Translation of "is being maintained" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Being - translation : Is being maintained - translation : Maintained - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The list is being maintained by Omar Robert Hamilton ( RiverDryFilm) and southsouth. | يعمل على هذه الصفحة عمر روبيرت هاميلتون ومريم موناليزا. |
Needless to say, CSCE readiness to send an observer mission is being maintained. | ومن نافلة القول أن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ما زال مستعدا ﻹرسال بعثة من المراقبين. |
Our commitment to the full observance of human rights is being maintained at the national level. | إننا نحافظ على التزامنا بالامتثال الكامل لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
More than a century on, those bonds were being maintained and consolidated. | وبعد مضي أكثر من قرن واحد على ذلك، نجد أن تلك الروابط مازالت تصان وتوطد. |
A computerized database containing the holdings of the library is being maintained to facilitate the retrieval of bibliographical information. | وتوجد قاعدة بيانات محوسبة تحتوي على مقنيات المكتبة لتسهيل عملية استرجاع المعلومات الببليوغرافية. |
That trend is also being maintained in what are traditionally women's sectors (health care, education, social services, and cultural activities). | وهذا الاتجاه مستمر أيضا في القطاعات التي تعتبر تقليديا قطاعات نسائية (الرعاية الصحية، التعليم، الخدمات الاجتماعية، الأنشطة الثقافية). |
Very close coordination and cooperation is being maintained with the Government in the development of a comprehensive programme for public administration reform. | ويجري العمل، بتنسيق وتعاون وثيقين مع الحكومة، من أجل وضع برنامج شامل ﻹصﻻح اﻻدارة العامة. |
Today, thanks to our independent policy and the Songun policy, the dangers of war are being prevented and peace is being maintained on the Korean peninsula and throughout the region. | واليوم، بفضل سياستنا المستقلة وسياسة سونغون، يجري منع أخطار الحرب وصون السلام في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة بأسرها. |
Comment by the Administration. Efforts are being made to ensure that accurate inventory records are maintained. | 603 تعليقات الإدارة تبذل حاليا جهود لضمان الاحتفاظ بسجلات جرد دقيقة. |
The restrictions impeding the sale of medicines to Cuba by United States companies are being maintained. | والقيــود التي تمنـــع الشركــات اﻷمريكية من بيع أدوية الى كوبا ﻻ تزال قائمة. |
Whenever possible or useful, a formal review letter is prepared and sent to the staff member explaining why the administrative decision is being maintained or changed | وكلما كان ذلك ممكنا أو مجديا، يجري إعداد رسالة استعراض رسمية تفسر سبب الإبقاء على القرار الإداري أو تغييره، وتوجيهها إلى الموظف |
A great many of them were created by nongovernmental organizations and are being maintained with international grants. | وقد أنشأت المنظمات غير الحكومية عددا كبيرا من هذه المراكز التي تستمر في عملها بفضل المنح الدولية. |
Existing measures regarding the stimulation of housing production were being maintained in parallel with the new initiatives. | ويجري حاليا بالتوازي مع المبادرات الجديدة الحفاظ على التدابير القائمة فيما يتعلق بتنشيط اﻻنتاج اﻹسكاني. |
This feeling of responsibility is being maintained in spite of the scarcity of Afghanistan apos s own available resources as a war stricken country. | ويجري الحفاظ على هذا الشعور بالمسؤولية برغم ندرة الموارد الخاصة المتاحة لدى أفغانستان كبلد أصيب بنكبة الحرب. |
It is important that this process be maintained. | ومن المهم أن تتواصل هذه العملية. |
The revised plan is attached to the present report as annex VII. The Advisory Committee is concerned about the current level of civilian staff being maintained in Somalia. | والخطة المنقحة لﻻنسحاب مرفقة مع هذا التقرير بوصفها المرفق السابع، واللجنة اﻻستشارية معنية بارتفاع عدد الموظفين المدنيين الموجودين في الصومال. |
It is free software developed and maintained by Translate.org.za. | وهو برنامج ح ر تم تطويره بواسطة Translate.org.za الواقعة في جنوب أفريقيا. |
It is therefore essential that that support be maintained. | ولذا، فمن الأمور الأساسية أن يبقى هذا الدعم على ما هو عليه. |
(i) an equivalent level of protection is maintained and | 1 الحفاظ على نفس مستوى الحماية |
The process of developing a completely new management and organizational basis for further cooperation between Russia and Kazakhstan has begun, and Baikonur is being maintained as a unified functionally and technologically integrated complex and is being rented to Russia. | إن عملية تطوير أساس تنظيمي جديد بالكامل وإدارته لمزيد من التعاون بين روسيا وكازاخستان بدأت، وأبقي على بيكونور كمجمع موحد متكامل عمليا وتكنولوجيا وتم تأجيره لروسيا. |
And as long as the elected chamber has the last word, even if it is only after a year or so, then we feel that that balance is being properly maintained. | وطالما ان المجلس المنتخب لديه الكلمة الأخيرة ،حتى لو كان بعد عام أو غيره عندها سنشعر بانه يتم الحفاظ على هذا التوازن بالشكل الصحيح. |
The registry is maintained by the China National Space Administration. | وتتولى إدارة الفضاء الوطنية الصينية صيانة هذا السجل. |
(d) The balance of security in the region is maintained. | )د( أن يتم الحفاظ على توازن اﻷمن في المنطقة اﻹقليمية. |
This provision is maintained in the United Nations General Fund. | وتبقى هذه المخصصات في الصندوق العام لﻷمم المتحدة |
(v) An operating reserve is maintained to meet contingent liabilities. | apos ٥ apos يحتفظ باحتياطي تشغيلي لدفع قيمة اﻻلتزامات الطارئة. المرفق |
a The operating reserve is maintained at 5,430,617 in 1994. | )أ( احتفظ باحتياطي تشغيلي قدره ٦١٧ ٤٣٠ ٥ دوﻻر في عام ١٩٩٤. |
Comment by the Administration. A log of both the quantitative and qualitative benefits derived from the implementation of the Atlas system has been implemented and is being maintained. | 199 تعليقات الإدارة جرى استحداث سجل للفوائد الكمية والكيفية المستمدة من تطبيق نظام أطلس ويجري حاليا تعهده. |
The Assistant Administrator agreed that close collaboration and coordination with other United Nations specialized agencies was important and was being maintained. | وأعرب مدير البرنامج المساعد عن اتفاقه مع الرأي القائل بأهمية توثيق ومواصلة التعاون والتنسيق مع الوكاﻻت المتخصصة اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. |
Private (subdivision) roads are being turned over to the Government and are to be maintained by the Department of Public Works. | ويجري تحويل الطرق الخاصة )الفرعية( إلى عهدة الحكومة وستتولى وزارة اﻷشغال العامة صيانتها. |
A running index of that information is maintained in the database. | ويحتفظ في قاعدة البيانات بفهرس متصل. |
Why? Because as long as it rotates, the locking is maintained. | لماذا لأنه طالما استمر بالدوران، فإن التثبيت يبقى محافظا على قيمته. |
Neilson will see to it that the firm's record is maintained. | نيلسون سيرى ذلك سجل الشركة مبقى. |
It maintained its ratings. | تبقى التقديرات كما هى |
Conversely, protecting the ecosystems is important if economy generating tourism is to be maintained. | وفي المقابل، من المهم حماية الن ظ م الإيكولوجية إذا أريد الحفاظ على السياحة المولدة للنمو الاقتصادي. |
The website is maintained by a volunteer and it is hosted on Kabissa server. | ويشرف أحد المتطوعين على الموقع الذي يحتضنه خادم كابيسا. |
Where labour law reform is being implemented, all efforts should be made to ensure that appropriate health and safety standards are maintained and that workers receive the necessary social protection. | وحيث يجري تنفيذ إصلاح قوانين العمل، ينبغي بذل كل الجهود الممكنة لكفالة التمسك بالمعايير الصحية ومعايير الأمن الملائمة، وأن العمال يحصلون على الحماية الاجتماعية اللازمة. |
McCain, though, has always maintained that Iraq is the more important battlefield. | ولكن ماكين يؤكد دوما أن العراق تشكل ساحة معركة أشد أهمية. |
This was developed and is maintained by the National Library of Australia. | ووتم تطويرها وصيانتها من قبل المكتبة الوطنية في أستراليا. |
The inventory of such non expendable property is maintained at historical cost | وت مسك قوائم الجرد للممتلكات غير القابلة للاستهلاك على أساس التكلفة التاريخية لتلك الممتلكات |
The average grade level of international Professional posts is maintained at 4.2. | وقد ظل متوسط مستوى رتب وظائف الفئة الفنية الدولية عند المستوى 4 2. |
This system is an effective case screening mechanism and should be maintained. | وهذا النظام يمثل آلية فعالة لفرز القضايا ولذلك ينبغي الإبقاء عليه. |
Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained. | منتوج الطباعة يستعمل القياس الأقصى على الورقة. نسبة العرض على الطول ثابتة. |
We have maintained that, in its present form, the NPT is discriminatory. | وما فتئنا نرى أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بشكلها الحالي، معاهدة تمييزية. |
If peace and stability cannot be maintained in the Caucasus, they cannot be maintained anywhere. | فإذا لم تتسن صيانة السلم واﻻستقرار في القوقاز فلن يمكن صيانتهما في أي مكان آخر. |
America s main priority now is to ensure that the peace treaty with Israel is maintained. | والآن تتلخص الأولوية الرئيسية لأميركا في ضمان الحفاظ على معاهدة السلام مع إسرائيل. |
Related searches : Being Maintained - Is Maintained - Are Being Maintained - Data Is Maintained - Control Is Maintained - Temperature Is Maintained - Documentation Is Maintained - Confidentiality Is Maintained - Is Well Maintained - Information Is Maintained - Integrity Is Maintained - Record Is Maintained - Is Maintained For - Pressure Is Maintained