Translation of "in many instances" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Do nothing if many instances. | عدم فعل أى شيء عند تعد د حالات التشغيل. |
In many instances, the football matched unearthed national rivalries. | فريقنا تم كن من جعل أمتنا التي يرزح 42 من سكانها تحت خط الفقر و 40 منهم يعانون من احباط نفسي، تمك ن فريقنا من جعل هذه الأم ة تمضي ليلتها وهي ترقص! |
In many instances, displacement has reached truly disturbing levels. | 18 وفي الكثير من الحالات، بلغ التشريد مستويات مثيرة للقلق بحق. |
26. Such local support has been forthcoming in many instances. | ٢٦ ويمكن في كثير من الحاﻻت اﻻعتماد على هذا الدعم المحلي. |
In many instances, road accidents rob poor families of their breadwinner. | وفي كثير من الحالات، تحرم حوادث الطرق الأسر الفقيرة من معيليها. |
In many instances, conventional approaches to fisheries management need to improve. | 5 وفي العديد من الأمثلة يتعين تحسين المقاربات التقليدية لإدارة مصائد الأسماك. |
In many instances, however, the laws are not being implemented properly. | غير أن القوانين، في حالات عديدة، لا يتم تنفيذها بشكل سليم. |
In many instances, land dispossession3 forces indigenous peoples to leave their lands. | وفي حالات عديدة، ت جبر هذه المصادرة() الشعوب الأصلية على الرحيل عنها. |
Unfortunately, however, in many instances the issue has not been given due attention. | ولكن، للأسف، لم يول اهتمام للمسألة في العديد من الحالات. |
Many hold the view that it in certain instances it protects the perpetrator. | ويرى كثيرون أن هذا القانون يحمي الجاني، في بعض الحالات. |
Consequently, the net cost to UNDP is a theoretical figure in many instances. | وبناء عليه، فإن صافي التكلفة التي يتحملها برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي هو في كثير من الحاﻻت رقم نظري. |
Those shipments have, in many instances, crossed several international borders before reaching Hungary. | إن هذه الشحنات تكون، في كثير من الحاﻻت، قد عبرت عدة حدود دولية قبل وصولها إلى هنغاريا. |
In many instances, this makes it impossible for women to go on working. | وفي العديد من الحاﻻت، يجعل هذا اﻷمر من استمرار المرأة في العمل أمرا مستحيﻻ. |
However, non governmental sources have reported many instances of violence. | ومع ذلك، ذكرت مصادر غير حكومية أمثلة كثيرة لحالات العنف. |
In many instances, the claimant asserted a 100 per cent beneficial interest in the company. | وأكد المطالبون في حالات عديدة امتلاكهم الفعلي نسبة 100 في المائة من أسهم الشركة. |
In many instances, those complex operations are facilitated by WFP development programmes already in place. | وفي العديد من الحاﻻت عملت البرامج اﻹنمائية القائمة التي ينفذها برنامج اﻷغذية العالمي على تيسير هذه العمليات المعقدة. |
More information is required in many instances regarding the functions of the proposed posts. | ويلزم تقديم مزيد من المعلومات في حاﻻت كثيرة فيما يتعلق بالمهام المنوطة بالوظائف المقترحة. |
In many instances the focal point is a part time official dealing with many issues, one of which is TCDC. | وفي أمثلة عديدة يكون مركز التنسيق عبارة عن موظف غير متفرغ يعالج مسائل عديدة، وإحدى هذه المسائل هي التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
In many instances, such as in post conflict countries, national efforts will require even stronger international support. | وفي حالات كثيرة مثل حالات البلدان التي انتهى فيها الصراع تحتاج الجهود الوطنية أيضا إلى دعم دولي أقوى. |
Thus, deliberations in many instances were carried out by addressing the subject areas in an interrelated manner. | وهكذا، جرت المداوﻻت في حاﻻت عديدة بتناول مجاﻻت المواضيع بطريقة مترابطة. |
Also, in many instances there are no facilities to receive incoming shipments in the area of operation. | كما أنه كثيرا ما تنعدم مرافق استقبال الشحنات القادمة في منطقة العملية. |
But it is difficult to find many other instances of its success. | ولكن من الصعب أن نجد العديد من الأمثلة الأخرى لهذا النجاح. |
21. There are, however, many instances of positive project impact on beneficiaries. | ٢١ بيد أنه توجد حاﻻت كثيرة كان اﻷثر فيها ايجابيا للمستفيدين. |
Many instances have been observed, however, in which indigenous people's human rights have not been respected. | 67 غير أنه لوحظ وجود عدد كثير من الحالات التي لم تحترم فيها حقوق الإنسان للشعوب الأصلية. |
As compared to 2002, almost three times as many instances of AIDS were diagnosed in 2003. | ومقارنة بعام 2002، تم في عام 2003 تشخيص ما يزيد على ثلاثة أمثال عدد حالات الإصابة بمرض الإيدز. |
Since 2000, the world has experienced many crises and witnessed many terrible instances of anger, sadness and revulsion. | ومنذ عام 2000 عانى العالم من العديد من الأزمات وشهد العديد من الأحداث الفظيعة والغضب والحزن والاشمئزاز. |
We have seen many instances of the violation of human rights, many of which have been savage indeed. | وشهدنا انتهاكات لحقوق اﻻنسان، وفي معظم اﻷحيان، من أكثر اﻷنواع وحشية. |
In many instances, the quality, completeness and timeliness of these submissions has left much to be desired. | وفي كثير من اﻷحيان، يﻻحظ أن هناك تراخيا فيما يتعلق بنوعية هذه التقارير وكمالها وتسليمها في موعدها. |
Police raids discovered many instances of abuse and exploitation of child victims in central and southern Thailand. | فقـد تـم فـي مداهمـات الشرطة، اكتشاف عدة حاﻻت ﻻمتهان الضحايا اﻷطفال واستغﻻلهم في المنطقتين الوسطى والجنوبية من تايلند. |
In many instances, the Panel found that the supporting documents provided by claimants have been altered or fabricated. | وفي حالات عديدة، تبي ن للفريق أن المستندات المؤيدة التي قدمها أصحاب المطالبات هي مستندات معدلة أو ملفقة. |
A timely approach to readying these organizations for operations could obviate the need for contractors in many instances. | والعمل في الوقت المناسب على اﻹعداد المبكر لهذه المنظمات للقيام بالعمليات يمكن أن يؤدي إلى تجنب الحاجة إلى متعاقدين في أحيان كثيرة. |
How many instances of late pick ups are there at these 10 daycare centers? | كم عدد مرات الاستلام المتأخر في هذه المراكز العشرة |
In many instances, they receive protection from political groups or disappear in the anonymity or complicity of the township population. | وهم يحصلون في العديد على الحماية من المجموعات السياسية أو يختفون وراء الغفلية أو وراء تواطؤ سكان البلدات. |
In addition to their own programmes, in many instances they are the implementing partners of the United Nations agency programmes. | فهي فضﻻ عن تنفيذ برامجها الخاصة تعد في كثير من اﻷحوال الشريك المنفذ. لبرامج وكاﻻت اﻷمم المتحدة. |
Yet no concrete arrangements for staff exchanges could be made in many instances, because staff were one level apart. | ومع ذلك لم يكن ممكنا اتخاذ ترتيبات ملموسة للقيام بعمليات تبادل الموظفين، وكان ذلك يرجع في كثير من الحاﻻت الى وجود فارق رتبة واحدة بين الموظفين. |
He noted that there were many instances where Member States fell short of their obligations. | وأشار إلى أن هناك حالات كثيرة عجزت فيها دول أعضاء عن الوفاء بالتزاماتها. |
There are instances of many diseases believed to have been eradicated (typhoid, chicken pox, etc.). | وهناك حاﻻت من اﻹصابات بأمراض كثيرة التي يعتقد أنه تم استئصالها )التيفود، والجديري، وغيرها(. |
In many instances, we have succeeded in arresting the smugglers. The largest quantity yet intercepted has been 15 tons of hashish. | وقد نجحنا، في العديد من الحاﻻت، فــي ضبط الجناة، وكانت أكبر عملية هي ضبط ما زنته ١٥ طنا من الحشيش. |
Instances | الحالات |
There are also many instances in which girls do not attend as a result of gender prejudice within the family. | وفي حالات عديدة، لا تتردد الفتيات الصغار على المدرسة أيضا بسبب ما للأسرة من تحيز قائم على نوع الجنس. |
There have been many instances in the past where such cooperation has neglected or directly violated the interests of minorities. | وهناك العديد من الأمثلة في الماضي تدل على أن هذا التعاون أهمل مصالح الأقليات أو انتهكها بشكل مباشر. |
In many instances, paedophiles from countries of these regions visit developing countries and victimize children for the purposes of pornography. | وفي العديد من الحاﻻت يقوم مروجو شهوة الجنس مع اﻷطفال من بلدان هاتين المنطقتين بزيارة البلدان النامية من أجل استغﻻل اﻷطفال ﻷغراض انتاج المطبوعات اﻻباحية. |
I had so many examples I have so many instances like this, when I'm writing a story, and I cannot explain it. | لدي الكثير من الأمثلة لدي العديد من النماذج عندما أكتب قصتي، ولا أستطيع شرحها. |
In many instances, the impact was felt in terms of the volume of resources governments devoted to the development of human resources. | وفي كثير من الحاﻻت كان اﻷثر محسوسا في حجم الموارد التي كرستها الحكومات لتنمية الموارد البشرية. |
Here's what happened in two instances | هذا ما حدث في مشهدين مختلفين . |
Related searches : Many Instances - In Instances - In Other Instances - In These Instances - In Several Instances - In Most Instances - In Certain Instances - In Such Instances - In Both Instances - Instances In Which - In Rare Instances - In Instances Where - In Two Instances - In Those Instances