Translation of "in those instances" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In some instances, those crimes may fall within the jurisdiction of the Court.
وفي بعض الحالات، قد تخضع تلك الجرائم للاختصاص المحكمة.
Those shipments have, in many instances, crossed several international borders before reaching Hungary.
إن هذه الشحنات تكون، في كثير من الحاﻻت، قد عبرت عدة حدود دولية قبل وصولها إلى هنغاريا.
In many instances, those complex operations are facilitated by WFP development programmes already in place.
وفي العديد من الحاﻻت عملت البرامج اﻹنمائية القائمة التي ينفذها برنامج اﻷغذية العالمي على تيسير هذه العمليات المعقدة.
Again, this table presents only those instances in which the donor is explicitly mentioned in the NPA.
ومرة أخرى فإن هذا الجدول ﻻ يمثل إﻻ الحاﻻت التي يرد فيها ذكر الجهة المانحة بالتحديد في برنامج العمل الوطني.
Instances
الحالات
While those successes were important, instances of non compliance presented the most serious challenges in the Treaty's history.
34 ورغم أهمية هذه النجاحات، فإن حالات عدم الامتثال تمثل أكبر التحديات في تاريخ المعاهدة.
And you take those four instances and you realize you have a complex problem.
وتأخذ هذه اللحظات الأربعة وتستنتج أن لديك مشكلة مركبة.
Here's what happened in two instances
هذا ما حدث في مشهدين مختلفين .
Those who wanted to limit the use of juries supposedly feared a risk to state security in some instances.
وأولئك الذين أرادوا تقييد استخدام هيئة المحلفين، فقد كان دافعهم المفترض إلى هذا خشيتهم على أمن الدولة في بعض الحالات.
Multiple Instances
نسخ متعددة
Multiple Instances
حالات تشغيل متعددة
I was gonna say what are those instances? I am not a big comics person.
خفية waitlisted الآن هناك طريقة أعتقد أنني لست المذنب كبيرة
c. treatment in courts of all instances
(ج) المعاملة في المحاكم على جميع المستويات
That is the objective in such instances.
وهــذا هو الهدف في تلك الحاﻻت.
In some instances, it may even be shorter.
بل قد تكون هذه الفترة أقصر في بعض الحالات.
In some instances, provocative language has been removed.
وفي بعض الحالات، ح ذفت بعض التعابير المثيرة.
In some instances they found their expectations justified.
وفي بعض الحاﻻت تحققت آمالهم.
And in most instances, do it right well.
وفي معظم الاحيان يفعلونها بشكل صحيح.
With reference to the housing allowance, the Committee noted that the civil service code of regulations denied married women such an allowance, except in a few specific instances, and wanted to know what those specific instances were.
ولدى اﻻشارة الى بدل السكن، ﻻحظت اللجنة أن القواعد التنظيمية للخدمة المدنية تنكر على المرأة هذا اﻻستحقاق، باستثناء حاﻻت محددة قليلة، فطلبت اﻻطﻻع على تلك الحاﻻت المحددة.
These instances are rare.
وتعتبر هذه الحالات نادرة الحدوث.
Instances are not numerous.
ولا تتعدد أمثلتها.
Send to all instances.
أرسل الإجراء لكل حالات التشغيل
Send to all instances.
أرسل إلى كل الحالات.
In many instances, the football matched unearthed national rivalries.
فريقنا تم كن من جعل أمتنا التي يرزح 42 من سكانها تحت خط الفقر و 40 منهم يعانون من احباط نفسي، تمك ن فريقنا من جعل هذه الأم ة تمضي ليلتها وهي ترقص!
In some instances Arran was a part of Armenia.
وكانت آران في بعض الحالات جزء ا من أرمينيا.
In many instances, displacement has reached truly disturbing levels.
18 وفي الكثير من الحالات، بلغ التشريد مستويات مثيرة للقلق بحق.
92. Those examples were instances where United Nations activities had been beneficial in concrete terms while at the same time remaining cost efficient.
٢٩ واختتم قائﻻ إنه يرى في سرده هذه اﻷمثلة صورة للمزايا العملية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة، التي ظلت في إطار تكلفة معقولة.
Do nothing if many instances.
عدم فعل أى شيء عند تعد د حالات التشغيل.
Right to multiple jurisdictional instances
الحق في التمتع بنظام قضائي متعدد الدرجات
In some instances emission projections were made for various years.
وفي بعض الحالات، وضعت إسقاطات الانبعاثات لسنوات عديدة.
In all instances, the banks declined payment on the cheque.
(أ) انظر الملاحظتين 2 و 3.
However, inconsistencies and vague references were apparent in some instances.
بيد أن بعض جوانب عدم الاتساق والمراجع الغامضة كانت واضحة في بعض الحالات.
The Mission did not observe instances of discrimination in employment.
ولم تﻻحظ البعثة حاﻻت من التمييز في مجال العمالة.
26. Such local support has been forthcoming in many instances.
٢٦ ويمكن في كثير من الحاﻻت اﻻعتماد على هذا الدعم المحلي.
Instances and financial consequences of divorce
ثانيا الطلاق وحالاته وتبعاته المالية
Maximum number of instances kept preloaded
العدد الأقصى للحالات المحملة مسبقا
Send the action to all instances
أرسل الإجراء لكل حالات التشغيل
Send the action to all instances
أرسل الاجراء لكل حالات التشغيل
We've already had three instances of
رأينا مسبقا ثلاث حالات
In some instances, the godfather is responsible for naming the child.
في بعض الحالات، يكون العراب مسؤول ا عن تسمية الطفل.
In some instances a graft can be an artificially manufactured device.
وفي بعض الحالات يمكن أن تكون الرقعة عبارة عن جهاز اصطناعي.
In many instances, road accidents rob poor families of their breadwinner.
وفي كثير من الحالات، تحرم حوادث الطرق الأسر الفقيرة من معيليها.
In many instances, conventional approaches to fisheries management need to improve.
5 وفي العديد من الأمثلة يتعين تحسين المقاربات التقليدية لإدارة مصائد الأسماك.
In many instances, however, the laws are not being implemented properly.
غير أن القوانين، في حالات عديدة، لا يتم تنفيذها بشكل سليم.
Some instances of cooperation are elaborated further in the present report.
ويعرض هذا التقرير بمزيد من التفصيل لبعض حالات التعاون.

 

Related searches : In Instances - In Those - Those In - In Other Instances - In These Instances - In Several Instances - In Most Instances - In Certain Instances - In Such Instances - In Both Instances - Instances In Which - In Rare Instances - In Instances Where - In Two Instances