Translation of "including the following" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Following - translation : Including - translation : Including the following - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Prepared catalysts, including the following | ـ العوامل الحفازة المحضرة، وتشمل ما يلي |
The policy seeks to achieve 13 objectives, including the following | وقد تم تحديد 13 هدفا لهذه السياسة، من بينها |
Some stakeholders had expressed concerns about the transaction, including the following | 44 وعبرت بعض الجهات صاحبة المصلحة عن قلقها إزاء هذه الصفقة، وقد شمل ذلك ما يلي |
(a) Developing training curricula on human rights education, including the following elements | (أ) وضع مناهج دراسية تدريبية في التثقيف في مجال حقوق الإنسان تشمل العناصر التالية |
Provision is made for the purchase, including freight, of the following observation equipment | رصدت اعتمادات لشراء وشحن معدات المراقبة التالية |
Provision is made for the purchase, including freight, of the following observation equipment | يرصد اﻻعتماد لشراء معدات المراقبة التالية، ويشمل تكاليف شحنها الكمية |
From this point of view, Japan has made various efforts, including the following | ومن هذا المنطلق بذلت اليابان جهودا شتى من بينها ما يلي |
Have adopted the following strategic and thematic recommendations including the draft Framework of Action | اعتمدوا التوصيات الاستراتيجية والمواضيعية التالية، بما في ذلك مشروع إطار العمل |
The main functions of the economists are described in the evaluation as including the following | ويرد وصف للمهام الرئيسية لﻻقتصاديين في التقييم وتتضمن ما يلي |
It consists of the following categories pesticide (including severely hazardous pesticide formulations) and industrial. | وتشمل الفئات التالية مبيدات الآفات (بما في ذلك تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة) والتركيبات الصناعية . |
25E. The proposed provision of 30,356,200, including an increase of 6,088,900, relates to the following | ٢٥ هاء ٣١ اﻻعتماد المقترح هو ٢٠٠ ٣٥٦ ٣٠ دوﻻر ويتضمن زيادة قدرها ٩٠٠ ٠٨٨ ٦ دوﻻر، ويتعلق بما يلي |
(s) Support national measures encouraging private sector investment, entrepreneurship and job creation, including the following | (ق) دعم التدابير الوطنية التي تشجع استثمارات القطاع الخاص وتنمية الحس التجاري وخلق الوظائف، التي تشمل ما يلي |
In order to overcome impunity, we intend to work in various ways, including the following | إننا ننوي العمل في شتى اﻻتجاهات للقضاء على اﻹفﻻت من العقاب. ويجدر بالذكر اﻻتجاهات التالية |
Success has been achieved in this area as a result of several factors, including the following | وقد أحرز نجاح في هذا المجال نتيجة لعوامل مختلفة، منها العوامل التالية |
Following is a selection of Rslan's work, including the cartoon (the first one) that caused his arrest. | الحريـة لـ الفنان أكرم والتالي عينة من آخر أعماله، علما أن الصورة الأولى هي سبب اعتقاله |
The following analysis is presented at 2006 2007 costs, i.e. including the element of revaluation and recosting. | 40 ي عرض التحليل التالي وفقا لتكاليف الفترة 2006 2007، أي متضمنا اعادة التقييم واعادة حساب التكاليف. |
Several activities have been undertaken with a view to preparing and implementing the RAP, including the following | 54 اضطلع بالعديد من الأنشطة لوضع برنامج العمل الإقليمي وتنفيذه، سيما ما يلي |
4. The above mentioned objectives would require specific implementing activities, including but not limited to the following | ٤ تتطلب اﻷهداف السالف ذكرها أنشطة محددة للتنفيذ تشمل، دون أن تقتصر على ما يلي |
What are the salient issues raised in the following categories (including the Youth Employment Network's four global priorities)? | 9 ما هي المسائل البارزة التي أثيرت في إطار البنود التالية بما في ذلك (الأولويات الشاملة الأربع لشبكة تشغيل الشباب) |
All you have to do is write a post in your own blog, including the following text... | كل ما عليك فعله هو نشر تدوينة في مدونتك، متضمنة النص التالي |
It acknowledged that by including women in Government and decision making bodies, the following benefits would follow | وكان ثمة تسليم بأن إدخال المرأة في الحكومة وفي هيئات صنع القرار سيحقق المزايا التالية |
Despite the numerous difficulties, including the escalating political violence in certain parts of Natal and the East Rand, the forces of democracy have scored important victories, including the following. | ورغم الصعوبات العديدة، بما في ذلك تصعيد العنف السياسي في بعض أجزاء ناتال وإيست راند، فإن قوى الديمقراطية حققت انتصارات هامـــة، بمـــا في ذلك ما يلي |
46. Additional aspects and issues should also be taken into account including, but not limited to, the following | ٤٦ وينبغي أيضا أن تؤخذ في الحسبان جوانب وقضايا اضافية تشمل ما يلي وإن لم تقتصر عليه |
(g) (iii) Replace the text with the following (iii) Field project on addressing social development, including emerging social issues . | (ز) '3' يستعاض عن النص بما يلي مشروع ميداني بشأن معالجة التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضايا الاجتماعية المستجدة . |
For 2001 alone, for the Republic as a whole, 190 women received concessional loans totalling 45,600, including the following | وتم، بالإضافة إلى ذلك، توظيف 214 عاطلة في وظائف دائمة في مؤسسات صغيرة ومنشآت أ قيمت مؤخرا وهي موزعة كما يلي |
The job The program manager for the Lingua Exchange initiative will manage the project, from inception to completion, including the following | مهام الوظيفة سيقوم مدير مشروع تبادل الترجمة بإدارة المشروع من بدايته إلى نهايته، وتشمل مهامه الآتي |
The Secretariat is also looking into including on site access to the ozone treaties handbook, following its update next year. | كما تنظر الأمانة في أن توفر على الموقع وسيلة للحصول على دليل معاهدات الأوزون، بعد تحديثه طبقا للسنة التالية. |
The State of Qatar has concluded numerous bilateral conventions with other States on legal assistance, including, inter alia, the following | 75 هذا وقد أبرمت دولة قطر عددا من الاتفاقيات الثنائية التي تنظم المساعدة القضائية بينها وبين هذه الدول، وفيما يلي بعض من الاتفاقيات |
The use of vocational training as part of an overall rehabilitation programme is used by many organisations including the following | دﺪﻋ ﻞﺻو ﺎﻤآ ،(ةﺰﻏ عﺎﻄﻗ ﻲﻓ 593 |
Many other countries including the United Kingdom are now following Bhutan s lead in surveying their citizenry about life satisfaction. | والآن تحاول دول عديدة ــ بما في ذلك المملكة المتحدة ــ الاقتداء بمثال مملكة بوتان في استقصاء آراء مواطنيها حول الرضا عن الحياة. |
Based on the paper, the group developed a number of recommendations as a response to the SBSTA request, including the following | 17 واستنادا إلى هذه الورقة، أعد الفريق عددا من التوصيات، استجابة لطلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، من بينها ما يلي |
Following the commencement of the voter registration process, political parties increased their activities, including by holding primaries to elect presidential candidates. | وفي أعقاب بدء عملية تسجيل الناخبين، زادت الأحزاب السياسية من أنشطتها، بما في ذلك بتنظيم انتخابات أولية لاختيار مرشحيها للرئاسة. |
The Office organized or participated in a total of 22 interregional, regional and subregional meetings involving 141 States, including the following | ونظم المكتب أو شارك في 22 اجتماعا، ما بين اجتماع أقاليمي وإقليمي ودون إقليمي، حضرتها مجتمعة 141 دولة ومنها ما يلي |
Following the crisis, this problem has become widely recognized, including by business leaders such as Goldman Sachs CEO Lloyd Blankfein. | وبعد اندلاع الأزمة أصبحت هذه المشكلة معروفة على نطاق واسع، وخاصة بين كبار رجال الأعمال مثل لويد بلانكفين ، الرئيس التنفيذي لشركة جولدمان ساكس. |
Deposits of contributions received in other denominations, including in United States dollars, are generally made on the basis of the following considerations | وبصفة عامة تتم ودائع التبرعات المسلمة بعمﻻت أخرى بما فيها دوﻻرات الوﻻيات المتحدة على أساس اﻻعتبارات التالية |
Deposits of contributions receipts in other denominations including in United States dollars are generally made on the basis of the following considerations | ويتم ايداع المساهمات الواردة بعمﻻت أخرى، بما في ذلك دوﻻر الوﻻيات المتحدة، بصورة عامة، على أساس اﻻعتبارات التالية |
Under certain circumstances, such as following tissue damage in ischemia, neurogenesis can be induced in other brain regions, including the neocortex. | وفي ظل ظروف معينة كتلك التي تعقب تلف الأنسجة نتيجة للإقفار يمكن تعزيز تكون خلايا عصبية جديدة في مناطق أخرى في الدماغ مثل القشرة المخية. |
WEDO also urges Governments and all other relevant actors including international financial institutions to include the following principles in their statements | وتحث المنظمة أيضا الحكومات وجميع الأطراف الفاعلة المعنية الأخرى بما فيها المؤسسات المالية الدولية، على تضمين بياناتها المبادئ التالية |
It provided a list of international treaties that it had ratified in recent years (2000 2005),1 including the following instruments | وقدم قائمة بالمعاهدات الدولية التي صدق عليها في السنوات الأخيرة (2000 2005)()، منها الصكوك التالية |
She suggested that the following wording should be used participation in relevant meetings of United Nations bodies and important events, including . | واقترحت استخدام الصيغة التالية المشاركة في الاجتماعات ذات الصلة لهيئات الأمم المتحدة وفي المناسبات الهامة، بما في ذلك . |
On 20 July 2005, the Commission also agreed, ad referendum, as part of the package, including the two agenda items mentioned above, the following | وفي 20 تموز يوليه 2005، اتفقت الهيئة أيضا، بشرط الاستشارة، كجزء من الصفقة، بما فيها بندا جدول الأعمال، المذكوران أعلاه على ما يلي |
(d) In addition to the above, participation in and contribution to the preparatory process of the international meeting in 2005, including the following activities | (د) وعلاوة على ما تقدم، شملت عمليات المشاركة، والمساهمة في العملية التحضيرية للاجتماع الدولي في 2005 النشاطات التالية |
In addition, 214 unemployed women were given permanent work in small businesses and on dekhkan farms that were created, including the following | بيانات وزارة العمل والرعاية الاجتماعية للسكان. |
Further to agreement by the General Assembly, a number of actions will be required for the successful implementation of the upgraded Fund, including the following | 41 إضافة إلى الحصول على موافقة الجمعية العامة، سيكون من الضروري اتخاذ عدد من الإجراءات لكفالة نجاح تنفيذ الصندوق المحس ن. وهذه الإجراءات تشمل |
The experts underlined the importance of following up on the discussions at their first meeting, including on the proposal to develop a racial equality index. | 23 استرعى الخبراء الانتباه إلى أهمية متابعة المناقشات التي أجريت في اجتماعهم الأول، بما في ذلك متابعة الاقتراح الرامي إلى وضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية. |
Related searches : Including The Market - Including The Fact - Including The Date - Including The Indication - Including The Possibility - Including The Requirements - The Latter Including - Including The Link - Including The Underlying - Including The Related - Including The Same - Need The Following - The Following Clauses