Translation of "are being maintained" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Are being maintained - translation : Being - translation : Maintained - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Comment by the Administration. Efforts are being made to ensure that accurate inventory records are maintained. | 603 تعليقات الإدارة تبذل حاليا جهود لضمان الاحتفاظ بسجلات جرد دقيقة. |
The restrictions impeding the sale of medicines to Cuba by United States companies are being maintained. | والقيــود التي تمنـــع الشركــات اﻷمريكية من بيع أدوية الى كوبا ﻻ تزال قائمة. |
A great many of them were created by nongovernmental organizations and are being maintained with international grants. | وقد أنشأت المنظمات غير الحكومية عددا كبيرا من هذه المراكز التي تستمر في عملها بفضل المنح الدولية. |
Private (subdivision) roads are being turned over to the Government and are to be maintained by the Department of Public Works. | ويجري تحويل الطرق الخاصة )الفرعية( إلى عهدة الحكومة وستتولى وزارة اﻷشغال العامة صيانتها. |
That trend is also being maintained in what are traditionally women's sectors (health care, education, social services, and cultural activities). | وهذا الاتجاه مستمر أيضا في القطاعات التي تعتبر تقليديا قطاعات نسائية (الرعاية الصحية، التعليم، الخدمات الاجتماعية، الأنشطة الثقافية). |
The list is being maintained by Omar Robert Hamilton ( RiverDryFilm) and southsouth. | يعمل على هذه الصفحة عمر روبيرت هاميلتون ومريم موناليزا. |
More than a century on, those bonds were being maintained and consolidated. | وبعد مضي أكثر من قرن واحد على ذلك، نجد أن تلك الروابط مازالت تصان وتوطد. |
New paramilitary units are being formed a large quantity of arms and ammunition are being produced and stockpiled and the fortifications at the Dubasari hydro electric power station and all the bridges across the Dniester river at Ribnita and Dubasari are being maintained. | وتتشكل وحدات شبه عسكرية جديدة، وتنتج وتخزن كميات كبيرة من اﻷسلحة والذخائر، ويتم اﻻحتفاظ بالتحصينات عند محطة دوباساري للطاقة الكهرمائية، وعند جميع الجسور الموجودة فوق نهر دنييستر في ريبنيتا ودوباساري. |
Needless to say, CSCE readiness to send an observer mission is being maintained. | ومن نافلة القول أن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ما زال مستعدا ﻹرسال بعثة من المراقبين. |
Forestry and cattle industries are also maintained. | كما توجد صناعات تعتمد على الغابات و الماشية. |
Today, thanks to our independent policy and the Songun policy, the dangers of war are being prevented and peace is being maintained on the Korean peninsula and throughout the region. | واليوم، بفضل سياستنا المستقلة وسياسة سونغون، يجري منع أخطار الحرب وصون السلام في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة بأسرها. |
Records are maintained to this end. In addition inspections are performed. | وإضافة إلى ذلك تجري أعمال التفتيش اللازمة. |
Our commitment to the full observance of human rights is being maintained at the national level. | إننا نحافظ على التزامنا بالامتثال الكامل لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
No lists of speakers are maintained for the round tables. | وسوف لا توضع قوائم متكلمين لاجتماعات المائدة المستديرة. |
The UNIDO accounts are maintained on a fund accounting basis. | تمسك حسابات اليونيدو على أساس المحاسبة الصندوقية . |
Non staff costs are maintained at the revised 1994 level. | وظلت التكاليف غير المتصلة بالموظفين بمستوى التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١. |
Existing measures regarding the stimulation of housing production were being maintained in parallel with the new initiatives. | ويجري حاليا بالتوازي مع المبادرات الجديدة الحفاظ على التدابير القائمة فيما يتعلق بتنشيط اﻻنتاج اﻹسكاني. |
(b) The Organization's accounts are maintained on a fund accounting basis. | (ب) ت مسك حسابات الأمم المتحدة على أساس المحاسبة الصندوقية . |
Note No lists of speakers are maintained for the round tables. | ملاحظة سوف لا توضع قوائم متكلمين لاجتماعات المائدة المستديرة. |
Women and children are being murdered and teenagers are being taken prisoner. Houses are being demolished and farms are being burned down. | حيث ي قتل الأطفال والنساء وي ؤسر الشباب وت هدم البيوت وت حرق المزارع. |
A computerized database containing the holdings of the library is being maintained to facilitate the retrieval of bibliographical information. | وتوجد قاعدة بيانات محوسبة تحتوي على مقنيات المكتبة لتسهيل عملية استرجاع المعلومات الببليوغرافية. |
24. The 1995 initial requirements are largely maintained at the 1994 level. | ٢٤ أ بقيت المتطلبات اﻷولية لعام ١٩٩٥ بدرجة كبيرة في مستوى عام ١٩٩٤. |
Where labour law reform is being implemented, all efforts should be made to ensure that appropriate health and safety standards are maintained and that workers receive the necessary social protection. | وحيث يجري تنفيذ إصلاح قوانين العمل، ينبغي بذل كل الجهود الممكنة لكفالة التمسك بالمعايير الصحية ومعايير الأمن الملائمة، وأن العمال يحصلون على الحماية الاجتماعية اللازمة. |
But the MSN Spaces sites are maintained on servers in the United States. | لكن الحقيقة أن مواقع (MSN Spaces) تحفظ على وحدات خدمة شبكات مقرها الولايات المتحدة. |
Continuous contacts with the national focal points of the affected countries are maintained. | وتواظب الأمانة على اتصالاتها المستمرة بجهات التنسيق الوطنية في البلدان المتأثرة. |
The UNCCD's accounts of the UNCCD are maintained on a fund accounting basis. | 9 وتمسك حسابات الاتفاقية على أساس محاسبة الصناديق . |
23. There are approximately 6.4 kilometres of dirt roads on Pitcairn which are maintained by the community. | ٣٢ وفي بيتكيرن طرق ترابية طولها ٤,٦ كيلومترات تقريبا ويتولى صيانتها المجتمع المحلي. |
While archival sound recordings are maintained, they are in any case difficult to consult on specific points. | وعلى الرغم من اﻻحتفاظ بتسجيﻻت صوتية في المحفوظات، فإنه من الصعب، على أي حال، الرجوع إليها بشأن نقاط محددة. |
23. There are approximately 6.4 kilometres of dirt roads on Pitcairn, which are maintained by the community. | ٢٣ وفي بيتكيرن طرق ترابية طولها ٦,٤ كيلومترات تقريبا ويتولى صيانتها المجتمع المحلي. |
The Assistant Administrator agreed that close collaboration and coordination with other United Nations specialized agencies was important and was being maintained. | وأعرب مدير البرنامج المساعد عن اتفاقه مع الرأي القائل بأهمية توثيق ومواصلة التعاون والتنسيق مع الوكاﻻت المتخصصة اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. |
So, we all are being hit. We all are being impacted. | لذا نحن نتضرر جميعا .. ونتأثر بهذا |
But we are not being asked instead, we are being told. | ولكننا لم نسأل، بل عوضا عن ذلك يملى علينا. |
So we all are being hit. We all are being impacted. | لذا نحن نتضرر جميعا .. ونتأثر بهذا |
Special measures are needed to ensure that those values, that are predominantly national and global, are maintained in decentralised systems. | ويلزم اتخاذ تدابير خاصة لضمان صون هذه القيم، التي يغلب عليها الطابع الوطني والعالمي، مصون في النظم اللامركزية. |
Action plans are entered in a database maintained by the UNFPA Audit Services Branch. | تدرج خطط العمل في قاعدة بيانات يمسكها فرع خدمات مراجعة الحسابات في الصندوق. |
The United Nations University accounts are maintained on a quot fund accounting quot basis. | تمسك حسابات جامعة اﻷمم المتحدة على أساس quot المحاسبة الصندوقية quot . |
During the compensated phase on insulin resistance, insulin levels are higher, and blood glucose levels are still maintained. | خلال مرحلة التعويض تكون مستويات الانسولين أعلى، وتستمر المحافظة على مستويات السكر في الدم. |
The MSRs that are currently in use and will form the basis of those to be maintained are | وفيما يلي الطرق الرئيسية في الصومال المستخدمة حاليا والتي ستشكل أساسا للطرق التي ستتم صيانتها |
Very close coordination and cooperation is being maintained with the Government in the development of a comprehensive programme for public administration reform. | ويجري العمل، بتنسيق وتعاون وثيقين مع الحكومة، من أجل وضع برنامج شامل ﻹصﻻح اﻻدارة العامة. |
Just by being themselves, they are being extraordinary. | ومن ثم فهم بمجرد التصرف على نحو عادي، يظهرون صفاتهم غير العادية. |
It maintained its ratings. | تبقى التقديرات كما هى |
Environmental management systems and auditing as well as site reclamation procedures are being provided as an approach to establishing structured systems that ensure that a consistent standard of high environmental performance is maintained. | ويجري حاليا إدخال نظم لﻹدارة البيئية ومراجعة الحساب البيئي وإجراءات ﻻصﻻح المواقع في إطار نهج يستهدف إنشاء نظم مهيكلة تكفل المحافظة على اتساق معايير اﻷداء البيئي العالي. |
Iraqi health professionals are being trained, policies and regulations for water quality are being established and water testing systems are being updated. | ويجري تدريب الموظفين الصحيين العراقيين، ووضع السياسات والأنظمة المتعلقة بنوعية المياه، واستكمال نظم اختبارها. |
It's five minutes long, they are being recorded, they are being judged also. | مدتها خمسة دقائق. وتم تصويرهم خلالها. وتم الحكم عليهم، والحكام |
For instance, at UNIDO, three databases on industrial statistics in the INDSTAT series are maintained. | فعلى سبيل المثال، تحتفظ منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بثلاث قواعد بيانات عن الإحصاءات الصناعية في مجموعات الإحصاءات الصناعية. |
Related searches : Being Maintained - Are Maintained - Is Being Maintained - Conditions Are Maintained - Are Not Maintained - Are Well Maintained - Records Are Maintained - Data Are Maintained - Relationships Are Maintained - Are Being - Are Being Hit - Are Being Attached - Are Being Consulted