Translation of "we experienced" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Experienced - translation : We experienced - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In Belize we, too, have experienced change.
ونحن في بليز قد شهدنا تغيرات أيضا.
We know that, right? We've experienced that.
كلنا نعرف هذا، صحيح كلنا مررنا بالتجربة
In 2001 we experienced an awful famine.
عام 2001 شهدنا مجاعة فظيعة.
We are experiencing what our grandparents and parents experienced.
لقد اختبرنا ما عرفه أجدادنا وأباؤنا.
We often experienced bitter frustration during the cold war period.
وكثيرا ما عانينا من مشاعر اﻹحباط المريرة خﻻل فترة الحرب الباردة.
We have experienced firsthand the ravages of indiscriminate land mine use.
وقد عانينا مباشرة من الدمار نتيجة لﻻستخدام العشوائي لﻷلغام البرية.
...so experienced...
خبير جدا
If we look at unemployment, there are common effects experienced by individuals.
إذا ألقينا نظرة على البطالة نجد أن هناك آثار مشتركة يواجهها الأفراد
We might have real use for an experienced guy like that oldtimer.
ربما نستفيد كثيرا من خبرة عجوز مثل هذا
Following the three terrible years that we have experienced, that is something that we do not need.
وبعد السنوات الثﻻث المرعية التي مررنا بها، لسنا بحاجة إلى ذلك.
Seeking experienced drivers.
مطلـوب سائقـون ذو خبـرة
What we have experienced, instead, has been exploitation and displacement in our own homeland.
وبدﻻ من ذلك فإن ما شوهد هو اﻻستغﻻل والتشرد في وطننا.
They are the product of what we originally experienced and everything that's happened afterwards.
هم نتاج ما شهدناه في الأصل وكل ما حدث بعد ذلك.
I experienced it myself.
لقد جربت هذا بنفسي.
Rwanda has experienced both.
ولقد شهدت رواندا كلا الأمرين.
I have experienced it.
وقد شهدت ذلك.
Because I experienced it.
لانني مررت به
I never experienced this.
لم اواجه هذا من قبل
I have experienced nothing.
لقد خضت لا شئ
I want to testify so that people know the truth about the events we experienced.
أريد أن أشهد ليعرف الناس الحقيقة حول الأحداث التي مررنا بها.
It is through their mediatory efforts that we were able to emerge from the unfortunate constitutional crisis that we experienced.
لقد تمكنا من خﻻل جهودهم للوساطة أن نخرج من غمار اﻷزمة الدستورية التعيسة التي مررنا بها.
I wasn't that experienced anyway.
فأنا على كل حال لم أكن خبيرة لتلك الدرجة
I've experienced it personally myself.
وقد جربت هذا بنفسي
It's experienced by people occasionally.
فالناس تعيشها وتشعر بها من حين لآخر.
The older teachers more experienced
المعلمون القدامى والأكثر تجربة
She experienced the Tokyo Earthquake.
(لقد شاهدت زلزال(طوكيو
He experienced persecution and ghettos.
لديه خبرة عن الأضطهاد و القهر
You know I'm not experienced.
لقد مررت بأحزان , و أوقات ص عبة
He is courageous and experienced.
إنه شجاع ومتمرس
That is where we experienced the privilege of belonging to such a diverse family of nations.
فهنا اكتشفنا امتياز انتمائنا إلى أسرة الأمم المتنوعة هذه.
The President I regret the confusion we experienced last night, which was due to technical problems.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) أعتذر عن الارتباك الــذي وقــع فــي الليلــة الماضيـــة، الذي كان سببه مشاكل تقنيــــة.
In short, we might well have experienced the same phenomena of massacres and mass displacements of populations we deplore in Rwanda.
وباختصار كان من الممكن لنا أن نعاني من نفس المذابح وعمليات التشريد الجماعي للسكان التي نشجبها اﻵن في رواندا.
The current financial crisis is different from all the others we have experienced since World War II.
إن الأزمة المالية الحالية تختلف عن كل الأزمات التي شهدناها منذ الحرب العالمية الثانية.
These realities represent a power shift of a kind that we have not experienced in our lifetimes.
إن هذه الحقائق تمثل تحولا قويا من نوع لم نشهده طيلة حياتنا.
They said , We believe in One God and disbelieve in whatever we had considered equal to Him , when they experienced Our wrath .
فلما رأو ا بأسنا أي شدة عذابنا قالوا آمنا بالله وحده وكفرنا بما كنا به مشركين .
They said , We believe in One God and disbelieve in whatever we had considered equal to Him , when they experienced Our wrath .
فلما رأوا عذابنا أقر وا حين لا ينفع الإقرار ، وقالوا آمنا بالله وحده ، وكفرنا بما كنا به مشركين في عبادة الله .
We in Slovenia have experienced the vital importance of these principles in our recent past, and we are wholly dedicated to them.
إننا في سلوفينيا خبرنا اﻷهمية الحيوية لهذه المبادئ في ماضينا القريب، ونحن متفانون تماما لها.
Layla was an experienced bank robber.
كانت ليلى خبيرة في سرقة البنوك.
To bring you every experienced magician .
يأتوك بكل س ح ار عليم يفضل موسى في علم السحر .
To bring you every experienced magician .
قال له قومه أخ ر أمر موسى وهارون ، وأرس ل في المدائن جند ا جامعين للسحرة ، يأتوك بكل م ن أجاد السحر ، وتفو ق في معرفته .
5. Access to qualified experienced women
٥ الوصول إلى النساء المؤهﻻت ذوات الخبرة
And learning should be lively experienced.
وينبغي أن يكون التعلم مفعم بالحيوية.
That's right. I'm not very experienced.
هذا صحيـح، فأنا لست خبيرة بما فيه الكفايه
Some of them are more experienced.
البعض الآخر لديه خبرة أوسع
I'm assuming we've all experienced thunder.
أنا أفترض أننا جميعا مررنا بصوت الرعد.

 

Related searches : We Are Experienced - We Have Experienced - As We Experienced - More Experienced - Is Experienced - Less Experienced - Experienced Team - Very Experienced - Experienced Hires - As Experienced - Being Experienced - Experienced Growth - Problems Experienced