Translation of "in unique ways" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
In unique ways - translation : Unique - translation : Ways - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This book is unique in many ways. | هذا الكتاب مميز في نواحي عديدة |
Naminara is unique in other ways, also. | إن نامينارا فريدة من نوعها في نواح أخرى أيضا. |
And their own personalities come out in totally unique ways. | وشخصياتهم تخرج خارجا بطرق فريدة من نوعها تماما. |
China may be unique in many ways, but its one party rule is hardly exceptional. | فقد تكون الصين فريدة من نوعها في نواح كثيرة، ولكن حكم الحزب الواحد ليس حالة استثنائية على الإطلاق. |
BUENOS AIRES Colombia s presidential election at the end of May will be unique in many ways. | بيونس ايريس ـ إن الانتخابات الرئاسية المقرر إجراؤها في كولومبيا في نهاية شهر مايو أيار سوف تكون فريدة من نوعها في نواح عديدة. |
Competition cases are unique in many ways, and judges will not have had experience with them. | وربما الكثير منها. |
All of these mechanisms offer a unique contribution to the collective international effort towards sustainable development in significant ways. | وهذه اﻵليات كلها توفر اسهاما فريدا في الجهد الدولي الجماعي نحو تحقيق التنمية المستدامة بطرق ملموسة. |
And one of the ways just one but one of the ways to help in the case of the gray market is to make something that is so utterly unique | لكن أحد الطرق للمساعدة في حالة السوق الرمادية هو أن تصنع شيئ ا فريد ا من نوعه إلى حد بعيد. |
You can get significance a million ways, but to be significant, you've got to be unique and different. | و لكن لتصبح متميزا عليك أن تكون فريدا و مختلفا. و هذا ما انت في حاجة إليه فعلا الإتصال و الحب..و هو الإحتياج الرابع. |
Now, you can get significance a million ways, but to be significant, you've got to be unique and different. | الان يمكنك أن تصبح متميزا بمليون طريقة, و لكن لتصبح متميزا عليك أن تكون فريدا و مختلفا. |
Inspire us to think of new ways that we can use this unique instrument that we've created at Santa Barbara. | وتلهمونا للتفكير بطرق جديدة يمكن أن نستخدمها هذا الجهاز المتفرد الذي صنعناه في سانتا باربارا |
It's an America driven by freedom, where free people, pursuing happiness in their own unique ways, create free enterprises that employ more and more Americans. | الى السعادة بطرقهم الخاصة التي تخلق مؤسسات حر ة والتي تو فر فرص عمل للمزيد من الاميريكيين. |
The gray market's a big issue. And one of the ways just one but one of the ways to help in the case of the gray market is to make something that is so utterly unique. | السوق الرمادية هي قضية كبرى. وأحد الطرق فقط واحدة لكن أحد الطرق للمساعدة في حالة السوق الرمادية هو أن تصنع شيئ ا فريد ا من نوعه إلى حد بعيد. |
7. Space technology in particular poses unique conversion challenges, together with unique advantages. | ٧ تفرض تكنولوجيا الفضاء بشكل خاص تحديات تنفرد بها في مجال التحويل جنبا إلى جنب مع مزاياها الفريدة. |
The summit has also provided us with a unique opportunity to explore new ways to adapt the United Nations to new realities. | كما أتاحت لنا القمة فرصة فريدة لاستكشاف طرق جديدة لتكييف الأمم المتحدة للواقع الجديد. |
Each spot in a tree is unique and presents a unique set of challenges. | كل جزء من الشجرة مميز ويمثل نوع مميزا من التحديات |
Unique | فريد |
Unique | المشرف |
unique | فريد |
Unique | وحيدفريد |
Unique. | فريد. |
It was a unique body with unique functions. | ووصفتها بأنها هيئة فريدة ذات مهام فريدة. |
This would make it non unique, not unique. | لن يكون هذا حلا وحيد، هذا حل غير مميز. |
You have a unique smell, a unique vibration. | لديك رائحة فريدة، تردد فريد. |
In this respect, CDSs are unique. | وفي هذا السياق فإن سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان تشكل أداة فريدة. |
Unique Identifier | معرف فريد |
Unique identifier | وحيدفريد معر ف |
Unique translations | ابحث في الترجمات |
Unique Constraint... | وحيدفريد تقييد. |
(MS Unique.) | (أم أس فريدة.) |
We find ourselves in a unique position. | إننا نجد أنفسنا في وضع فريد. |
The Tribunal is unique in modern history. | والمحكمة فريدة في نوعها في التاريخ الحديث. |
The Tribunal is unique in modern history. | فالمحكمة فريـــدة فـــي نوعها في التاريخ الحديث. |
That shows his unique taste in fashion | و هذا ي ظهر ذوقه الخاص في عالم الازياء |
This unique degree explores the many different ways in which culture is based on the construction, manipulation and transmission of memories, and the role played by memory in collective and individual identity formation. | وهذه الدرجة الفريدة تستكشف الطرق العديدة المختلفة التي تقوم بها الثقافة على البناء والتلاعب ونقل الذكريات، والدور الذي تلعبه الذاكرة في تشكيل الهوية الجماعية والفردية. |
For any unique triangle you have a unique circumcenter, and circumradius | لأي مثلث لدينا نقطة اتصال بالمركز ونقطة اتصال بنصف القطر |
In this respect, however, Obama is hardly unique. | وبرغم ذلك فإن أوباما ليس زعيما فريدا في هذا السياق. |
Policymaking in these war torn economies is unique. | إن اتخاذ القرار في مثل هذه الدول التي مزقتها الحروب ليس بالأمر اليسير. |
The way people codeswitch in Beirut is unique. | فالطريقة التي يتنقل الناس بها بين اللغات في بيروت كما تصفها فريدة، وليست بالضرورة محد دة بزمن أو عرق. |
Type in a unique name for this connection | اكتب اسما مميزا لهذا الاتصال |
Type in a unique name for this modem | اكتب اسما مميزا لهذا المودم |
A unique situation prevails in the world today. | تسود حالة فريدة العالم اليوم. |
In fact, this is not unique to HlV. | في الواقع، هذا ليس بفريد على فيروس HIV. الغالبية العظمى من |
Dimona is unique. | إن مفاعل ديمونة فريد من نوعه. |
It is unique. | وهذا أمر فريد. |
Related searches : In Ways - In Strange Ways - In Sophisticated Ways - In Key Ways - In Versatile Ways - In Creative Ways - In Distinct Ways - In Big Ways - Act In Ways - In Four Ways - In Subtle Ways - In Major Ways - In Simple Ways - Stuck In Ways