Translation of "in such instances" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That is the objective in such instances. | وهــذا هو الهدف في تلك الحاﻻت. |
26. Such local support has been forthcoming in many instances. | ٢٦ ويمكن في كثير من الحاﻻت اﻻعتماد على هذا الدعم المحلي. |
Such measures have often been resorted to in other instances as well. | وهذه التدابيــــر كثيرا ما تم اللجوء إليها في حاﻻت أخرى أيضا. |
This year, there have been several instances of such smuggling in Europe. | ولقد جرت في أوروبا هذا العام عدة حوادث تهريب من هذا النوع. |
The main concern in such instances is that a lady doctor is not available. | وأهم اعتبار في هذه الحالات هو عدم وجود طبيبة. |
A judgment by the Peshawar High Court has outlawed such instances. | وقد حر م حكم صادر عن المحكمة العالمية في بشاور هذه الحالات. |
In such instances FIA immediately notifies the Minister of Interior and the Minister of Finance. | وفي مثل هذه الحالات، تقوم وكالة الاستخبارات المالية على الفور بإبلاغ وزير الداخلية ووزير المالية. |
In many instances, such as in post conflict countries, national efforts will require even stronger international support. | وفي حالات كثيرة مثل حالات البلدان التي انتهى فيها الصراع تحتاج الجهود الوطنية أيضا إلى دعم دولي أقوى. |
The Criminal Law (Amendment) Act, 2004 is aimed at combating such instances. | ويهدف قانون (تعديل) القانون الجنائي، لسنة 2004، إلى مكافحة هذه الحالات. |
In some instances, Palestinians have used extreme coping mechanisms such as withdrawing children from schools.59 | وفي بعض الحالات لجأ الفلسطينيون إلى تدابير استثنائية للتعامل مع أوضاعهم ومن ذلك مثلا سحب أطفالهم من المدارس(59). |
In such instances the ground must be carefully prepared for the cultivation of peace and stability. | وفي مثل هذه الحاﻻت يجب التمهيد لتعهد السلم واﻻستقرار. |
It is hoped that in such instances family reunification will be given the importance it deserves. | ومن المأمول أن يعطى في تلك الحاﻻت للم شمل اﻷسرة ما يستحقه من أهمية. |
Such powers seek an effective and constructive regional role, and possibly, in some instances, a global one. | وتسعى مثل هذه القوى إلى الاضطلاع بدور إقليمي فع ال وبـن ـاء، بل ودور عالمي في بعض الأحوال. |
In such instances, the output purchased by consumers is the same, and the additional cost is imperceptible. | وفي مثل هذه الحالات فإن الناتج الذي يشتريه المستهلكون يظل بلا تغيير، وتصبح التكاليف الإضافية غير محسوسة. |
In such instances, the action of a State that removed an alien might be classified as non admission. | وفي تلك الحالات، قد يصنف فعل الدولة التي طردت الأجنبي بأنه عدم سماح بالدخول. |
Instances | الحالات |
Refusing international help in such instances would mean electoral suicide for any government that faces a major bank collapse. | ورفض المساعدة الدولية في مثل هذه الحالات يعني الانتحار الانتخابي بالنسبة لأي حكومة تواجه انهيار بنك كبير. |
The emphasis in such instances is on individual and collective needs and the reintegration of the victim and offender. | ويكون التركيز في هذه الحالات على الاحتياجات الفردية والجماعية وعلى إعادة إدماج الضحية والجاني في المجتمع. |
The possible expansion of the scope of legal protection would increase such instances of overlap. | ومن شأن التوسيع المحتمل لنطاق الحماية القانونية أن يزيد حالات التداخل هذه. |
While the impact of such advocacy might fall on deaf ears in some countries, it has proven effective in other instances. | وبينما قد يقع تأثير ذلك الدفاع على آذان صماء في بعض الدول، فقد ثبت فاعلية ذلك في حالات أخرى. |
In some instances there is active participation of intermediaries, and in other cases such players do not play a significant role. | وفي بعض الحالات، توجد مشاركة نشطة من جانب الوسطاء، وفي حالات أخرى لا يقوم هؤلاء بدور هام. |
In several instances, such assistance has emphasized the benefit of international cooperation, more particularly of subregional cooperation, in meeting national needs. | وفي عدة حاﻻت شددت هذه المساعدة على فائدة التعاون الدولي، وباﻷخص التعاون دون اﻻقليمي، في تلبية اﻻحتياجات الوطنية. |
Given the overall situation in Kosovo and Metohija, instances of excessive force occurred on rare occasions, but all such instances have been investigated and appropriate legal measures have been taken against the perpetrators. | وعلى الرغم من الوضع العام السائد في كوسوفو وميتوهيا، لم تقع حاﻻت اﻻفراط في استخدام القوة إﻻ في مناسبات نادرة، ومع ذلك أجري تحقيق في جميع هذه القضايا واتخذت اﻻجراءات القانونية المناسبة ضد المرتكبين. |
Here's what happened in two instances | هذا ما حدث في مشهدين مختلفين . |
There have been many instances in the past where such cooperation has neglected or directly violated the interests of minorities. | وهناك العديد من الأمثلة في الماضي تدل على أن هذا التعاون أهمل مصالح الأقليات أو انتهكها بشكل مباشر. |
In most instances, forced evictions are the result of development projects such as hydroelectric dams and mining and logging operations. | وفي معظم الحالات، تنجم الإخلاءات القسرية عن تنفيذ مشاريع عمرانية من قبيل إقامة السدود الهيروكهربائية، وعمليات التعدين وقطع الأخشاب. |
Multiple Instances | نسخ متعددة |
Multiple Instances | حالات تشغيل متعددة |
Territories are invited, in some instances, and at their own expense, to participate in FAO subregional workshops on issues such as fisheries. | 34 وت دعى الأقاليم إلى المشاركة، في بعض الحالات وعلى نفقتها الخاصة، في حلقات العمل دون الإقليمية التي تعقدها منظمة الأغذية والزراعة بشأن مسائل من قبيل مصائد الأسماك. |
There are however isolated instances where women have overtaken men, such as entrance to medical colleges. | ومع ذلك، هناك حالات منفصلة سبقت فيها المرأة الرجل، من حيث الواقع، كما يتبين من الجداول الواردة أعلاه، ومنها الدخول في كليات الطب. |
c. treatment in courts of all instances | (ج) المعاملة في المحاكم على جميع المستويات |
In other instances, human development concerns such as appropriate health services or education facilities or proper housing may be a priority. | وفي حالات أخرى، قد تحتل شواغل التنمية البشرية مثل الشواغل المتعلقة بتوفير خدمات صحية أو مرافق تعليمية مناسبة أو وحدات سكنية لائقة، محل الأولوية. |
Agreements between troop contributors already exist in many instances. Such agreements are generally cost effective, responsive and avoid duplication of effort. | وتوجد بالفعل اتفاقات بين المساهمين بقوات في كثير من الحاﻻت وتتسم مثل هذه اﻻتفاقات بفعالية التكاليف بصورة عامة كما تتسم بإيجابيتها وبحرصها على تجنب ازدواجية الجهود. |
With reference to the housing allowance, the Committee noted that the civil service code of regulations denied married women such an allowance, except in a few specific instances, and wanted to know what those specific instances were. | ولدى اﻻشارة الى بدل السكن، ﻻحظت اللجنة أن القواعد التنظيمية للخدمة المدنية تنكر على المرأة هذا اﻻستحقاق، باستثناء حاﻻت محددة قليلة، فطلبت اﻻطﻻع على تلك الحاﻻت المحددة. |
Privatization of basic goods and services such as water was also criticized for reducing, in many instances, the access of the poor. | وو جهت أيضا انتقادات لخصخصة السلع الأساسية والمرافق العامة مثل المياه، لأنها تقلل في كثير من الأحيان من فرص وصول الفقراء إليها. |
In most such instances there is no element of coercion by the parents but deference by the children to their parents' wishes. | وفي أغلب هذه الأحوال، يكون عنصر الإكراه غير موجود من جانب الآباء، بل نجد مراعاة من الأبناء لرغبات آبائهم. |
In some instances, it may even be shorter. | بل قد تكون هذه الفترة أقصر في بعض الحالات. |
In some instances, provocative language has been removed. | وفي بعض الحالات، ح ذفت بعض التعابير المثيرة. |
In some instances they found their expectations justified. | وفي بعض الحاﻻت تحققت آمالهم. |
And in most instances, do it right well. | وفي معظم الاحيان يفعلونها بشكل صحيح. |
Prodromes may be non specific symptoms or, in a few instances, may clearly indicate a particular disease, such as the prodromal migraine aura. | وقد تكون البوادر أعراض غير محددة أو، في حالات قليلة، قد تكون مؤشر ا واضح ا على مرض معين مثل بوادر أورة الصداع النصفي. |
While such transactions may be a legitimate response to economic needs, they may, in other instances, threaten competition and the rights of consumers. | وعلى الرغم من أن هذه الصفقات يمكن أن تكون استجابة مشروعة للمتطلبات الاقتصادية، فإنها يمكن أن تهدد المنافسة وحقوق المستهلكين في حالات أخرى. |
While there had been some instances in which migrant domestic workers had been exploited, such women were fully protected by Irish labour law. | 12 وعلى الرغم من أن هناك بعض الحالات التي يتم فيها استغلال الخادمات في المنازل، إلا أن قانون العمل الأيرلندي يحميهن حماية كاملة. |
While the legal process of ratification as such may be simple in many instances, the very nature of the Convention requires detailed preparations. | وفي حين أن عملية التصديق القانونية قد تكون بسيطة في حاﻻت عـــديدة، فإن طبيعـــة اﻻتفاقية بالذات تتطلب استعدادات مفصلة. |
With courtesy and with respect enough, but not with such familiar instances, nor with such free and friendly conference, as he hath used of old. | بالأدب والاحترام الكافي، ولكن من غير تلك المظاهر المألوفة.. ومن غير ذلك الحوار الصريح والود ي الذي اعتاده في السابق |
Related searches : Such Instances - In Instances - In Other Instances - In These Instances - In Several Instances - In Most Instances - In Certain Instances - In Both Instances - Instances In Which - In Rare Instances - In Instances Where - In Two Instances - In Those Instances - In Many Instances