Translation of "in these instances" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

These instances are rare.
وتعتبر هذه الحالات نادرة الحدوث.
Deviation in any of these specifications can result in firearm damage and, in some instances, injury or death.
قد تؤدي أية اختلافات معاكسة لتلك المواصفات إلى إتلاف السلاح الناري وفي أخطر الحالات قد تؤدي إلى الإصابة أو الوفاة.
In all these instances, both the discovery and commencement of mining were publicly announced by Government.
28 وفي جميع هذه الحالات، فإن الحكومة هي التي تعلن عن عمليتي اكتشافات المعادن والشروع في أنشطة التعدين.
These divisive forces have caused not only political instability but also economic collapse in several instances.
هذه القوى التي تسبب الشقاق ﻻ تؤدي إلى عدم اﻻستقرار السياسي فحسب، بل تؤدي أيضا إلى اﻻنهيار اﻻقتصادي في حاﻻت عديدة.
In many instances, the quality, completeness and timeliness of these submissions has left much to be desired.
وفي كثير من اﻷحيان، يﻻحظ أن هناك تراخيا فيما يتعلق بنوعية هذه التقارير وكمالها وتسليمها في موعدها.
Instances
الحالات
As noted before, the police appear to condone and, in some instances, even participate actively in these brutal attacks.
وكما ذكر آنفا، يبدو أن الشرطة تتغاضى عن هذه الهجمات الوحشية بل وتشارك فيها بنشاط في بعض اﻷحيان.
Konqueror Performance You can configure several settings that improve Konqueror performance here. These include options for reusing already running instances and for keeping instances preloaded.
أداء كونكيورر يمكنك ضبط العديد من الإعدادات لتحسين أداء كونكيورر من هنا. هذا يتضمن خيارات لإعادة استخدام الحالات العاملة مسبقا و حفظ الحالات المحم لة مسبقا .
Some of these obstacles will take at least a decade to overcome and in some instances, much longer.
وبعض هذه العقبات سوف يستغرق عقدا على اﻷقل من الزمن للتغلب عليه بل قد يستغرق أطول من ذلك في بعض الحاﻻت.
A timely approach to readying these organizations for operations could obviate the need for contractors in many instances.
والعمل في الوقت المناسب على اﻹعداد المبكر لهذه المنظمات للقيام بالعمليات يمكن أن يؤدي إلى تجنب الحاجة إلى متعاقدين في أحيان كثيرة.
Contradicting its function as evidence of a truth, in these instances it furthered the fabrication of a lie.
يتعارض مع وظيفتها باعتبارها دليلا على الحقيقة ، في هذه الحالات فانها عززت تلفيق الكذب.
How many instances of late pick ups are there at these 10 daycare centers?
كم عدد مرات الاستلام المتأخر في هذه المراكز العشرة
Each of these instances, or ways that this gene is expressed, is an allele.
كل هذه الحالات , او الطرق التى ي عبر الجين فيها ,هى الآليل.
Here's what happened in two instances
هذا ما حدث في مشهدين مختلفين .
Multiple Instances
نسخ متعددة
Multiple Instances
حالات تشغيل متعددة
c. treatment in courts of all instances
(ج) المعاملة في المحاكم على جميع المستويات
That is the objective in such instances.
وهــذا هو الهدف في تلك الحاﻻت.
These were generally proposals from individuals, members of Parliament or minority political parties, which in no instances had any impact.
وهذه الاقتراحات مقدمة بوجه عام من أفراد أو أعضاء في البرلمان أو أحزاب سياسية للأقليات لا تأثير لهم في أي حال من الأحوال.
In many instances, paedophiles from countries of these regions visit developing countries and victimize children for the purposes of pornography.
وفي العديد من الحاﻻت يقوم مروجو شهوة الجنس مع اﻷطفال من بلدان هاتين المنطقتين بزيارة البلدان النامية من أجل استغﻻل اﻷطفال ﻷغراض انتاج المطبوعات اﻻباحية.
Tokelauans had observed that some of these countries which had achieved nationhood had, in certain instances, become more dependent economically.
وقد ﻻحظ التوكيﻻويون ان بعض هذه البلدان التي نالت صفة الدولة قد أصبح في حاﻻت معينة أكثر اتكاﻻ من الناحية اﻻقتصادية.
In some instances, it may even be shorter.
بل قد تكون هذه الفترة أقصر في بعض الحالات.
In some instances, provocative language has been removed.
وفي بعض الحالات، ح ذفت بعض التعابير المثيرة.
In some instances they found their expectations justified.
وفي بعض الحاﻻت تحققت آمالهم.
And in most instances, do it right well.
وفي معظم الاحيان يفعلونها بشكل صحيح.
These cases count as recovered memories of sexual abuse, but not as instances of traumatic dissociative amnesia.
تعد هذه الحوادث ضمن قائمة الذكريات المسترجعة عن الاعتداءات الجنسية، ولكنها ليست حالة من حالات فقدان الذاكرة الصدماتي.
Instances are not numerous.
ولا تتعدد أمثلتها.
Send to all instances.
أرسل الإجراء لكل حالات التشغيل
Send to all instances.
أرسل إلى كل الحالات.
(d) Strengthen measures to encourage reporting of instances of child abuse and prosecute the authors of these acts
(د) تعزيز التدابير للتشجيع على التبليغ عن حالات الإساءة للأطفال ومقاضاة مرتكبيها
But over the course of a normal person's career, you'd only see one or two of these instances.
ولكن على مدى الحياة المهنية لشخص عادي، سيرى فقط واحدة أو اثنتين من هذه الحالات.
In many instances, the football matched unearthed national rivalries.
فريقنا تم كن من جعل أمتنا التي يرزح 42 من سكانها تحت خط الفقر و 40 منهم يعانون من احباط نفسي، تمك ن فريقنا من جعل هذه الأم ة تمضي ليلتها وهي ترقص!
In some instances Arran was a part of Armenia.
وكانت آران في بعض الحالات جزء ا من أرمينيا.
In many instances, displacement has reached truly disturbing levels.
18 وفي الكثير من الحالات، بلغ التشريد مستويات مثيرة للقلق بحق.
It also allows users to report on any new instances of torture in an effort to provide a visual representation of these abuses.
وهي تسمح لمستخدمي الموقع بإرسال التقارير حول وقائع التعذيب الجديدة، وذلك بهدف عرض حقائق تلك الانتهاكات بشكل مرئي.
These problems may in some instances be confined within national borders however, some will definitely have international and even global ramifications and consequences.
وهذه المشكﻻت يمكن في بعض الحاﻻت أن تظل محصورة داخل الحدود الوطنية غير أن بعضها سيترك بالتأكيد تشعبات وآثار دولية بل عالمية.
These provisions are not being followed, however, in all instances, and it is not always possible for UNHCR to impose sanctions on implementing partners, especially if these are government agencies.
غير أن هذه اﻷحكام ﻻ تنفذ في جميع الحاﻻت وﻻ يتسنى دائما للمفوضية فرض جزاءات على الشركاء المنفذين، وبخاصة إذا كان هؤﻻء الشركاء وكاﻻت حكومية.
So Gneezy and Rustichini said, How many instances of late pick ups are there at these 10 daycare centers?
فقال جنيزي وروستشيني، كم عدد مرات الاستلام المتأخر في هذه المراكز العشرة
Do nothing if many instances.
عدم فعل أى شيء عند تعد د حالات التشغيل.
Right to multiple jurisdictional instances
الحق في التمتع بنظام قضائي متعدد الدرجات
In these instances, and in many others, multilateral agreements lay the foundation and provide the basis for information gathering, for compliance monitoring and for enforcement processes.
وفي هذه الحاﻻت وفي كثير غيرها، ترسي اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف الدعائم وتوفر اﻷسس الﻻزمة لجمع المعلومات ومراقبة اﻻلتزام بالتنفيذ وعمليات اﻹنفاذ.
In these instances, the risk of claims be they great or small is placed on the individual shoulders of the members, alternates or experts.
وفي هذه الحالات، يقع خطر الادعاءات كبيرة كانت أم صغيرة على عاتق الأعضاء أو الأعضاء المناوبين أو الخبراء شخصيا .
And in these instances, the poem would come up on the page perfect and intact but backwards, from the last word to the first.
وفي هذه المواقف، ستأتي القصيدة على الورقة كاملة و سليمة لكنها معكوسة، من الكلمة الأخيرة إلى الأولى.
In some instances emission projections were made for various years.
وفي بعض الحالات، وضعت إسقاطات الانبعاثات لسنوات عديدة.
In all instances, the banks declined payment on the cheque.
(أ) انظر الملاحظتين 2 و 3.

 

Related searches : These Instances - In Instances - In Other Instances - In Several Instances - In Most Instances - In Certain Instances - In Such Instances - In Both Instances - Instances In Which - In Rare Instances - In Instances Where - In Two Instances - In Those Instances - In Many Instances