Translation of "information taken from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Information - translation : Information taken from - translation : Taken - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Notes Source The current information was taken from the present Conspiration de Cellamare on French Wikipedia . | مؤامرة كاتو ستريت The current information was taken from the present Conspiration de Cellamare on French Wikipedia . |
(a) Information from the secretariat on the action taken pursuant to decisions adopted by the Committee | )أ( المعلومات الواردة من اﻷمانة عن اﻹجراءات المتخذة عمﻻ بالقرارات التي اتخذتها اللجنة |
But the information is taken from forms that the charities themselves complete and send to the tax authorities. | إلا أن المعلومات تستقى من الاستمارات التي تعبئها المؤسسات الخيرية ذاتها ثم ترسلها إلى السلطات الضريبية. |
The information was taken by the author from E. Bourgnon, La Convention de Vienne sur les relations diplomatiques. | معلومات استمدها الكاتب المذكور من المرجع التالي E.Bourgnon La Convention de Vienne sur les relations diplomatiques. |
172 The information in the present section was primarily taken from document UNEP CBD WG ABS 3 2. | (172) استقيت المعلومات الواردة في هذا الفرع في معظمها في الوثيقة UNEP CBD WG ABS 3 2. |
5 The statistics in the synthesis were taken exclusively from the national reports and the complementary information forms. | )٥( اﻻحصاءات الواردة في الخﻻصة التوليفية مستقاة على وجه الحصر، من التقارير الوطنية ونماذج المعلومات التكميلية. |
The study used Geographic Information Systems (GIS) to process 215 mental maps taken from seven neighborhoods across the city. | واستخدمت الدراسة نظم المعلومات الجغرافية (GIS) لمعالجة 215 خريطة ذهنية تم أخذها من سبعة أحياء من جميع أنحاء المدينة. |
And the active tool information including the graphic image of the tool type taken from the Tool Offset page | والمعلومات الأداة النشطة بما في ذلك الصورة الرسومية من نوع أداة مأخوذة من صفحة أداة إزاحة |
V. ACTION TAKEN BY THE DEPARTMENT OF PUBLIC INFORMATION IN | خامسا اﻻجراءات التي اتخذتها إدارة شؤون اﻻعﻻم |
Taken from Facebook page. | مأخوذة من صفحة فيسبوك. |
No information has been received from other Member States with regard to steps taken concerning resolutions 59 117 to 59 120. | 6 ولم ترد أية معلومات من دول أعضاء أخرى فيما يتعلق بالخطوات الم تخذة فيما يخص القرارات 59 117 إلى 59 120. |
(b) To seek from all States further information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of this resolution | )ب( الحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير التي اتخذتها من أجل تنفيذ هذا القرار بفاعلية |
Please provide information on the steps taken to implement these recommendations. | يرجى إعطاء معلومات عن الخطوات المتخذة لإنفاذ هذه التوصيات. |
She would appreciate information on Government measures taken to that end. | وأعربت عن رغبتها في الحصول على معلومات عن التدابير التي تتخذها الحكومة لتحقيق ذلك الغرض. |
No information was given on measures taken to correct the situation. | غير أنه ﻻ تتوافر أية معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الحالة. |
Account has been taken of this information in the present report. | وقد أخذت هذه المعلومات في اﻻعتبار في التقرير الحالي. |
Information taken from An Inquiry Into the Status of Women Employment in Public Sector Organizations 2003 sponsored by the Asian Development Bank. | () معلومات مستقاة من بحث في أوضاع توظفي المرأة في هيئات القطاع العام، 2003، تحت رعاية مصرف التنمية الآسيوي. |
quot (b) To seek from all States further information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of this resolution | quot )ب( الحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير التي اتخذتها من أجل تنفيذ هذا القرار بفاعلية |
Image taken from the group | الصورة من مجموعة المدرسة على فيسبوك |
Taken from her Facebook page. | مأخوذة من صفحتها على فيسبوك. |
Taken from his website, planetakike.com. | الصورة من موقع planetakike. |
It was taken from him. | لقد التقطت منه. |
Everything's been taken from me. | كل شىء أخ ذ مني |
I've taken enough from you! | لقد تحملت منك ما يكفي في ذلك منك! |
Everything was taken from you. | لقد أخذ منك كل شئ |
Information from UNODC | معلومات مقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
The Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to its Views. | وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوما ، معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آرائها موضع تنفيذ. |
We get our row information from here, and our column information from here | لقد حصلنا على معلومات الصف من هنا، وعلى معلومات العامود من هنا |
Image taken from Lokmet Eish blog | الصورة مأخوذة من مدونة لقمة عيش |
Picture taken from her Facebook Page. | صورة من صفحتها على فيسبوك. |
Image taken from Instagram with authorization. | الصورة مأخوذة بإذن عن موقع انستاجرام |
Image taken from Wikipedia. Public domain. | الصورة مأخوذة من ويكيبيديا، من الصور التي انتهت حقوق ملكيتها الفكرية. |
It's taken away from Father Flanagan. | ستؤخذ من الأب فلاناجان |
The Committee wishes to receive, within six months, information from the State party about the measures taken in the light of the Committee's Opinion. | 13 وتود اللجنة أن تتلقى، في غضون فترة ستة أشهر، معلومات من الدولة الطرف حول التدابير التي يتم اتخاذها في ضوء رأي اللجنة هذا. |
The Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. | وتأمل اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوما ، معلومات عما اتخذته من تدابير لإنفاذ آراء اللجنة. |
The Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. | وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوما ، معلومات عما اتخذته من تدابير لإنفاذ آراء اللجنة. |
The Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. | وتعرب اللجنة عن رغبتها في أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوما ، معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آرائها. |
The Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. | وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوما ، معلومات عن التدابير التي اتخذتها لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ. |
8. The Committee would wish to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken in response to its views. | ٨ وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون ٩٠ يوما، معلومات عن أية تدابير تتخذها استجابة لهذه اﻵراء. الحاشية |
Mr. Trepelkov (Russian Federation) welcomed the measures taken by the Department of Public Information to reorganize United Nations information activities. | 54 السيد تريبيلكوف (الاتحاد الروسي) رحب بالتدابير التي اتخذتها إدارة الإعلام لإعادة تنظيم أنشطة الأمم المتحدة للإعلام. |
Having taken into account all information made available to it by the complainant, | وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى، |
A number of steps are currently being taken to improve emergency information management | ٣٨ يجري حاليا اﻻضطﻻع بعدد من الخطوات لتحسين إدارة المعلومات المتعلقة بالطوارئ |
Further, the Secretariat has taken measures to improve the presentation of financial information. | وعﻻوة على ذلك، اتخذت اﻷمانة العامة تدابير لتحسين عرض المعلومات المالية. |
We've taken this information and we've made a mathematical model out of it. | أخذنا هذه المعلومات وقمنا بعمل نموذج رياضي لنجسده منه. |
From Oil to Information | من النفط إلى المعلومات |
Related searches : Information Taken - Taken From - Photos Taken From - Taken From Book - Images Taken From - Value Taken From - Taken Straight From - Taken Over From - Were Taken From - Was Taken From - Are Taken From - Picture Taken From - Taken Away From - Data Taken From