Translation of "already experienced" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Already - translation : Already experienced - translation : Experienced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This destructive world has already experienced two world wars. | هذا العال م الم د م ر بالفع ل ش ه د ح رب ين عال مي تين. |
Countries like Pakistan, Egypt, Morocco, and Haiti have already experienced food riots. | فقد شهدت بلدان مثل باكستان ومصر والمغرب وهايتي بالفعل أعمال شغب من المطالبين بالطعام. |
Otherwise, China might already have experienced its own localized sovereign debt crisis and, perhaps, hyper inflation. | ولولا ذلك لكانت الصين قد شهدت بالفعل أزمة ديون سيادية محلية خاصة، بل ولعلها كانت لتشهد حالة من فرط التضخم. |
Gary Yourofsky has already experienced more than many people will ever want to in a lifetime. | غاري يوروفسكي قد مر بتجارب أكثر مما يتمناه الكثيرون طيلة حياتهم. |
Some of them are already experienced sports people, others are beginners, some have won medals, others have not. | بعضهم من الرياضيين الم تمرسين، البعض الآخر ما زال مبتدئ ا، منهم من فاز بالميداليات، ومنهم من لم يفز. |
He's trying and trying and searching and searching, and he already experienced extreme luxuries, so now he tries extreme deprivation. | وهو يحاول ويحاول و البحث والبحث، وقال أنه شهد الفعل |
...so experienced... | خبير جدا |
In fact, China already experienced the impact of deleveraging late last year, when the European financial system seemed on the brink of collapse. | والواقع أن الصين شهدت بالفعل تأثير عملية تقليص المديونية في العام الماضي، عندما بدا الأمر وكأن النظام المالي الأوروبي أصبح على شفا الانهيار. |
Seeking experienced drivers. | مطلـوب سائقـون ذو خبـرة |
We have already experienced the onset of this misery in recent years, with a spate of devastating famines, floods, and other climate related disasters. | ولقد شهدنا بالفعل بداية هذا البؤس في الأعوام الأخيرة، والذي تجسد في سلسلة من المجاعات والفيضانات المدمرة، وغير ذلك من الكوارث المتصلة بالمناخ. |
Saint Lucia apos s economy, for instance, has already experienced the shock resulting from changes brought about by the advent of the European Union. | وعلى سبيل المثال، عانى اقتصاد سانت لوسيا بالفعل من الصدمة الناجمة عن تغيرات أحدثها ظهور اﻻتحاد اﻷوروبي. |
He said , ' If I question thee on anything after this , then keep me company no more thou hast already experienced excuse sufficient on my part . ' | ولهذا قال إن سألتك عن شيء بعدها أي بعد هذه المرة فلا تصاحبني لا تتركني أتبعك قد بلغت من لدني بالتشديد والتخفيف من قبلي عذرا في مفارقتك لي . |
He said , ' If I question thee on anything after this , then keep me company no more thou hast already experienced excuse sufficient on my part . ' | قال موسى له إن سألتك عن شيء بعد هذه المرة فاتركني ولا تصاحبني ، قد بلغت العذر في شأني ولم تقصر حيث أخبرت ني أني لن أستطيع معك صبر ا . |
The economies of the developed world are made up for the most part of mature markets that have already experienced their greatest periods of expansion. | إن اقتصادات العالم المتقدم تقوم في معظمها على أسواق مكتملة النضج اجتازت بالفعل أقصى فترات توسعها. |
The pervading sense of hopelessness experienced by the population, already noted above in regard to Sarajevo, has at times led to reckless attempts to escape. | وقد أدى تفشي اﻹحساس بالقنوط بين السكان، الذي سبقت اﻹشارة اليه أعﻻه فيما يتعلق بسراييفو، الى محاوﻻت طائشة للهرب أحيانا. |
I experienced it myself. | لقد جربت هذا بنفسي. |
Rwanda has experienced both. | ولقد شهدت رواندا كلا الأمرين. |
I have experienced it. | وقد شهدت ذلك. |
Because I experienced it. | لانني مررت به |
I never experienced this. | لم اواجه هذا من قبل |
I have experienced nothing. | لقد خضت لا شئ |
An already precarious security situation in Ituri experienced a considerable setback during the reporting period, with the civilian population again bearing the brunt of the violence. | 11 شهدت الحالة الأمنية غير المستقرة أصلا في إيتوري انتكاسة كبيرة خلال فترة التقرير، وتحمل السكان المدنيون مجددا الوطأة العظمى من العنف . |
Indeed, many countries already experienced great difficulty in presenting male candidates if they were now required to propose female candidates, their task would become even harder. | وأضافت أن بلدانا عديدة تﻻقي حقا صعوبات عديدة بالفعل في تقديم مرشحين ذكور وإذا ما تعين عليها اﻵن تقديم مرشحات فإن مهمتها ستزداد صعوبة. |
The global political dimension of the reforms experienced by the countries of Central and Eastern Europe and of the Commonwealth of Independent States has already been recognized. | لقد تم اﻹقرار بالفعل بالبعد السياسي العالمي لﻻصﻻحات التي تشهدها بلدان أوروبا الوسطـى والشرقيــة وكومنولــث الـــدول المستقلة. |
I wasn't that experienced anyway. | فأنا على كل حال لم أكن خبيرة لتلك الدرجة |
I've experienced it personally myself. | وقد جربت هذا بنفسي |
It's experienced by people occasionally. | فالناس تعيشها وتشعر بها من حين لآخر. |
The older teachers more experienced | المعلمون القدامى والأكثر تجربة |
She experienced the Tokyo Earthquake. | (لقد شاهدت زلزال(طوكيو |
He experienced persecution and ghettos. | لديه خبرة عن الأضطهاد و القهر |
You know I'm not experienced. | لقد مررت بأحزان , و أوقات ص عبة |
He is courageous and experienced. | إنه شجاع ومتمرس |
Layla was an experienced bank robber. | كانت ليلى خبيرة في سرقة البنوك. |
To bring you every experienced magician . | يأتوك بكل س ح ار عليم يفضل موسى في علم السحر . |
To bring you every experienced magician . | قال له قومه أخ ر أمر موسى وهارون ، وأرس ل في المدائن جند ا جامعين للسحرة ، يأتوك بكل م ن أجاد السحر ، وتفو ق في معرفته . |
5. Access to qualified experienced women | ٥ الوصول إلى النساء المؤهﻻت ذوات الخبرة |
And learning should be lively experienced. | وينبغي أن يكون التعلم مفعم بالحيوية. |
That's right. I'm not very experienced. | هذا صحيـح، فأنا لست خبيرة بما فيه الكفايه |
Some of them are more experienced. | البعض الآخر لديه خبرة أوسع |
I'm assuming we've all experienced thunder. | أنا أفترض أننا جميعا مررنا بصوت الرعد. |
Joon Young is not experienced enough. | و جون يونج ليس لدها خبرة كافية |
I'd never experienced anything like it. | لم يسبق لي أن واجهت شيء كمثله |
I also have experienced being bullied. | أنا ايضا تعرضت للبلطجة |
Experienced drivers sought for dangerous work. | مطلـوب سائقـون ذو خبـرة لأعمـال خطيـرة |
Both countries have experienced strong growth recently. | فقد شهد الب لدان نموا قويا في الآونة الأخيرة. |
Related searches : Is Already Experienced - More Experienced - Is Experienced - We Experienced - Less Experienced - Experienced Team - Very Experienced - Experienced Hires - As Experienced - Being Experienced - Experienced Growth - Problems Experienced