Translation of "we experienced" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
In Belize we, too, have experienced change. | ونحن في بليز قد شهدنا تغيرات أيضا. |
We know that, right? We've experienced that. | كلنا نعرف هذا، صحيح كلنا مررنا بالتجربة |
In 2001 we experienced an awful famine. | عام 2001 شهدنا مجاعة فظيعة. |
We are experiencing what our grandparents and parents experienced. | لقد اختبرنا ما عرفه أجدادنا وأباؤنا. |
We often experienced bitter frustration during the cold war period. | وكثيرا ما عانينا من مشاعر اﻹحباط المريرة خﻻل فترة الحرب الباردة. |
We have experienced firsthand the ravages of indiscriminate land mine use. | وقد عانينا مباشرة من الدمار نتيجة لﻻستخدام العشوائي لﻷلغام البرية. |
...so experienced... | خبير جدا |
If we look at unemployment, there are common effects experienced by individuals. | إذا ألقينا نظرة على البطالة نجد أن هناك آثار مشتركة يواجهها الأفراد |
We might have real use for an experienced guy like that oldtimer. | ربما نستفيد كثيرا من خبرة عجوز مثل هذا |
Following the three terrible years that we have experienced, that is something that we do not need. | وبعد السنوات الثﻻث المرعية التي مررنا بها، لسنا بحاجة إلى ذلك. |
Seeking experienced drivers. | مطلـوب سائقـون ذو خبـرة |
What we have experienced, instead, has been exploitation and displacement in our own homeland. | وبدﻻ من ذلك فإن ما شوهد هو اﻻستغﻻل والتشرد في وطننا. |
They are the product of what we originally experienced and everything that's happened afterwards. | هم نتاج ما شهدناه في الأصل وكل ما حدث بعد ذلك. |
I experienced it myself. | لقد جربت هذا بنفسي. |
Rwanda has experienced both. | ولقد شهدت رواندا كلا الأمرين. |
I have experienced it. | وقد شهدت ذلك. |
Because I experienced it. | لانني مررت به |
I never experienced this. | لم اواجه هذا من قبل |
I have experienced nothing. | لقد خضت لا شئ |
I want to testify so that people know the truth about the events we experienced. | أريد أن أشهد ليعرف الناس الحقيقة حول الأحداث التي مررنا بها. |
It is through their mediatory efforts that we were able to emerge from the unfortunate constitutional crisis that we experienced. | لقد تمكنا من خﻻل جهودهم للوساطة أن نخرج من غمار اﻷزمة الدستورية التعيسة التي مررنا بها. |
I wasn't that experienced anyway. | فأنا على كل حال لم أكن خبيرة لتلك الدرجة |
I've experienced it personally myself. | وقد جربت هذا بنفسي |
It's experienced by people occasionally. | فالناس تعيشها وتشعر بها من حين لآخر. |
The older teachers more experienced | المعلمون القدامى والأكثر تجربة |
She experienced the Tokyo Earthquake. | (لقد شاهدت زلزال(طوكيو |
He experienced persecution and ghettos. | لديه خبرة عن الأضطهاد و القهر |
You know I'm not experienced. | لقد مررت بأحزان , و أوقات ص عبة |
He is courageous and experienced. | إنه شجاع ومتمرس |
That is where we experienced the privilege of belonging to such a diverse family of nations. | فهنا اكتشفنا امتياز انتمائنا إلى أسرة الأمم المتنوعة هذه. |
The President I regret the confusion we experienced last night, which was due to technical problems. | الرئيس (تكلم بالانكليزية) أعتذر عن الارتباك الــذي وقــع فــي الليلــة الماضيـــة، الذي كان سببه مشاكل تقنيــــة. |
In short, we might well have experienced the same phenomena of massacres and mass displacements of populations we deplore in Rwanda. | وباختصار كان من الممكن لنا أن نعاني من نفس المذابح وعمليات التشريد الجماعي للسكان التي نشجبها اﻵن في رواندا. |
The current financial crisis is different from all the others we have experienced since World War II. | إن الأزمة المالية الحالية تختلف عن كل الأزمات التي شهدناها منذ الحرب العالمية الثانية. |
These realities represent a power shift of a kind that we have not experienced in our lifetimes. | إن هذه الحقائق تمثل تحولا قويا من نوع لم نشهده طيلة حياتنا. |
They said , We believe in One God and disbelieve in whatever we had considered equal to Him , when they experienced Our wrath . | فلما رأو ا بأسنا أي شدة عذابنا قالوا آمنا بالله وحده وكفرنا بما كنا به مشركين . |
They said , We believe in One God and disbelieve in whatever we had considered equal to Him , when they experienced Our wrath . | فلما رأوا عذابنا أقر وا حين لا ينفع الإقرار ، وقالوا آمنا بالله وحده ، وكفرنا بما كنا به مشركين في عبادة الله . |
We in Slovenia have experienced the vital importance of these principles in our recent past, and we are wholly dedicated to them. | إننا في سلوفينيا خبرنا اﻷهمية الحيوية لهذه المبادئ في ماضينا القريب، ونحن متفانون تماما لها. |
Layla was an experienced bank robber. | كانت ليلى خبيرة في سرقة البنوك. |
To bring you every experienced magician . | يأتوك بكل س ح ار عليم يفضل موسى في علم السحر . |
To bring you every experienced magician . | قال له قومه أخ ر أمر موسى وهارون ، وأرس ل في المدائن جند ا جامعين للسحرة ، يأتوك بكل م ن أجاد السحر ، وتفو ق في معرفته . |
5. Access to qualified experienced women | ٥ الوصول إلى النساء المؤهﻻت ذوات الخبرة |
And learning should be lively experienced. | وينبغي أن يكون التعلم مفعم بالحيوية. |
That's right. I'm not very experienced. | هذا صحيـح، فأنا لست خبيرة بما فيه الكفايه |
Some of them are more experienced. | البعض الآخر لديه خبرة أوسع |
I'm assuming we've all experienced thunder. | أنا أفترض أننا جميعا مررنا بصوت الرعد. |
Related searches : We Are Experienced - We Have Experienced - As We Experienced - More Experienced - Is Experienced - Less Experienced - Experienced Team - Very Experienced - Experienced Hires - As Experienced - Being Experienced - Experienced Growth - Problems Experienced