Translation of "in these instances" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
These instances are rare. | وتعتبر هذه الحالات نادرة الحدوث. |
Deviation in any of these specifications can result in firearm damage and, in some instances, injury or death. | قد تؤدي أية اختلافات معاكسة لتلك المواصفات إلى إتلاف السلاح الناري وفي أخطر الحالات قد تؤدي إلى الإصابة أو الوفاة. |
In all these instances, both the discovery and commencement of mining were publicly announced by Government. | 28 وفي جميع هذه الحالات، فإن الحكومة هي التي تعلن عن عمليتي اكتشافات المعادن والشروع في أنشطة التعدين. |
These divisive forces have caused not only political instability but also economic collapse in several instances. | هذه القوى التي تسبب الشقاق ﻻ تؤدي إلى عدم اﻻستقرار السياسي فحسب، بل تؤدي أيضا إلى اﻻنهيار اﻻقتصادي في حاﻻت عديدة. |
In many instances, the quality, completeness and timeliness of these submissions has left much to be desired. | وفي كثير من اﻷحيان، يﻻحظ أن هناك تراخيا فيما يتعلق بنوعية هذه التقارير وكمالها وتسليمها في موعدها. |
Instances | الحالات |
As noted before, the police appear to condone and, in some instances, even participate actively in these brutal attacks. | وكما ذكر آنفا، يبدو أن الشرطة تتغاضى عن هذه الهجمات الوحشية بل وتشارك فيها بنشاط في بعض اﻷحيان. |
Konqueror Performance You can configure several settings that improve Konqueror performance here. These include options for reusing already running instances and for keeping instances preloaded. | أداء كونكيورر يمكنك ضبط العديد من الإعدادات لتحسين أداء كونكيورر من هنا. هذا يتضمن خيارات لإعادة استخدام الحالات العاملة مسبقا و حفظ الحالات المحم لة مسبقا . |
Some of these obstacles will take at least a decade to overcome and in some instances, much longer. | وبعض هذه العقبات سوف يستغرق عقدا على اﻷقل من الزمن للتغلب عليه بل قد يستغرق أطول من ذلك في بعض الحاﻻت. |
A timely approach to readying these organizations for operations could obviate the need for contractors in many instances. | والعمل في الوقت المناسب على اﻹعداد المبكر لهذه المنظمات للقيام بالعمليات يمكن أن يؤدي إلى تجنب الحاجة إلى متعاقدين في أحيان كثيرة. |
Contradicting its function as evidence of a truth, in these instances it furthered the fabrication of a lie. | يتعارض مع وظيفتها باعتبارها دليلا على الحقيقة ، في هذه الحالات فانها عززت تلفيق الكذب. |
How many instances of late pick ups are there at these 10 daycare centers? | كم عدد مرات الاستلام المتأخر في هذه المراكز العشرة |
Each of these instances, or ways that this gene is expressed, is an allele. | كل هذه الحالات , او الطرق التى ي عبر الجين فيها ,هى الآليل. |
Here's what happened in two instances | هذا ما حدث في مشهدين مختلفين . |
Multiple Instances | نسخ متعددة |
Multiple Instances | حالات تشغيل متعددة |
c. treatment in courts of all instances | (ج) المعاملة في المحاكم على جميع المستويات |
That is the objective in such instances. | وهــذا هو الهدف في تلك الحاﻻت. |
These were generally proposals from individuals, members of Parliament or minority political parties, which in no instances had any impact. | وهذه الاقتراحات مقدمة بوجه عام من أفراد أو أعضاء في البرلمان أو أحزاب سياسية للأقليات لا تأثير لهم في أي حال من الأحوال. |
In many instances, paedophiles from countries of these regions visit developing countries and victimize children for the purposes of pornography. | وفي العديد من الحاﻻت يقوم مروجو شهوة الجنس مع اﻷطفال من بلدان هاتين المنطقتين بزيارة البلدان النامية من أجل استغﻻل اﻷطفال ﻷغراض انتاج المطبوعات اﻻباحية. |
Tokelauans had observed that some of these countries which had achieved nationhood had, in certain instances, become more dependent economically. | وقد ﻻحظ التوكيﻻويون ان بعض هذه البلدان التي نالت صفة الدولة قد أصبح في حاﻻت معينة أكثر اتكاﻻ من الناحية اﻻقتصادية. |
In some instances, it may even be shorter. | بل قد تكون هذه الفترة أقصر في بعض الحالات. |
In some instances, provocative language has been removed. | وفي بعض الحالات، ح ذفت بعض التعابير المثيرة. |
In some instances they found their expectations justified. | وفي بعض الحاﻻت تحققت آمالهم. |
And in most instances, do it right well. | وفي معظم الاحيان يفعلونها بشكل صحيح. |
These cases count as recovered memories of sexual abuse, but not as instances of traumatic dissociative amnesia. | تعد هذه الحوادث ضمن قائمة الذكريات المسترجعة عن الاعتداءات الجنسية، ولكنها ليست حالة من حالات فقدان الذاكرة الصدماتي. |
Instances are not numerous. | ولا تتعدد أمثلتها. |
Send to all instances. | أرسل الإجراء لكل حالات التشغيل |
Send to all instances. | أرسل إلى كل الحالات. |
(d) Strengthen measures to encourage reporting of instances of child abuse and prosecute the authors of these acts | (د) تعزيز التدابير للتشجيع على التبليغ عن حالات الإساءة للأطفال ومقاضاة مرتكبيها |
But over the course of a normal person's career, you'd only see one or two of these instances. | ولكن على مدى الحياة المهنية لشخص عادي، سيرى فقط واحدة أو اثنتين من هذه الحالات. |
In many instances, the football matched unearthed national rivalries. | فريقنا تم كن من جعل أمتنا التي يرزح 42 من سكانها تحت خط الفقر و 40 منهم يعانون من احباط نفسي، تمك ن فريقنا من جعل هذه الأم ة تمضي ليلتها وهي ترقص! |
In some instances Arran was a part of Armenia. | وكانت آران في بعض الحالات جزء ا من أرمينيا. |
In many instances, displacement has reached truly disturbing levels. | 18 وفي الكثير من الحالات، بلغ التشريد مستويات مثيرة للقلق بحق. |
It also allows users to report on any new instances of torture in an effort to provide a visual representation of these abuses. | وهي تسمح لمستخدمي الموقع بإرسال التقارير حول وقائع التعذيب الجديدة، وذلك بهدف عرض حقائق تلك الانتهاكات بشكل مرئي. |
These problems may in some instances be confined within national borders however, some will definitely have international and even global ramifications and consequences. | وهذه المشكﻻت يمكن في بعض الحاﻻت أن تظل محصورة داخل الحدود الوطنية غير أن بعضها سيترك بالتأكيد تشعبات وآثار دولية بل عالمية. |
These provisions are not being followed, however, in all instances, and it is not always possible for UNHCR to impose sanctions on implementing partners, especially if these are government agencies. | غير أن هذه اﻷحكام ﻻ تنفذ في جميع الحاﻻت وﻻ يتسنى دائما للمفوضية فرض جزاءات على الشركاء المنفذين، وبخاصة إذا كان هؤﻻء الشركاء وكاﻻت حكومية. |
So Gneezy and Rustichini said, How many instances of late pick ups are there at these 10 daycare centers? | فقال جنيزي وروستشيني، كم عدد مرات الاستلام المتأخر في هذه المراكز العشرة |
Do nothing if many instances. | عدم فعل أى شيء عند تعد د حالات التشغيل. |
Right to multiple jurisdictional instances | الحق في التمتع بنظام قضائي متعدد الدرجات |
In these instances, and in many others, multilateral agreements lay the foundation and provide the basis for information gathering, for compliance monitoring and for enforcement processes. | وفي هذه الحاﻻت وفي كثير غيرها، ترسي اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف الدعائم وتوفر اﻷسس الﻻزمة لجمع المعلومات ومراقبة اﻻلتزام بالتنفيذ وعمليات اﻹنفاذ. |
In these instances, the risk of claims be they great or small is placed on the individual shoulders of the members, alternates or experts. | وفي هذه الحالات، يقع خطر الادعاءات كبيرة كانت أم صغيرة على عاتق الأعضاء أو الأعضاء المناوبين أو الخبراء شخصيا . |
And in these instances, the poem would come up on the page perfect and intact but backwards, from the last word to the first. | وفي هذه المواقف، ستأتي القصيدة على الورقة كاملة و سليمة لكنها معكوسة، من الكلمة الأخيرة إلى الأولى. |
In some instances emission projections were made for various years. | وفي بعض الحالات، وضعت إسقاطات الانبعاثات لسنوات عديدة. |
In all instances, the banks declined payment on the cheque. | (أ) انظر الملاحظتين 2 و 3. |
Related searches : These Instances - In Instances - In Other Instances - In Several Instances - In Most Instances - In Certain Instances - In Such Instances - In Both Instances - Instances In Which - In Rare Instances - In Instances Where - In Two Instances - In Those Instances - In Many Instances