Translation of "in two instances" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Here's what happened in two instances
هذا ما حدث في مشهدين مختلفين .
In two instances only can the abductions be conclusively attributed to NADK.
ويمكن بشكل قاطع نسب عمليتين فقط من عمليات اﻻختطاف هذه إلى الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية.
The wife may seek a separation from her husband in the following two instances
للزوجة طلب التفريق بينها وبين زوجها في الحالتين التاليتين
Instances
الحالات
There are even instances in which two managers will contrive to hire each other s relatives to evade nepotism charges.
بل وهناك حالات حيث يتواطأ اثنان من المديرين بحيث يوظف كل منهما أقارب الآخر للتهرب من الاتهامات بالمحسوبية.
In addition, I would like to focus on two instances that are particularly close to Brazilian hearts and minds.
وإضافة إلى ذلك، سأركز على حالتين قريبتين بشكل خاص من قلوب أبناء البرازيل وعقولهم.
The Bolivarian Republic of Venezuela has described two instances of terrorism to the Security Council.
وقد وصفت جمهورية فنـزويلا البوليفارية لمجلس الأمن حادثين من الحوادث الإرهابية.
Multiple Instances
نسخ متعددة
Multiple Instances
حالات تشغيل متعددة
The wife is one of the heirs who inherit only by lawful share, in which connection there are two instances in her case
الزوجة من الورثة الذين لا يرثون إلا بالفرض ولها في فرضها حالتان
There have been many episodes, and actually Eames Demetrius may be here in the audience, but in two instances, his great grandfather, grandfather
كانت هناك العديد من الحلقات وفي الواقع ، ايمز ديمتريوس والذي ربما موجود هنا بين الجمهور. ولكن في كل الحالتين ان جده الأكبر جده
c. treatment in courts of all instances
(ج) المعاملة في المحاكم على جميع المستويات
That is the objective in such instances.
وهــذا هو الهدف في تلك الحاﻻت.
10. Statistical data in 1990 indicate that in the republic of Serbia, criminal charges for this act were brought in two instances and were dismissed.
١٠ وتشير المعلومات اﻻحصائية في عام ١٩٩٠ الى أنه جرى توجيه تهم جرمية في جمهورية صربيا عن هذا الفعل في قضيتين ردتا.
56. As regards jurisdiction, only two instances are reported to be functioning while the third, the High Court in Kabul, is not.
٥٦ وفيما يتعلق بالوﻻية القضائية، ذكر أن محكمتين فقط هما اللتان تعمﻻن، في حين ﻻ تعمل الثالثة، وهي المحكمة العليا في كابول.
But over the course of a normal person's career, you'd only see one or two of these instances.
ولكن على مدى الحياة المهنية لشخص عادي، سيرى فقط واحدة أو اثنتين من هذه الحالات.
In some instances, it may even be shorter.
بل قد تكون هذه الفترة أقصر في بعض الحالات.
In some instances, provocative language has been removed.
وفي بعض الحالات، ح ذفت بعض التعابير المثيرة.
In some instances they found their expectations justified.
وفي بعض الحاﻻت تحققت آمالهم.
And in most instances, do it right well.
وفي معظم الاحيان يفعلونها بشكل صحيح.
Here's what happened in two instances We're comparing two strains of flies, each of them having about 100 light addressable cells in their brains, shown here in green on the left and on the right.
هذا ما حدث في مشهدين مختلفين . نقارن بين نوعين مختلفين من الذباب ، كل منهما له حوالي 100 خلية يصلها الضوء في عقولهم ، نراهم هنا في اللون الأخضر على اليسار وعلى اليمين .
These instances are rare.
وتعتبر هذه الحالات نادرة الحدوث.
Instances are not numerous.
ولا تتعدد أمثلتها.
Send to all instances.
أرسل الإجراء لكل حالات التشغيل
Send to all instances.
أرسل إلى كل الحالات.
In many instances, the football matched unearthed national rivalries.
فريقنا تم كن من جعل أمتنا التي يرزح 42 من سكانها تحت خط الفقر و 40 منهم يعانون من احباط نفسي، تمك ن فريقنا من جعل هذه الأم ة تمضي ليلتها وهي ترقص!
In some instances Arran was a part of Armenia.
وكانت آران في بعض الحالات جزء ا من أرمينيا.
In many instances, displacement has reached truly disturbing levels.
18 وفي الكثير من الحالات، بلغ التشريد مستويات مثيرة للقلق بحق.
Do nothing if many instances.
عدم فعل أى شيء عند تعد د حالات التشغيل.
Right to multiple jurisdictional instances
الحق في التمتع بنظام قضائي متعدد الدرجات
In some instances emission projections were made for various years.
وفي بعض الحالات، وضعت إسقاطات الانبعاثات لسنوات عديدة.
In all instances, the banks declined payment on the cheque.
(أ) انظر الملاحظتين 2 و 3.
However, inconsistencies and vague references were apparent in some instances.
بيد أن بعض جوانب عدم الاتساق والمراجع الغامضة كانت واضحة في بعض الحالات.
The Mission did not observe instances of discrimination in employment.
ولم تﻻحظ البعثة حاﻻت من التمييز في مجال العمالة.
26. Such local support has been forthcoming in many instances.
٢٦ ويمكن في كثير من الحاﻻت اﻻعتماد على هذا الدعم المحلي.
This procedure has already been applied in relation to two States parties and the Committee considers the experience to have been a very positive one in both instances.
39 وقد سبق أن ط بق هذا الإجراء فيما يتعلق بدولتين طرفين، وترى اللجنة أن الخبرة المكتسبة كانت إيجابية جدا في كلتا الحالتين.
Instances and financial consequences of divorce
ثانيا الطلاق وحالاته وتبعاته المالية
Maximum number of instances kept preloaded
العدد الأقصى للحالات المحملة مسبقا
Send the action to all instances
أرسل الإجراء لكل حالات التشغيل
Send the action to all instances
أرسل الاجراء لكل حالات التشغيل
We've already had three instances of
رأينا مسبقا ثلاث حالات
In some instances, the godfather is responsible for naming the child.
في بعض الحالات، يكون العراب مسؤول ا عن تسمية الطفل.
In some instances a graft can be an artificially manufactured device.
وفي بعض الحالات يمكن أن تكون الرقعة عبارة عن جهاز اصطناعي.
In many instances, road accidents rob poor families of their breadwinner.
وفي كثير من الحالات، تحرم حوادث الطرق الأسر الفقيرة من معيليها.
In many instances, conventional approaches to fisheries management need to improve.
5 وفي العديد من الأمثلة يتعين تحسين المقاربات التقليدية لإدارة مصائد الأسماك.

 

Related searches : Two Instances - In Instances - In Other Instances - In These Instances - In Several Instances - In Most Instances - In Certain Instances - In Such Instances - In Both Instances - Instances In Which - In Rare Instances - In Instances Where - In Those Instances - In Many Instances