Translation of "in their honour" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Donors must strive to honour their commitments. | ويجب على المانحين أن يسعوا سعيا حثيثا إلى الوفاء بالتزاماتهم. |
All donors must fulfil their promises to honour their development commitments. | ويجب على جميع المانحين الوفاء بوعودهم باحترام التزاماتهم الإنمائية. |
NPT States parties must honour their political commitments. | 30 والدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار ينبغي لها أن تفي بالتزاماتها السياسية. |
All United Nations Members should honour their obligations. | وينبغي لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة أن يحترموا التزاماتهم. |
We pay tribute to them and honour their memory. | وإننا نشيد بهم ونكرم ذكراهم. |
As for those who take the deniers of the truth for their allies rather than the believers do they seek honour in their company ? Surely all honour belongs to God . | الذين بدل أو نعت للمنافقين يتخذون الكافرين أولياء من دون المؤمنين لما يتوهمون فيهم من القوة أيبتغون يطلبون عندهم العزة استفهام إنكار أي لا يجدونها عندهم فإن العزة لله جميعا في الدنيا والآخرة ولا ينالها إلا أولياؤه . |
As for those who take the deniers of the truth for their allies rather than the believers do they seek honour in their company ? Surely all honour belongs to God . | الذين يوالون الكافرين ، ويتخذونهم أعوان ا لهم ، ويتركون ولاية المؤمنين ، ولا يرغبون في مودتهم . أيطلبون بذلك النصرة والمنعة عند الكافرين إنهم لا يملكون ذلك ، فالنصرة والعزة والقوة جميعها لله تعالى وحده . |
Women have been hunted down and have lost their honour in a shameful manner. | وتمت مطاردة النساء وفقدن شرفهن بشكل مخز. |
who take the unbelievers for their allies in preference to the believers . Do they seek honour from them whereas honour altogether belongs to Allah alone ? | الذين بدل أو نعت للمنافقين يتخذون الكافرين أولياء من دون المؤمنين لما يتوهمون فيهم من القوة أيبتغون يطلبون عندهم العزة استفهام إنكار أي لا يجدونها عندهم فإن العزة لله جميعا في الدنيا والآخرة ولا ينالها إلا أولياؤه . |
who take the unbelievers for their allies in preference to the believers . Do they seek honour from them whereas honour altogether belongs to Allah alone ? | الذين يوالون الكافرين ، ويتخذونهم أعوان ا لهم ، ويتركون ولاية المؤمنين ، ولا يرغبون في مودتهم . أيطلبون بذلك النصرة والمنعة عند الكافرين إنهم لا يملكون ذلك ، فالنصرة والعزة والقوة جميعها لله تعالى وحده . |
In my honour. | على شرفي |
(d) Their right to be free from unlawful attack on their honour and reputation | )د( حقهم في عدم تعريضهم للتهجم غير المشروع على شرفهم وسمعتهم |
On the other hand, the developed countries must honour their commitments. | ومن ناحية أخرى، يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها. |
It compels all partners to honour their commitments and promotes trust. | وهي تدفع جميع الشركاء إلى الوفاء بالتزاماتهم وتشيع جوا من الثقة. |
It is not sufficient to set targets we must honour their implementation in a timely manner. | ولا يكفي تحديد أهداف بل يجب أن نراعي تنفيذها في توقيت مناسب. |
Our worth will be measured by the quality of the peace we build in their honour. | إن قيمتنا ستقاس بنوعية السلم الذي نبنيه تكريما لهم. |
Member States should therefore honour their statutory obligations and make every effort to pay their contributions in full and on time. | ولذلك فإن على الدول اﻷعضاء أن تحترم التزاماتها الدستورية وأن تبذل كل جهد من أجل تسديد اشتراكاتها كاملة وفي الوقت المحدد. |
In particular, Nigeria emphasizes the need for donors to honour their pledges to Africa in an expeditious manner. | وهي تؤكد بصفة خاصة ضرورة وفاء الجهات المانحة بتعهداتها لأفريقيا على وجه السرعة. |
ODA will continue to increase in 2005 and 2006 if donors honour their respective commitments in this regard. | وستستمر المساعدة الإنمائية الرسمية في الزيادة في عامي 2005 و 2006 إذا التزمت الجهات المانحة بتعهداتها ذات الصلة في هذا الشأن. |
In the name of honour | 3 باسم الشرف |
For their part, African countries had made efforts to honour their basic commitments under the New Agenda. | وقد بذلت البلدان اﻻفريقية، من جهتها، جهودا للوفاء بالتزاماتها اﻷساسية في إطار جدول اﻷعمال الجديد. |
Render therefore to all their dues tribute to whom tribute is due custom to whom custom fear to whom fear honour to whom honour. | فاعطوا الجميع حقوقهم. الجزية لمن له الجزية. الجباية لمن له الجباية. والخوف لمن له الخوف والاكرام لمن له الاكرام |
Great honour. The honour is to us. | ان الشرف لنا،سلام،ايها الشريف |
And let not their saying grieve thee . Verily honour is Allah 's wholly . | ولا يحزنك قولهم لك لست مرسلا وغيره إن استئناف العزة القوة لله جميعا هو السميع للقول العليم بالفعل فيجازيهم وينصرك . |
And let not their saying grieve thee . Verily honour is Allah 's wholly . | ولا يحزنك أيها الرسول قول المشركين في ربهم وافتراؤهم عليه وإشراكهم معه الأوثان والأصنام فإن الله تعالى هو المتفرد بالقوة الكاملة والقدرة التامة في الدنيا والآخرة ، وهو السميع لأقوالهم ، العليم بأفعالهم ونياتهم . |
The first is unquestionably the political will of States to honour their commitments. | اﻷول هو بﻻ شك توافر اﻹرادة السياسية لدى الدول ﻻحترام التزاماتها. |
In contrast, the majority of non nuclear weapon States had honoured and continued to honour their NPT obligations. | ويجب التسليم مع ذلك بأن معظم الدول غير الحائزة للأسلحة النووية كانت وما زالت تحترم الالتـزامات المنوطـة بهـا بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Calls for enabling the displaced persons and refugees to return to their homes in safety, honour and dignity. | 18 يدعو إلى تمكين النازحين واللاجئين من العودة إلى ديارهم آمنين معززين ومكرمين. |
At the request of the Executive Director, the Executive Board observed a moment of silence in their honour. | وبناء على طلب المدير التنفيذي، التزم المجلس التنفيذي الصمت للحظة تكريما. |
In reality, there is relatively little difference between the two if Member States do not honour their commitments. | والواقع أن الفارق ضئيل نسبيا بين النظامين إن لم تف الدول اﻷعضاء بالتزاماتها. |
(d) Recognition and respect for the right of all displaced persons to return in their homes in safety and honour | )د( اﻻعتراف بحق جميع اﻷشخاص المشردين في العودة الى ديارهم في أمان وكرامة، واحترام هذا الحق |
In that respect, the authorities of Serbia and Montenegro and the Government of Serbia continue in their efforts to honour their international obligations towards the ICTY. | وفي ذلك الصدد، ما زالت سلطات صربيا والجبل الأسود وحكومة صربيا تواصل جهودها للوفاء بالتزاماتها الدولية تجاه المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Honour to our Khan! Honour to our Khan! | المجد للخان للخان |
If she replies in the affirmative, the authorities have an obligation to do their utmost to honour this request. | وفي حالة ردها بالإيجاب، يتعين على السلطات القائمة أن تبذل قصاراها من أجل الوفاء بهذا الطلب. |
He further called on all countries to honour their financial commitments under the Convention. | وهي تحث كذلك جميع البلدان على الاضطلاع بمسؤولياتها المالية في سياق الاتفاقية. |
There obviously is no Serbian intention to honour their cease fire or your ultimatum. | ومن الجلي أن الصرب ﻻ يعتزمون احترام وقف اطﻻق النار من جانبهم أو انذاركــم النهائــي. |
O my soul, come not thou into their secret unto their assembly, mine honour, be not thou united for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall. | في مجلسهما لا تدخل نفسي. بمجمعهما لا تتحد كرامتي لانهما في غضبهما قتلا انسانا وفي رضاهما عرقبا ثورا. |
Young people find it imperative that all Governments honour their commitments to include youth representatives in their national delegations to meetings of the United Nations. | 45 ويرى الشباب أنه يتحتم على جميع الحكومات الوفاء بتعهداتها بإشراك ممثلين شباب في وفودها الوطنية إلى اجتماعات الأمم المتحدة. |
They will be in gardens , held in honour . | أولئك في جنات مكرمون . |
( It is ) in Books held ( greatly ) in honour , | في صحف خبر ثان لأنها وما قبله اعتراض مكرمة عند الله . |
Crassus acted on a point of honour! Patrician honour! | كراسوس لعب على نقطة الشرف الشرف الأرستقراطي |
Women accused of promiscuity may be imprisoned in their homes, subjected to verbal and physical violence, married to their violator or even murdered in the name of honour. | والمرأة التي تتهم بالسلوك الإباحي ربما تسجن في بيتها وتتعرض للعنف الشفوي والجسدي أو ربما تزو ج لمن اغتصبها وقد يصل الأمر إلى قتلها باسم الشرف. |
Some countries have even provided training to give their officials a better understanding of what honour means in this context. | بل وقامت بعض البلدان بتدريب موظفيها لتمكينهم من فهم أحسن لمسألة الشرف في هذا السياق. |
(d) Recognition and respect for the right of all displaced persons to return to their homes in safety and honour | )د( اﻻعتراف بحق جميع اﻷشخاص المشردين في العودة الى ديارهم في أمان وكرامة، واحترام هذا الحق |
So they threw down their ropes and their staves and exclaimed , By the honour of Firaun , indeed victory is ours ! | فألقو ا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون . |
Related searches : Honour Their Commitment - Bound In Honour - In His Honour - In Honour Of - In My Honour - In Their - Honour Contract - Restore Honour - Honour Crime - Honour System - Honour Commitment - His Honour - Big Honour