Translation of "injury or illness" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Illness - translation : Injury - translation : Injury or illness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Compensation for death, injury or illness attributable | التعويض في حالة الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة |
(b) Compensation for death, injury or illness. | )ب( التعويض عن الوفاة أو اﻹصابة أو المرض |
Children of the insured who due to illness or injury terminated their regular schooling, are entitled to health insurance during illness or injury. | ويحق لأطفال المؤم ن عليه الذين يتوقفون عن تعليمهم المدرسي النظامي بسبب المرض أو الإصابة الحصول على التأمين الصحي خلال فترة المرض أو الإصابة. |
persons that are temporary incapable for work due to illness or injury, | (أ) الأشخاص العاجزون مؤقتا عن العمل بسبب المرض أو الاصابة |
3. Compensation for death, injury and illness | ٣ التعويض عن الوفاة أو اﻻصابة أو المرض |
e. Claims reviewed and processed in respect of service incurred death, injury or illness 56 137 | ﻫ مطالبات تم استعراضها وتجهيز معامﻻتها فيما يتعلق بالوفاة أو اﻹصابة أو المرض أثناء الخدمة |
All of them are victim to injury, illness and violence. | كلهم عرضة للإصابة و المرض و العنف. |
(f) Staff members shall inform their supervisors as soon as possible of absences due to illness or injury. | (و) يقوم الموظفون بإبلاغ المشرفين عليهم في أقرب وقت مستطاع بتغيبهم بسبب المرض أو الإصابة. |
A4.3.8.3.2 Identify the PPE needed to minimise the potential for illness or injury due to exposure from the substance or mixture, including | 3 10 1 6 2 اتبعت منهجية لتحديد مخاطر الاستنشاق عند الحيوانات، ولكن لم يتم إخضاعها لقواعد. |
These include, for example, emotional, behavioral or mental health problems, learning or physical disabilities, life limiting conditions, brain injury or neurological conditions and physical illness. | وهذا يشمل على سبيل المثال مشاكل الصحة العاطفية والسلوكية أو النفسية، والتعلم أو الإعاقة الجسدية، وظروف الحد من الحياة وإصابة الدماغ الظروف العصبية والأمراض الجسدية. |
(c) Staff members shall be responsible for informing their supervisors as soon as possible of absences due to illness or injury. | )ج( يكون الموظفون مسؤولين عن إبﻻغ رؤسائهم في أسرع وقت ممكن بغيابهم بسبب المرض أو اﻹصابة. |
for payments made by them to members of their military personnel for death, injury or illness resulting from service with UNPROFOR, based on national legislation or regulations. | تغطــي التكاليف المقــدرة سداد مبالغ للحكومــات دفعتها الى أفرادها العسكريين تعويضا عن الوفاة أو اﻹصابة أو المرض الناتجة عن الخدمة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، على أساس التشريعات أو اﻷنظمة الوطنية. |
Parties to whom it is made possible to exercise the rights of health care insurance in case of injury at work or profession related illness, | (ج) الأطراف الذين تم التمكين لهم بممارسة حقوق التأمين المتعلق بالرعاية الصحية في حالة الإصابة في العمل أو الأمراض المتعلقة بالمهنة |
In case of disability caused by an injury at work or by a profession related illness, disability pension is determined as a percentage of the pension principle regardless of the length of the pension service and is more favorable than the disability pension earned in case of disability cased by illness or injury outside of work. | وفي حالة العجز بسبب إصابة عمل أو مرض يتعلق بالمهنة، يحدد معاش العجز كنسبة مئوية من مبدأ استحقاق المعاش بغض النظر عن طول مدة الخدمة المتعلقة بالمعاش، وهو أفضل من معاش العجز الذي يكتسب في حالة العجز بسبب المرض أو اصابة خارج العمل. |
In case of disability caused by injury at work or professional related health condition, it is calculated by the percentage of base pension, regardless of pension seniority, and is more favourable than disability pension for an illness or injury not related to work. | وفي حالة وجود عجز ناجم عن إصابة عمل أو حالة صحية متعلقة بالمهنة، ي حسب معاش العجز حسب النسبة المئوية للمعاش التقاعدي الأساسي، دون مراعاة أقدمية ذلك المعاش، وهو أكثر تفضيلا من معاش العجز بسبب مرض أو إصابة لا تتصل بالعمل. |
Provision is made under this item for claims that may arise from the death, disability, injury or illness of military observers resulting from assignment to the Mission. | رصد اعتماد تحت هذا البند من أجل المطالبات التي قد تترتب على حاﻻت الوفاة والعجز واﻹصابة والمرض التي قد تصيب المراقبين العسكريين من جراء تكليفهم بالعمل في البعثة. |
Provision is made for the reimbursement to Governments for regulations, for death, injury, disability or illness sustained by members of their contingents and attributable to service with ONUMOZ. | ١٥ رصد اعتماد للتسديد إلى الحكومات عن مدفوعاتها التي تسددها وفقا للتشريعات و أو اﻷنظمة الوطنية عن الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الذي يلحق بأفراد وحداتها المسلحة ويعزى إلى الخدمة في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
Provision is made for claims that may arise from death, disability, injury or illness of military personnel and civilian police monitors resulting from their assignment to the Mission. | ١٩ يغطي اﻻعتماد تكاليف المطالبــات التي قد تنشــأ عن وفــاة أفــراد عسكريين أو مراقبي شرطة مدنيين أو عن عجزهم أو إصابتهم أو مرضهم نتيجة لتعيينهم في البعثة. |
The cost estimate provides for reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury or illness resulting from service with UNPROFOR. | ١٧ يغطي تقدير التكاليف رد المدفوعات التي قدمتها الحكومات الى اﻷفراد العسكريين التابعين لها أو أسرهم بسبب الوفاة، أو اﻻصابة بجروح أو مرض نتيجة للخدمة مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
The cost estimate provides for reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury or illness resulting from service with UNPROFOR. | ١٧ يغطي تقدير التكاليف رد المدفوعات التي قدمتها الحكومات إلى اﻷفراد العسكريين التابعين لها أو أسرهم بسبب الوفاة، أو اﻹصابة بجروح أو مرض نتيجة للخدمة مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
No injury or damage was reported. | ولم يبلغ عن وقوع اصابات أو أضرار. |
Provision is made for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNFICYP. | ١٧ هذا التقدير يغطي المبالغ التي تدفع للحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين تعويضا عن الوفاة أو العجز أو المرض نتيجة للخدمة مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص. |
Persons disabled under age 30, by illness or job injury, acquire the right to disability pension if their pension seniority covers at least one third of their work life expectancy. | ويحق للأشخاص الذين يصابون بعجز قبل سن 30 عاما ، بسبب مرض أو إصابة مهنية، الحصول على معاش عجز إذا كانت أقدمية معاشهم تغطي ما لا يقل عن ثلث العمر المرتقب من العمل. |
This estimate provides for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNOMIG. | ٤١ هذا التقدير يكفل إعادة تسديد المبالغ للحكومات لقاء ما دفعته ﻷعضاء أفرادها العسكريين في حاﻻت الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناجمة عن الخدمة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
Additional provision is made for the reimbursement to Governments of payments made by them to their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNAMIR ( 313,600). | ورصد اعتماد إضافي لسداد المبالغ التي دفعتها الحكومات ﻷفرادها العسكريين عن حوادث الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناجمة عن الخدمة في البعثة )٦٠٠ ٣١٣ دوﻻر(. |
This estimate provides for the reimbursement to Governments of payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNIKOM. | ٤٢ يوفر هذا التقدير المبالغ التي تدفع للحكومات مقابل الدفعات التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين عند الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناشئ عن الخدمة مع البعثة. |
Provision is made for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNFICYP. | ١٧ رصد اعتماد يكفل أن تسدد إلى الحكومات المبالغ التي دفعتها لﻷفراد العسكريين التابعين لوحداتها بسبب الوفاة أو اﻻصابة أو العجز أو المرض بسبب الخدمة في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص. |
This estimate provides for the reimbursement to Governments of payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNOMIG. | ١٤ يتضمن هذا التقدير اعتمادات من أجل سداد المبالغ التي دفعتها الحكومات ﻷعضاء أفرادها العسكريين فيما يتصل بحاﻻت الوفاة واﻻصابة والعجز والمرض المترتبة على العمل بالبعثة. |
This estimate provides for the reimbursement to Governments of payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNOMIG. | ١٤ شمل هذا التقدير مبالغ تسدد للحكومات مقابل ما دفعته الى أفرادهــا العسكريــين بسبب الوفاة أو اﻻصابة أو العجز أو المرض نتيجة الخدمة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
Provision is made under this item for claims that may arise from the death, disability, injury or illness of military personnel resulting from assignment to the Mission. Civilian personnel cost | يرصد اعتمــاد تحـت هذا البند للمطالبات التي قد تنشأ عن حاﻻت الوفاة أو العجز أو اﻹصابة أو المــرض فــي صفــوف اﻷفراد العسكريين نتيجة ﻻنتدابهم للعمل في البعثة. |
27.5 The estimates under compensatory payments provide for compensation to members of commissions, committees or other similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. | ٢٧ ٥ يشمل التقدير الوارد تحت بند المدفوعات التعويضية التعويض المدفوع ﻷعضاء اللجان بأنواعها أو هيئات اﻷمم المتحدة المماثلة في حاﻻت الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تحدث أثناء الخدمة في اﻷمم المتحدة. |
27.6 Compensation is also provided to staff members or their dependants in event of death, injury or illness attributable to the performance by the staff member of official duties on behalf of the United Nations. | ٢٧ ٦ كما يقدم التعويض للموظفين أو من يعيلون في حاﻻت الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى الى قيام الموظف بأداء واجباته الرسمية لصالح اﻷمم المتحدة. |
(i) loss of life or personal injury | '1' فقدان الحياة أو الإصابة الشخصية |
COMPENSATION FOR DEATH, INJURY OR OTHER DISABILITY | التعويض في حاﻻت الوفاة أو اﻻصابة أو حاﻻت |
This estimate provides for the reimbursement to Governments of payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNIKOM, based | ٢٤ هذا التقدير يغطي المبالغ التي تدفع للحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين المصابين بالوفاة أو العجز أو المرض نتيجة للخدمة مع بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت وذلك استنادا الى التشريعات، أو اﻷنظمة الوطنية. |
9. The estimate provides for reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNOSOM II. | ٩ يوفر هذا التقدير سداد ما دفعته الحكومات الى أفرادها العسكريين عن حاﻻت الوفاة أو اﻻصابة أو العجز أو المرض الناجمة عن الخدمة في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
An ambulance is a vehicle for transportation of sick or injured people to, from or between places of treatment for an illness or injury, and in some instances will also provide out of hospital medical care to the patient. | سيارة الإسعاف أو باللاتينية الأمبيولانس جائت من أمبيولار (ambulare) وهي تعني الحركة أو السير في إشارة إلى تقديم الرعاية الطبية المستعجلة في وقت مبكر حيث المرضى الذين نقلوا من خلال نقل أو رفع أو حركة. |
31.9 Compensation is also provided to staff members or their dependants in the event of death, injury or illness attributable to the performance by the staff member of official duties on behalf of the United Nations. | 31 9 وتـ ـدفع التعويضات أيضا للموظفين أو معاليهم في حالة الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب أداء الموظف لواجبات رسمية في خدمة الأمم المتحدة. |
This estimate provides for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNIKOM, based on national legislation or regulations. | ٢٢ يوفر هذا التقدير المبالغ التي تدفع للحكومات مقابل الدفعات التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين عند الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناشئ عن الخدمة مع البعثة، وذلك استنادا الى التشريعات أو اﻷنظمة الوطنية. |
23. This estimate provides for reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNPROFOR, based on national legislation or regulations. | ٢٣ هذا التقدير مخصص لسداد مبالغ للحكومات كانت قد دفعتها الى أفرادها العسكريين تعويضا عن الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض أثناء الخدمة في قوة الحماية، على أساس التشريعات أو اﻷنظمة الوطنية. |
The cost estimate provides for reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury or illness resulting from service with UNOSOM II based on national legislation or regulations. | ٩ يغطي هذا التقدير المبالغ المدفوعة إلى الحكومات مقابل دفعات قدمتها ﻷفرادها العسكريين تعويضا عن الوفاة أو اﻹصابة أو المرض أثناء الخدمة في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال على أساس التشريعات أو اﻷنظمة الوطنية. |
The cost estimate provides for reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNOMIG, based on national legislation or regulations. | ١٢ يغطي تقدير التكاليف المبالغ المطلوبة لتسديد المدفوعات الى الحكومات لقاء ما تدفعه الى موظفيها العسكريين عند الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض، الناجمة عن خدمتهم في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا، على أساس تشريعاتها أو نظمها الوطنية. |
The cost estimate provides for reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNAMIR, based on national legislation or regulations. | يغطي هذا التقدير تكلفة تسديد ما تدفعه الحكومات ﻷفرادها العسكريين من تعويضات الوفاة أو اﻻصابة أو العجز أو المرض بسبب الخدمة في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، بناء على التشريعات أو اﻷنظمة الوطنية. |
Provision is made for the reimbursement to Governments of payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNFICYP, based on national legislation or regulations. | ثمة اعتماد مطلوب كي يرد للحكومات المبالغ التي دفعتها لﻷفراد العسكريين التابعين لها بسبب الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض، نتيجة الخدمة في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، وذلك على أساس التشريع الوطني أو اﻷنظمة الوطنية. |
Provision is made under this heading for claims that may arise from the death, disability, injury or illness of military observers and civilian police monitors, resulting from their assignment to the Mission. | يخصص اعتماد تحت هذا البند لتغطية المطالبات التي قد تنشأ عن وفاة المراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة المدنية أو عجزهم أو اصابتهم أو مرضهم نتيجة ﻻنتدابهم في البعثة. |
Related searches : Illness Or Injury - Disease Or Illness - Illness Or Condition - Illness Or Incapacity - Injury Or Death - Injury Or Harm - Accident Or Injury - Loss Or Injury - Injury Or Damage - Harm Or Injury - Damages Or Injury - Injury Or Disappointment - Sickness Or Injury