Translation of "in several ways" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

In several ways - translation : Several - translation : Ways - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Livni may fail in several ways.
فقد تمنى جهود ليفني بالفشل بأكثر من صورة.
This might be done in several ways.
وقد تتحقق هذه الغاية بعدة طرق.
This affects indigenous peoples in several ways.
وهذا يؤثر على الشعوب الأصلية بأشكال مختلفة.
The partnership is path breaking in several ways.
والحق أن هذه الشراكة ت ع د شراكة رائدة من عدة نواح.
Well, there are several ways.
حسنا, هناك طرق عدة.
NEW YORK Great social change occurs in several ways.
نيويورك ــ إن التغيرات الاجتماعية الكبرى تحدث بأكثر من طريقة.
However, in practice women are discriminated against in several ways.
ولكن في الممارسة العمليـة فإن النساء يتعرضن للتمييز بعدة طرق.
Slices may be produced and used in several different ways.
ويمكن أن تنتج الشرائح وتستخدم بطرق مختلفة ومتنوعة.
The situation of Gabonese women had improved in several ways.
وقالت إن حالة المرأة الغابونية تحسنت بطرق عدة.
There are several ways to measure speed.
هناك عدة طرق لقياس السرعة.
Hollaback! suggests several ways of getting involved.
تقترح عدة طرق للانضمام إليها .
And there's several ways of doing this.
وهناك عدة طرق للقيام بذلك.
A high degree of concentration distorts the market in several ways.
وتعمل هذه الدرجة العالية من التركيز على تشويه السوق على أكثر من نحو.
There are several ways of handling this report.
وهناك عدة طرق لتناول هذا التقرير.
There are several ways to reduce landing speed.
هناك عدة طرق للحد من السرعة عند الهبوط.
In the labor sector the discrimination of women reveals itself in several ways.
في قطـاع العمـل يـتـجلـي التميـيـز ضد المـرأة في أشكال عديـدة.
Efficiency of water use in irrigation can be enhanced in several ways, namely,
ويمكن اتباع سبل عديدة لتحسين كفاءة استعمال المياه في الري، وهي
To be sure, Estimé had hastened his own demise in several ways.
مما لا شك فيه، وكان Estimé سارعت زوال بلده في عدة طرق.
There are several ways to recapitalize Europe s weak banks.
هناك عدة طرق لإعادة تمويل البنك الضعيفة في أوروبا.
I'm afraid the paper fails our initial quality control checks in several different ways.
أخشى أن الورقة العلمية لم تصل إلى معايير الجودة الأولية لدينا بعدة طرق مختلفة .
OFDI has helped increase the competitiveness of Singaporean companies in several ways (table 5).
25 لقد ساعد الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من سنغافورة في تعزيز القدرة التنافسية للشركات السنغافورية بعدة طرق (الجدول 5).
There are several ways in which error can be introduced in the solution of the problem.
هناك عدة طرق يمكن من خلالها أن يدخل الخطأ إلى حل مسألة رياضية.
IAEA assisted States in several areas and in many ways, including evaluation missions and training workshops.
وقال إن الوكالة تقدم العون للدول في مجالات عدة وبأشكال مختلفة، تشمل بعثات التقييم وحلقات العمل التدريبية.
The administration s policies strive to address the aspirations of global disarmament advocates in several ways.
وتسعى الإدارة الأميركية جاهدة من خلال السياسات التي تنتهجها في هذا السياق إلى تلبية طموحات دعاة نزع السلاح النووي العالمي على أكثر من نحو.
44. Besides modal shifts, there are several other ways to improve energy efficiency in transport.
٤٤ والى جانب تحويل وسائط النقل، هناك عدة طرق أخرى لتحسين كفاءة الطاقة.
I'm afraid the paper fails our initial quality control checks in several different ways. (Laughter)
أخشى أن الورقة العلمية لم تصل إلى معايير الجودة الأولية لدينا بعدة طرق مختلفة . (ضحك)
There will be several ways to gauge the election s relative success.
سوف تكون وسائل قياس النجاح النسبي للانتخابات عديدة.
There are several ways to think about them, they're all equivalent
يوجد عدة طرق حتى نفكر به، وجميعها متكافئة
This engagement policy has paid off in several ways, in the process raising Turkey s profile in the region.
ولقد أثمرت سياسة المشاركة هذه على أكثر من نحو، فارتفعت مكانة تركيا في المنطقة بشكل ملحوظ.
In addition, there are several ways to calculate GDP, and they can produce wildly different results.
وبالإضافة إلى هذا، هناك عدة طرق لحساب الناتج المحلي الإجمالي، ومن الممكن أن تسفر عن نتائج مختلفة إلى حد كبير.
There are several distinct ways in which tachyonic particles could be embedded into a field theory.
هناك العديد من الطرق المتميزة التي تمكن الجسيمات التكيونية من الترسخ في نظرية الحقل.
In mathematics, there are several ways of defining the real number system as an ordered field.
في الرياضيات، هناك عدة طرق لتعريف نظام الأعداد الحقيقية كحقل مرتب.
The common themes developed above suggest several ways in which anti cartel enforcement can be strengthened.
تقترح المواضيع العامة التي جرت مناقشتها أعلاه سبلا عدة يمكن من خلالها تعزيز إنفاذ تدابير مكافحة الكارتلات.
The international community can help the Arab governments to launch and sustain such initiatives in several ways.
وبوسع المجتمع الدولي أن يساعد الحكومات العربية في إطلاق ودعم مثل هذه المبادرات بأكثر من طريقة.
UNMIS staff in El Fasher, Nyala, El Geneina and Zalingei are supporting the reconciliation process in Darfur in several ways.
19 ويواصل موظفو البعثة في الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي دعم عملية المصالحة في دارفور بعدة طرق.
In several counties, the Mission has organized workshops and town hall meetings to explore ways to resolve such disputes.
ونظمت البعثة، في عدة بلدان، حلقات عمل ولقاءات مفتوحة لاستكشاف سبل حل هذه الخلافات.
Where the estate is able to maintain the value of encumbered assets, it can be approached in several ways.
وعندما يكون في استطاعة الحوزة أن تحافظ على قيمة الموجودات المرهونة، فإن من الممكن ات باع عدة نه ج إزاءها.
There's several ways it can do it, but the bottom line is, it processes it.
هناك العديد من الطرق التي يمكن أن تفعل ذلك، ولكن الخلاصة القول، فإنه العمليات عليه. ..
Lee seems to have misjudged the strength of his election victory and the currents of opinion in several important ways.
ويبدو أن لي أساء تقدير قوة النصر الانتخابي الذي أحرزه والقوة التي تتمتع بها تيارات الرأي على أكثر من نحو.
(e) Widening initiatives to other fields participants suggested several ways to widen initiatives to cover other sectors.
(ه ) توسيع المبادرات لتشمل مجالات أخرى اقترح المشاركون عدة طرق لتوسيع المبادرات كي تشمل قطاعات أخرى.
There are several (though not many) technically feasible or economically viable new ways of increasing freshwater availability.
وهناك العديد )إن لم يكن الكثير( من الطرق الجديدة الممكنة تقنيا أو العملية اقتصاديا التي يمكن استخدامها في زيادة توفر المياه العذبة.
And there's several ways of doing this, but one of the most popular ones involves using antibodies.
وهناك عدة طرق للقيام بذلك لكن واحدة من أكثرها شعبية تنطوي على استخدام الأجسام المضادة
There's actually several ways that we can do this problem but we know that this is transversal
في الواقع هناك العديد من الطرق التي يمكن بها حل هذه المسألة ولكننا نعرف أن هذا متقاطع
But governments can counter it in several ways local language warnings with a prominent tax stamp on cigarette packs are one example.
إلا أن الحكومات قادرة على مواجهة هذه المحاولات بعدة طرق ومن بين الأمثلة على ذلك وضع التحذيرات الواضحة وختم الضريبة باللغة المحلية في مكان واضح من علب التبغ.
Healthcare in the Netherlands can be divided in several ways three echelons, in somatic and mental health care and in 'cure' (short term) and 'care' (long term).
يمكن تقسيم الرعاية الصحية في هولندا إلى عدة طرق ثلاث مراتب، في مجال الرعاية الصحية الجسدية والعقلية و'العلاج' (على المدى القصير) و الرعاية (على المدى الطويل).

 

Related searches : Several Ways - Several Different Ways - In Ways - In Several - In Strange Ways - In Sophisticated Ways - In Key Ways - In Versatile Ways - In Creative Ways - In Unique Ways - In Distinct Ways - In Big Ways - Act In Ways - In Four Ways