Translation of "injury or disappointment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Disappointment - translation : Injury - translation : Injury or disappointment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No injury or damage was reported.
ولم يبلغ عن وقوع اصابات أو أضرار.
(i) loss of life or personal injury
'1' فقدان الحياة أو الإصابة الشخصية
Compensation for death, injury or illness attributable
التعويض في حالة الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة
(b) Compensation for death, injury or illness.
)ب( التعويض عن الوفاة أو اﻹصابة أو المرض
COMPENSATION FOR DEATH, INJURY OR OTHER DISABILITY
التعويض في حاﻻت الوفاة أو اﻻصابة أو حاﻻت
Currently, claims for disability or injury are 2,700.
وحاليا تبلغ، قيمة المطالبات بالنسبة لحاﻻت العجز أو اﻹصابة ٧٠٠ ٢ دوﻻر.
Do you remember an injury or a burn?
أتذكرين أي جرح أو حرق
Children of the insured who due to illness or injury terminated their regular schooling, are entitled to health insurance during illness or injury.
ويحق لأطفال المؤم ن عليه الذين يتوقفون عن تعليمهم المدرسي النظامي بسبب المرض أو الإصابة الحصول على التأمين الصحي خلال فترة المرض أو الإصابة.
Traditionally, while restitution in kind covered injury in general (sometimes referred to as legal injury) and compensation covered quot material injury quot ( quot damage quot or, in the Commission apos s words, quot economically assessable damage quot ), satisfaction covered moral injury or damage.
وإذا كان الرد العيني من ناحية تقليدية يتعلق بالضرر عموما )ويسمى أحيانا بالضرر القانوني(، والتعويض المالي ﺑ quot الضرر المادي quot ) quot الضرر quot أو على حد تعبير لجنة القانون الدولي quot الضرر الذي يمكن تقييمه اقتصاديا quot (، فإن الترضية تخص الضرر أو الضرر اﻷدبي.
306.4 Compensation for death, injury or other disability attributable
التعويض في حاﻻت الوفاة أو اﻻصابة أو حاﻻت العجز اﻷخرى المعزوة للخدمة
Claims in category B (death or serious personal injury)
مطالبات الفئة باء )الوفاة أو اﻻصابة الجسدية الخطيرة(
Disappointment, anger, dismissal!
الغضب .. المنفي
What a disappointment.
يا لخيبة الأمل
superfluous injury or unnecessary suffering This principle prohibits the employment of weapons, projectiles or material and methods of warfare of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering.
6 الضرر المفرط أو المعاناة بلا داع يحظر هذا المبدأ استخدام الأسلحة أو المقذوفات أو المواد والأساليب الحربية التي تتسبب في ضرر مفرط أو معاناة لا داعي لها.
Certain conventional weapons which have indiscriminate effects or cause excessive injury or suffering.
بعض الأسلحة التقليدية التي لها آثار عشوائية أو تسبب أذى أو معاناة بإفراط .
That was a disappointment.
وأعرب عن خيبة أمله في هذا الصدد.
(i) of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering
1 تكون ذات طبيعة تسبب إصابات زائدة أو معاناة غير ضرورية()
They couldn't say whether or not he had sustained any injury.
ولم يستطيعوا تأكيد اصابته ام لا
Injury.
تضررت
Rule on superfluous injury or unnecessary suffering The use of weapons, materials and methods of warfare of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering is prohibited. Art.
15 القاعدة المتعلقة بإحداث إصابات أو معاناة غير ضرورية يحظر استخدام الأسلحة والمواد وأساليب القتال التي من شأنها إحداث إصابات أو آلام لا مبرر لها.
persons that are temporary incapable for work due to illness or injury,
(أ) الأشخاص العاجزون مؤقتا عن العمل بسبب المرض أو الاصابة
What's the deal with disappointment?
مالأمر مع خيبة الأمر
A bitter disappointment to him.
خيبة أمل مريرة بالنسبة له
They would include protecting human rights and avoiding injury or loss of life.
وهي ستتضمن حماية حقوق الإنسان وتفادي العنف أو فقدان الحياة.
The Panel reviewed 117 claims with D2 (personal injury) or D3 (death) losses.
80 استعرض الفريق 117 مطالبة بالتعويض عن خسائر من الفئة دال 2 (الإصابة الجسدية) أو دال 3 (الوفاة).
Vulnerability refers to the susceptibility to physical or emotional injury following a disaster.
الضعف يشير إلى القابلية للإصابة الجسدية أو العاطفية بعد كارثة.
Part III, Section 35 Use of nuclear material causing injury to person or damage to property addresses offences relating to the Physical Protection Convention specifically injury to persons or damage to property.
الجزء الثالث، المادة 35، استخدام المواد النووية وإلحاق إصابات بالناس أو أضرار بالممتلكات، وتتناول جرائم متصلة باتفاقية الحماية المادية، وعلى وجه التحديد، إلحاق إصابات بالناس أو أضرار بالممتلكات.
C2 MPA claims relate to damages for mental pain and anguish arising from a serious personal injury or from witnessing the intentional infliction of serious injury to a spouse, child or parent.
4 المطالبات من الفئة جيم 2 بالتعويض عن الآلام والكروب الذهنية
Or is it an imitation of one half the set of sounds we make to express disappointment?
او انه محاكاة لنوع من الاصوات التي نصدر اثناء خيبة الامل
Her disappointment was apparent to everyone.
خيب ة أملها كانت جلي ة للجميع.
Merely disappointment in your limited imagination.
ليس إلا خيبه أمل فى تصورك المحدود..
Environmental modification techniques having widespread, long lasting or severe effects as the means of destruction, damage or injury
تقنيات تعديل البيئة التي لها آثار واسعة النطاق، أو بعيدة الأمد، أو خطيرة كوسائل للتدمير أو الضرر أو الأذى
Traditionally, too, moral damage or injury meant an offence to the honour, dignity or prestige of a State.
فالضرر أو الضرر اﻷدبي هو من ناحية تقليدية أيضا نيل من شرف، أو كرامة أو هيبة الدولة.
Loss or injury suffered by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings
خسارة أو ضرر تكبدهما المورد أو المقاول مقدم الشكوى فيما يتعلق بإجراءات اﻻشتراء
Wilfully causing great suffering or serious injury to the body or health of a protected person, including rape
التسبب عمدا في معاناة كبيرة أو إصابة جسيمة للشخص المشمول بالحماية، سواء في بدنه أو صحته، بما في ذلك اﻻغتصاب
The incidental loss of life or injury and collateral damage must be carefully considered.
9 يجب أن ت درس بعناية الخسائر البشرية الطارئة من القتلى والجرحى والأضرار الجانبية.
Currently, claims for death and for disability or injury are 8 and 18, respectively.
وتوجد، حاليا، ٨ مطالبات تتعلق بحاﻻت من حاﻻت الوفاة، و ١٨ مطالبة تتعلق بحاﻻت من حاﻻت العجز واﻹصابة.
Claims for death and for disability or injury paid to date total 16.9 million.
وبلغ مجموع المطالبات المدفوعة عن الوفاة أو العجز أو اﻻصابة حتى هذا التاريخ ١٦,٩ من مﻻيين الدوﻻرات في الوقت الراهن.
Out of 5,423,199 inhabitants directly affected, several hundred thousand have suffered injury or loss.
ومن بين السكان الذين تأثروا بصورة مباشرة والبالغ عددهم ١٩٩ ٤٢٣ ٥ نسمة، تكبد مئات اﻵﻻف إصابات أو خسائر.
They did not cause any injury or damage. (Ha apos aretz, 28 January 1994)
ولم تتسبب بأي اصابات أو أضرار. )هآرتس، ١٨ كانون الثاني يناير ١٩٩٤(.
Currently, claims for death and for disability or injury are four and four, respectively.
كما أن المطالبات الحالية عن الوفاة تتعلق بأربعة أشخاص وعن العجز أو اﻹصابة تتعلق بأربعة أشخاص.
A petrol bomb was thrown at an army patrol, without causing injury or damage.
وألقيت قنبلة نفطية على دورية للجيش، ولكن لم تسفر عن اصابات أو أضرار.
Reparation for injury
جبر الخسارة
Him, an injury?
هل جرح
An injury to one human being is an injury to all humanity.
فالأذى الذي يلحق بنفس بشرية يلحق بالبشرية جمعاء.

 

Related searches : Injury Or Death - Injury Or Harm - Accident Or Injury - Injury Or Illness - Loss Or Injury - Injury Or Damage - Harm Or Injury - Illness Or Injury - Damages Or Injury - Sickness Or Injury - Disappointment With - Great Disappointment - Deep Disappointment