Translation of "have already experienced" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : Experienced - translation : Have - translation : Have already experienced - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Countries like Pakistan, Egypt, Morocco, and Haiti have already experienced food riots.
فقد شهدت بلدان مثل باكستان ومصر والمغرب وهايتي بالفعل أعمال شغب من المطالبين بالطعام.
Some of them are already experienced sports people, others are beginners, some have won medals, others have not.
بعضهم من الرياضيين الم تمرسين، البعض الآخر ما زال مبتدئ ا، منهم من فاز بالميداليات، ومنهم من لم يفز.
Otherwise, China might already have experienced its own localized sovereign debt crisis and, perhaps, hyper inflation.
ولولا ذلك لكانت الصين قد شهدت بالفعل أزمة ديون سيادية محلية خاصة، بل ولعلها كانت لتشهد حالة من فرط التضخم.
This destructive world has already experienced two world wars.
هذا العال م الم د م ر بالفع ل ش ه د ح رب ين عال مي تين.
I have experienced it.
وقد شهدت ذلك.
I have experienced nothing.
لقد خضت لا شئ
I also have experienced being bullied.
أنا ايضا تعرضت للبلطجة
We have already experienced the onset of this misery in recent years, with a spate of devastating famines, floods, and other climate related disasters.
ولقد شهدنا بالفعل بداية هذا البؤس في الأعوام الأخيرة، والذي تجسد في سلسلة من المجاعات والفيضانات المدمرة، وغير ذلك من الكوارث المتصلة بالمناخ.
Both countries have experienced strong growth recently.
فقد شهد الب لدان نموا قويا في الآونة الأخيرة.
The leading regions have experienced rapid growth.
فقد شهدت المناطق الرائدة نموا سريعا.
In Belize we, too, have experienced change.
ونحن في بليز قد شهدنا تغيرات أيضا.
The Baltic States have experienced similar difficulties.
وتعرضت دول البلطيــق لصعوبات مماثلة.
Gary Yourofsky has already experienced more than many people will ever want to in a lifetime.
غاري يوروفسكي قد مر بتجارب أكثر مما يتمناه الكثيرون طيلة حياتهم.
The economies of the developed world are made up for the most part of mature markets that have already experienced their greatest periods of expansion.
إن اقتصادات العالم المتقدم تقوم في معظمها على أسواق مكتملة النضج اجتازت بالفعل أقصى فترات توسعها.
Very few Syrians have not experienced compulsory displacement.
مدينة حلب تصوير كريج جنكنز مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي، النسبة الثانية.
Have you experienced censorship on Facebook? Let us know.
هل واجهتم أي رقابة على فيسبوك أخبرونا.
Several peace keeping operations have experienced severe cash shortages.
وقد تعرضت عمليات كثيرة من عمليات حفظ السلم لحاﻻت نقص حادة في النقد.
Human rights bodies have become more experienced and effective.
وأصبحت هيئات حقوق اﻹنسان أكثر خبرة وفعالية.
You have all just experienced the world of imagination.
فقط لديك الخبرة في مجال الخيال
They have been successful and, so far, have not experienced bad times.
ولقد نجحوا بالفعل في تحقيق هذه الغاية، ولم يمروا حتى الآن بأوقات عصيبة.
Asia and Europe have experienced sharp falls in fertility rates.
ولقد شهدت آسيا وأوروبا انخفاضات حادة في معدلات الخصوبة.
Have you experienced going to your mansion in a bus?
رخامة الكمسرى الذى ما أن يراك حتى يصرخ فى وجهك الأوتوبيس فاضى جوه يا
He's trying and trying and searching and searching, and he already experienced extreme luxuries, so now he tries extreme deprivation.
وهو يحاول ويحاول و البحث والبحث، وقال أنه شهد الفعل
You have already.
فعلت ذلك توا
I already have.
لقد هربت بالفعل
You already have.
لقد فعلت .
You already have.
لقد راهنت بالفعل
I already have.
نسيتهم بالفعل
I already have.
سامحتك بالفعل
ITHACA In recent months, emerging economies have experienced capital flow whiplash.
إيثاكا ــ في الأشهر الأخيرة، شهدت الاقتصادات الناشئة تراجعا مفاجئا لتدفقات رأس المال.
We have experienced firsthand the ravages of indiscriminate land mine use.
وقد عانينا مباشرة من الدمار نتيجة لﻻستخدام العشوائي لﻷلغام البرية.
How many people here have experienced car sharing or bike sharing?
كم شخصا هنا جرب مشاركة سيارة أو دراجة
I have personally experienced it. I'm trained as a medical doctor.
لقد عشت ذلك بنفسي. لقد تدربت كطبيب سريري
I have never, ever experienced anything like that in my life.
لم ولن أرى شيء مثل ذلك في حياتي.
Have you yourself experienced any of the syndromes you write about?
هل أنت نفسك سبق لك إختبار مثل تلك المتلازمات التي تكتب عنها
Western Europe has already experienced three decades of indirect migration into the welfare state, as social benefits have created artificially high wages for the unskilled, simultaneously fueling excessive immigration and unemployment.
كانت أوروبا الغربية ع ـرضة لثلاثة عقود من الهجرة غير المباشرة إلى دول الرفاهية الاجتماعية، حيث أدت الفوائد الاجتماعية إلى حصول العمالة غير الماهرة على أجور مرتفعة إلى حد مصطنع، كما عملت في ذات الوقت على تغذية ارتفاع معدلات الهجرة، وبالتالي ارتفاع معدلات البطالة.
Have already taught us.
التي علمتنا
But you already have.
لكنك فعلت بالفعل
We have already met.
سيد هولت لقد تقابلنا بالفعل
We have met already.
لقد تقابلنا بالفعل
We have already met.
لقد التقينا بالفعل.
I have blisters already.
لدي بث cH0BF4F7 ور بالفعل !
You already have something.
لديك شيء بالفعل.
Have you already eaten?
هل تنـاولتما الطعام
I already have, Captain.
لقد أعددتها بالفعل يا كابتن

 

Related searches : Is Already Experienced - Already Have - Have Already - They Have Experienced - May Have Experienced - We Have Experienced - Have You Experienced - Have Been Experienced - You Have Experienced - I Have Experienced - Will Have Experienced - Have Already Shown