Translation of "is already experienced" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Already - translation : Experienced - translation : Is already experienced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This destructive world has already experienced two world wars. | هذا العال م الم د م ر بالفع ل ش ه د ح رب ين عال مي تين. |
Countries like Pakistan, Egypt, Morocco, and Haiti have already experienced food riots. | فقد شهدت بلدان مثل باكستان ومصر والمغرب وهايتي بالفعل أعمال شغب من المطالبين بالطعام. |
Otherwise, China might already have experienced its own localized sovereign debt crisis and, perhaps, hyper inflation. | ولولا ذلك لكانت الصين قد شهدت بالفعل أزمة ديون سيادية محلية خاصة، بل ولعلها كانت لتشهد حالة من فرط التضخم. |
Gary Yourofsky has already experienced more than many people will ever want to in a lifetime. | غاري يوروفسكي قد مر بتجارب أكثر مما يتمناه الكثيرون طيلة حياتهم. |
He is courageous and experienced. | إنه شجاع ومتمرس |
Joon Young is not experienced enough. | و جون يونج ليس لدها خبرة كافية |
Some of them are already experienced sports people, others are beginners, some have won medals, others have not. | بعضهم من الرياضيين الم تمرسين، البعض الآخر ما زال مبتدئ ا، منهم من فاز بالميداليات، ومنهم من لم يفز. |
He's trying and trying and searching and searching, and he already experienced extreme luxuries, so now he tries extreme deprivation. | وهو يحاول ويحاول و البحث والبحث، وقال أنه شهد الفعل |
Yes, what is it this thing you experienced? | نعم لقد خضت هذا الشئ |
...so experienced... | خبير جدا |
Geithner is a very smart and experienced public servant. | إن جايثنر موظف عام بالغ الذكاء ومخضرم. |
The phenomenon is experienced differently in different countries also, it can be experienced differently within different parts of the same country. | فالظاهرة تختلف باختلاف البلدان كما قد تختلف باختلاف الأجزاء داخل نفس البلد. |
In fact, China already experienced the impact of deleveraging late last year, when the European financial system seemed on the brink of collapse. | والواقع أن الصين شهدت بالفعل تأثير عملية تقليص المديونية في العام الماضي، عندما بدا الأمر وكأن النظام المالي الأوروبي أصبح على شفا الانهيار. |
The best money is not so much smart as it is experienced. | إن أفضل المال ليس المال الذكي بقدر ما هو المال المتمرس . |
Seeking experienced drivers. | مطلـوب سائقـون ذو خبـرة |
We have already experienced the onset of this misery in recent years, with a spate of devastating famines, floods, and other climate related disasters. | ولقد شهدنا بالفعل بداية هذا البؤس في الأعوام الأخيرة، والذي تجسد في سلسلة من المجاعات والفيضانات المدمرة، وغير ذلك من الكوارث المتصلة بالمناخ. |
Saint Lucia apos s economy, for instance, has already experienced the shock resulting from changes brought about by the advent of the European Union. | وعلى سبيل المثال، عانى اقتصاد سانت لوسيا بالفعل من الصدمة الناجمة عن تغيرات أحدثها ظهور اﻻتحاد اﻷوروبي. |
It's already happening, this country is already insoluble. | وهذا ما يحصل بالفعل. هذا البلد لا حل له. |
Moreover, Medvedev is a strong willed politician and very experienced administrator. | فضلا عن ذلك فمن المعروف عن ميدفيديف أنه رجل سياسة قوي العزيمة وإداري مخضرم عظيم الخبرة. |
He said , ' If I question thee on anything after this , then keep me company no more thou hast already experienced excuse sufficient on my part . ' | ولهذا قال إن سألتك عن شيء بعدها أي بعد هذه المرة فلا تصاحبني لا تتركني أتبعك قد بلغت من لدني بالتشديد والتخفيف من قبلي عذرا في مفارقتك لي . |
He said , ' If I question thee on anything after this , then keep me company no more thou hast already experienced excuse sufficient on my part . ' | قال موسى له إن سألتك عن شيء بعد هذه المرة فاتركني ولا تصاحبني ، قد بلغت العذر في شأني ولم تقصر حيث أخبرت ني أني لن أستطيع معك صبر ا . |
The economies of the developed world are made up for the most part of mature markets that have already experienced their greatest periods of expansion. | إن اقتصادات العالم المتقدم تقوم في معظمها على أسواق مكتملة النضج اجتازت بالفعل أقصى فترات توسعها. |
The pervading sense of hopelessness experienced by the population, already noted above in regard to Sarajevo, has at times led to reckless attempts to escape. | وقد أدى تفشي اﻹحساس بالقنوط بين السكان، الذي سبقت اﻹشارة اليه أعﻻه فيما يتعلق بسراييفو، الى محاوﻻت طائشة للهرب أحيانا. |
I experienced it myself. | لقد جربت هذا بنفسي. |
Rwanda has experienced both. | ولقد شهدت رواندا كلا الأمرين. |
I have experienced it. | وقد شهدت ذلك. |
Because I experienced it. | لانني مررت به |
I never experienced this. | لم اواجه هذا من قبل |
I have experienced nothing. | لقد خضت لا شئ |
An already precarious security situation in Ituri experienced a considerable setback during the reporting period, with the civilian population again bearing the brunt of the violence. | 11 شهدت الحالة الأمنية غير المستقرة أصلا في إيتوري انتكاسة كبيرة خلال فترة التقرير، وتحمل السكان المدنيون مجددا الوطأة العظمى من العنف . |
Indeed, many countries already experienced great difficulty in presenting male candidates if they were now required to propose female candidates, their task would become even harder. | وأضافت أن بلدانا عديدة تﻻقي حقا صعوبات عديدة بالفعل في تقديم مرشحين ذكور وإذا ما تعين عليها اﻵن تقديم مرشحات فإن مهمتها ستزداد صعوبة. |
Education is a crucial intervention to ameliorating the poverty experienced by women. | ويعد التعليم وسيلة هامة للتخفيف من حدة الفقر الذي تعاني منه المرأة. |
The Commission is headed by an experienced and senior Supreme Court Judge. | ويرأس اللجنة قاض متمرس من كبار قضاة المحكمة العليا. |
For some people, the worst wind they've experienced is a strong thunderstorm. | لب ع ض الناس ، أسوأ ريح واجهوا عاصفة رعدي ة قوية. |
He himself is ideal for the job. He's experienced and extremely capable. | هو بنفسه مناسب لتلك المهمه انه قادر عليه بالفعل |
Ukraine is already struggling. | وأوكرانيا ما زالت تناضل. |
socket is already bound | المقبس مربوط من قبلSocket error code AlreadyCreated |
socket is already created | أنشأ المقبس من قبلSocket error code NotBound |
Someone is already here? | شخص ما وصل إلى هنا بالفعل |
Shanghai is already there. | شنغهاي هناك بالفعل . |
Everything is already planned. | كل شيء قد تم تخطيطه مسبقا |
It is tomorrow already. | نحن في الغد بالفعل. |
He is already dead. | لقد مات فعلا |
The global political dimension of the reforms experienced by the countries of Central and Eastern Europe and of the Commonwealth of Independent States has already been recognized. | لقد تم اﻹقرار بالفعل بالبعد السياسي العالمي لﻻصﻻحات التي تشهدها بلدان أوروبا الوسطـى والشرقيــة وكومنولــث الـــدول المستقلة. |
I wasn't that experienced anyway. | فأنا على كل حال لم أكن خبيرة لتلك الدرجة |
Related searches : Already Experienced - Have Already Experienced - Is Experienced - Is Already - He Is Experienced - Is Experienced With - Is Well Experienced - Is Already Implemented - Is Already Passed - Is Already Updated - Is Already Released - Is Already Filled - Is Already Reached