Translation of "investors and lenders" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Investors and lenders - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The financial system is a complex interaction of lenders and borrowers, buyers and sellers, and savers and investors. | إن النظام المالي عبارة عن تفاعل مركب بين المقرضين والمقترضين، وبين المشترين والبائعين، وبين المدخرين والمستثمرين. |
Adding to the confusion, another group, thesarrafs (primarily private money lenders) are the key interface between foreign investors and an Iranian counterpart, whetherbasij orbonyad. | وهم يحملون رخصا تجارية في حين لا يحمل الأجانب مثلها، وعلى هذا فإنهم يشكلون أيضا طرفا في كل الصفقات التجارية. |
The financial system is a complex interaction of lenders and borrowers, buyers and sellers, and savers and investors. When it functions well, it balances risk and reward, and innovation and safety. | إن النظام المالي عبارة عن تفاعل مركب بين المقرضين والمقترضين، وبين المشترين والبائعين، وبين المدخرين والمستثمرين. وحين يعمل هذا النظام على النحو اللائق فإنه يسمح بإيجاد نوع من التوازن بين المجازفة والمكافأة، وبين الإبداع والسلامة. |
Borrow from foreign and domestic lenders. | الاقتراض من البنوك الأجنبية والمحلية. |
This protects both borrowers and lenders. | وهذا من شأنه أن يحمي المقرضين والمقترضين على السواء. |
Occupy the Mortgage Lenders | احتلوا مؤسسات إقراض الرهن العقاري |
The policy of extremely low long term rates is now doing more harm than good by driving lenders and investors to take inappropriate risks in order to achieve higher returns. | لقد أصبح الضرر المترتب على سياسة أسعار الفائدة الطويلة الشديدة الانخفاض أكبر من نفعه من خلال دفع المقرضين والمستثمرين إلى خوض مجازفات غير مناسبة من أجل تحقيق عائدات أعلى. |
Traditionally, central banks have been the lenders of last resort, but now they are becoming the lenders of first and only resort. | كانت البنوك المركزية تلعب عادة دور الملاذ الأخير للإقراض، ولكنها تحولت الآن إلى المصدر الأول والوحيد للإقراض. |
So essentially, the lenders to Greece. | أعني هنا الناس التي تضع نقودها في السندات اليونانية |
The mutuality of these interests extends from the people and the Governments of the developing countries themselves to aid donors, commercial and concessional lenders, investors and trading partners, as well as neighbours and other concerned human beings. | وتمتد الطبيعة التبادلية لتلك المصالــح مــن شعــوب وحكومات البلدان النامية ذاتها الــى مانحــي المعونة، ومقدمـي القـروض التجاريـــة والقـروض الميســرة، والمستثمرين والشركــاء التجاريين، باﻹضافة الى الدول المجاورة واﻷفــراد المعنيين اﻵخريــن. |
Big multinational banks and mortgage lenders have moved into markets across Latin America, providing financial services that allow lenders to better manage risk. | تحركت المصارف المتعددة الجنسيات وشركات إقراض الرهن العقاري إلى الأسواق في كافة أنحاء أميركا اللاتينية، لتقديم الخدمات المالية التي تسمح للمقرضين بإدارة المجازفة على نحو أفضل. |
They could buy bad loans from lenders and forgive part of the principal payable by borrowers, simultaneously reducing lenders collateral requirements and borrowers debt overhang. | فبوسعها أن تشتري القروض المعدومة من المقرضين ثم تعفي جزءا من أصل الديون المستحقة على المقترضين، وتعمل في الوقت نفسه على خفض الضمانات المطلوبة من جانب المقرضين والديون المتراكمة على المقترضين. |
Farmers borrow money from usurious private lenders. | ويلجأ المزارعون إلى الاقتراض من شركات ربوية خاصة. |
As lenders, banks lose when borrowers default. | فالبنوك، بوصفها جهات مقرضة، تخسر عندما يعجز المقترضون عن السداد. |
My lenders can't come back after me. | مديني لن يستطيعوا أن يلاحقوني. |
Large enterprises can secure financing from banks and other institutional lenders. | إن الشركات الكبيرة قادرة على تأمين التمويل اللازم من البنوك وغيرها من الجهات المؤسسية المقرضة الأخرى. |
In 2001, 72 of institutional investors and 74 of individual investors chose increase. By May 2007, only 48 of institutional investors and 59 of individual investors chose increase. | ولكن في شهر مايو أيار 2007 اختار 48 فقط من المستثمرين الصناعيين و59 من المستثمرين الأفراد نفس الإجابة، الارتفاع . |
Some factors were beyond the expectations of and control by borrowers and lenders. | 15 وطرأت بعض العوامل التي لم تكن ضمن توقعات المقترضين والمقرضين وندت عن سيطرتهم. |
They reduce the lenders apos risks and thus the interest rates charged. | وهي تخفض المخاطر التي قد يتعرض لها المقرضون، فتخفض بالتالي أسعار الفائدة المستوفاة. |
Around sixty sub prime lenders have already gone bankrupt. | كما أفلست حوالي ستين شركة من شركات إقراض الرهن العقاري الثانوي. |
Commercial banks had been the major lenders to Africa. | وقد كانت المصارف التجارية هي الجهات المقرضة الرئيسية إلى افريقيا. |
Both lenders and borrowers would be better off from a comprehensive debt cancelation. | وقد يصبح المقرضون والمقترضون في حال أفضل بالإلغاء الشامل للدين. |
Lenders (the bankers) are suspicious, worried about creditworthiness, and demand high risk premia. | وتنتاب الشكوك المقرضين (المصرفيين)، الذين يشعرون بالقلق إزاء الجدارة الائتمانية، ويطالبون بعلاوة مجازفة أعلى. |
And so, Arab merchants were also the first important long distance money lenders. | في التجارة ذات المسافة الطويلة. و أيضا كان التجار العرب أول |
Lenders to a repressive regime will no longer expect these debts to be repaid by its successors, immediately making lenders worldwide careful about lending to them. | فلن يصبح بوسع هؤلاء الذين يقرضون الأنظمة القمعية أن ينتظروا من حكام المستقبل سداد تلك الديون، وهو ما من شأنه أن يحمل المقرضين في مختلف أنحاء العالم على توخي الحذر الشديد في إقراض الأنظمة القمعية. |
These countries have opened their markets to foreign investors and foreign investors are responding eagerly. | لقد فتحت تلك الدول أسواقها للمستثمرين الأجانب ـ فوجدت استجابة متحمسة من جانب المستثمرين الأجانب. |
The international community may rightly believe that both borrowers and lenders have been forewarned. | وقد يرى المجتمع الدولي عن حق أن المقترضين والمقرضين تم تحذيرهم ولكنهم تجاهلوا التحذيرات. |
It is the victims of predatory lenders who need government help. | إن ضحايا المقرضين الجشعين هم من أصبحوا في حاجة إلى العون من الحكومة. |
They depended much less on foreign creditors than on domestic lenders. | فقد اعتمدتا بشكل أقل كثيرا على الدائنين الأجانب وفضلتا عليهم المقرضين المحليين. |
Lenders complain that such a law would violate their property rights. | إن المقرضين يشتكون من أن مثل هذا القانون من شأنه أن ينتهك حقوق ملكيتهم. |
Lenders may charge higher interest rates, and the government may charge higher taxes or fees. | وقد يطالب المقرضون بأسعار فائدة أعلى، وقد تفرض الحكومة ضرائب أو رسوم أعلى. |
Lenders would have good information about whom to do business with and whom to shun. | وبهذا يحصل المقرضون على معلومات جيدة عمن يمكن القيام بأعمال تجارية معه ـ ومن ينبغي مقاطعته. |
Currently, new investors' interest is picking up, and some investors established before 1998 have dramatically increased capacity. | ويتزايد اهتمام المستثمرين الجدد في الوقت الحالي، وقام بعض المستثمرين الذين بدأوا نشاطهم قبل عام 1998 بزيادة طاقتهم زيادة جوهرية. |
Ivy League Investors | مستثمرو اتحاد جامعات آيفي |
We need investors. | ولكن بما أنكم منتبهون نحن بحاجة إلى مستثمرين. نهاية الإعلان |
In theory, bank lenders and the government could anticipate the additional risks they encounter when a company chooses a high leverage strategy. Lenders may charge higher interest rates, and the government may charge higher taxes or fees. | نظريا ، يستطيع مقرضو البنوك والحكومة أن يتوقعوا المجازفات الإضافية التي قد يواجهونها حين تقرر شركة ما أن تتبنى إستراتيجية تنطوي على المبالغة في الاستعانة بالروافع المالية. وقد يطالب المقرضون بأسعار فائدة أعلى، وقد تفرض الحكومة ضرائب أو رسوم أعلى. |
The third, and probably most important, moral hazard results from asymmetric information between banks and their lenders. | ثالثا ، وربما الأكثر أهمية، المخاطر الأخلاقية الناجمة عن المعلومات غير المتساوقة بين البنوك والمقرضين. |
Consider investors in Fannie and Freddie bonds. | ولنتأمل هنا وضع المستثمرين في سندات مؤسستي فاني وفريدي. |
And the same respect for creditor rights that reassures domestic investors reassures foreign investors both official and private as well. | ونفس الاحترام لحقوق الدائنين الذي يطمئن المستمرين المحليين هو أيضا الذي يطمئن المستثمرين الأجانب ــ الرسميين والمنتمين إلى القطاع الخاص. |
But lenders chose correctly, as it turned out to disregard that threat. | ولكن المقرضين اختاروا ــ وكان اختيارهم صحيحا كما تبين لاحقا ــ تجاهل ذلك التهديد. |
Founders sometimes naively believe that they can protect their technology from investors or potential investors by making investors sign a non disclosure agreement. | يعتقد المؤسسون أحيان ا بسذاجة أنهم يستطيعون حماية أفكارهم من المستثمرين أو المستثمرين المحتملين من خلال إبرام اتفاقيات عدم إفصاح معهم. |
Investors eventually do learn. | إن المستثمرون يتعلمون في نهاية المطاف. |
Many investors echo Soros. | ويردد العديد من المستثمرين رأي سوروس. |
Investors should take note. | وينبغي للمستثمرين أن ينتبهوا إلى هذه القدرة. |
What do investors get? | مالذي حصل عليه المستثمرون |
Related searches : Lenders And Borrowers - Majority Lenders - Lenders Engineer - Lenders Discretion - Multilateral Lenders - Shareholders And Investors - Consortium Of Lenders - Syndicate Of Lenders - Non-bank Lenders - Private Investors - Qualified Investors - Investors Relations - Potential Investors - Eligible Investors