راسخة هناك. |
A central part of the process is ensuring that the rule of law and respect for civilian authority is firmly established. | إن جزءا رئيسيا من العملية يكفل ترسيخ حكم القانون واﻻحترام للسلطة المدنية. |
Coordination and cooperation with the international community as a whole has been firmly established. | وأقيم تنسيق وتعاون راسخين مع المجتمع الدولي ككل. |
Solomon sat on the throne of David his father and his kingdom was firmly established. | وجلس سليمان على كرسي داود ابيه وتثب ت ملكه جدا |
This is the guarantee for a national transformation, the foundations of which must be firmly established during our term of office. | فهذا هو الضمان للتغير الوطني، الذي يجب تثبيت أسسه بقوة خلال فترة تولينا للرئاسة. |
Indeed, it is a firmly established legal principle that crime should be addressed by a determination of individual guilt before a court of law. | والواقع أن المبدأ القانوني الراسخ يقضي بالتعامل مع الجريمة على أساس انعقاد النية فيما يتصل بذنب الفردي أمام محكمة قانونية. |
And there also seem to be members of Augustus' family, although their identities are not quite firmly established. | وهناك ايضا ما يبدو انهم اعضاء اسرة اغسطس. على الرغم من ذلك هوياتهم غير |
The Middle East is by no means an exception to the universal trend, now firmly established, that no problem, however intractable it is considered, is beyond a negotiated solution. | إن الشرق اﻷوسط ﻻ يشكل بحال استثناء من اﻻتجاه العالمي، الذي توطد اﻵن، نحو اﻻقرار بأنه ﻻ توجد مشكلة، مهما كان ينظر اليها على أنها مستعصية، تستعصي على الحل عن طريق المفاوضات. |
Only when such systems are firmly established will the poor be able to participate in today s vast global economy. | ولن يتسنى للفقراء أن يشاركوا في الاقتصاد العالمي قبل أن تصبح هذه الأنظمة راسخة في المكان. |
Like all elites before them, they become firmly established and use all available means to keep it that way. | ومثلما فعل كل أهل النخبة قبلهم، يسارع أهل النخبة الجدد إلى ترسيخ وتوطيد أقدامهم ـ ويستخدمون كل السبل المتاحة لكي يظل الوضع كما هو عليه. |
We have established you firmly on earth , and made for you in it livelihood but rarely do you give thanks . | ولقد مك ناكم يا بني آدم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش بالياء أسبابا تعيشون بها جمع معيشة قليلا ما لتأكيد القلة تشكرون على ذلك . |
We have established you firmly on earth , and made for you in it livelihood but rarely do you give thanks . | ولقد مك ن ا لكم أيها الناس في الأرض ، وجعلناها قرار ا لكم ، وجعلنا لكم فيها ما تعيشون به من مطاعم ومشارب ، ومع ذلك فشكركم لنعم الله قليل . |
The ball is now firmly in politicians court. | إن الكرة الآن في ملعب الساسة. |
Firmly condemns | 7 تدين بشدة ما يلي |
The role of the United Nations is again firmly established as a platform of the powerless for trumpeting good over evil, justice over wrong, human dignity over degradation. | ويحدد دور اﻷمم المتحدة مرة أخرى بشكل راسخ على أنها منطلق للضعفاء ﻻنتصار الخير على الشر، والعدل على الج رم والكرامة اﻻنسانية على الذل. لقد كتب و. ب. |
We firmly believe that there is room for hope. | ونحن نؤمن إيمانا راسخا بأن هناك مجالا للأمل. |
If all the citizens are firmly established with good morals, it will bring forth peace, security, and ultimately a permanently stable nation. | وينبغي أن ي شر ب الجميع هذه الخصال منذ الطفولة من طرف والديهم الذين يشكلون أهم الأشخاص في توفير القدوة لكيفية التصرف بطريقة مستقيمة وكذلك لطبع الأخلاق الحسنة في أذهان أطفالهم. |
Accordingly, the perception of monitoring as an essential management tool will not come about until a culture of management accountability is firmly established at all levels in the Secretariat. | وبناء عليه، لن يتحقق إدراك أن الرصد أداة ادارية أساسية ما لم تترسخ فكرة المساءلة اﻻدارية على جميع المستويات في اﻷمانة العامة. |
Either way, Syria is currently firmly in the loser s camp. | وفي كل الأحوال فإن سوريا حاليا تظل في المعسكر الخاسر بقوة. |
Test all things, and hold firmly that which is good. | امتحنوا كل شيء. تمسكوا بالحسن. |
And Carl Norden is very firmly in the former camp. | و كارل نوردن كان من الفئة الاولى |
At least until Dr. Edwardes is firmly on the nest. | على الأقل حت ى يقع الدكتور (إدوارديز) في العش |
Values in red have not been firmly established by experiments, but are predicted by the quark model and are consistent with the measurements. | القيم التي باللون الأحمر فهي لم تثبت بالتجارب بعد، ولكنها تم التكهن بها بواسطة نموذج الكوارك وملائمة مع القياسات. |
However, the majority of Customs generated revenue will continue to flow through illegal or parallel channels until State authority is more firmly established and logistical and security concerns are addressed. | ومع ذلك فلسوف تظل غالبية الإيرادات المتولدة من الجمارك تتدفق من خلال القنوات غير المشروعة أو الموازية إلى أن تتمكن الدولة من فرض سلطتها الراسخة والتصدي لمعالجة المسائل اللوجستية والأمنية. |
While the right to a judge is firmly established in constitutional case law in some Western countries (particularly in the United States and Europe), it is being acknowledged more gradually by other legal systems. | 79 وإذا كان للحق في التقاضي اليوم في بعض النظم القضائية الدستورية الغربية (وبخاصة الأمريكية والأوروبية) أسس متينة، فإن تكريسه في نظم أخرى يسير بخطى تدريجية. |
Both countries firmly believe that military success in Iraq is impossible. | وكل من الدولتين تؤمن إيمانا راسخا بأن النجاح العسكري في العراق أمر مستحيل. |
He is indeed one of Our high ranking , firmly believing bondmen . | إنه من عبادنا المؤمنين . |
He is indeed one of Our high ranking , firmly believing bondmen . | إن نوح ا من عبادنا المصدقين المخلصين العاملين بأوامر الله . |
He is indeed one of Our high ranking , firmly believing bondmen . | إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها . |
He is indeed one of Our high ranking , firmly believing bondmen . | وجعلنا لإلياس ثناء جميلا في الأمم بعده . تحية من الله ، وثناء على إلياس . وكما جزينا إلياس الجزاء الحسن على طاعته ، نجزي المحسنين من عبادنا المؤمنين . إنه من عباد الله المؤمنين المخلصين له العاملين بأوامره . |
The Brazilian Government is firmly committed to combating hunger and poverty. | وتلتزم الحكومة البرازيلية التزاما راسخا بمحاربة الجوع والفقر. |
Spain is firmly committed to peacekeeping efforts these should be strengthened. | إن أسبانيا تلتزم التزاما وطيدا بجهود حفظ السلام، التي ينبغي تعزيزها. |
become firmly rooted about my ears, is lifted to Miss Harrington. | أصبحت راسخة الجذور حول آذاني... ، تركت للأنسه هارينجتون . |
In this ever changing world, diverse threats and tensions are multiplying, even in those regions where peace and security would seem to be firmly established. | في هذا العالم المتغير باستمرار، تتضاعف تهديدات وتوترات متنوعة، حتى في المناطق التي يبدو لنا أن اﻷمن والسلم قد استقرا فيها. |
Denmark is firmly committed to implementing all elements of resolution 1325 (2000). | والدانمرك ملتزمة التزاما صارما بتنفيذ جميع عناصر القرار 1325 (2005). |
Related searches : Firmly Established - Be Firmly Established - Is Established - Is Firmly Rooted - Is Firmly Committed - Relationship Is Established - Which Is Established - Is Already Established - What Is Established - Communication Is Established - Is Established For - Is Established With - It Is Established