Translation of "act in ways" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Colombia's act might be considered in various ways. | 184 ويمكن تناول عمل كولومبيا من زوايا مختلفة. |
Of course, to want Turkey in is an act of will, if not an act of faith that is in many ways counterintuitive. | لا شك أن الرغبة في ضم أوروبا إلى الاتحاد الأوروبي هي فعل من أفعال الإرادة، إن لم تكن تعبيرا عن إيمان مناف للحدس والمنطق المعتادين. |
1.7 The Employment Act does, however, limit opportunities for women in paid work in various ways. | 1 7 ومع هذا، فإن قانون العمل يحد بالفعل من الفرص المتاحة أمام المرأة في مجال العمل ذي الأجر بطرق مختلفة. |
Russia is expected to act in ways that are beneficial to US and Western interests. | ويبدو الأمر وكأنه من المفترض أن تتصرف روسيا على نحو يعود بالفائدة على مصالح الولايات المتحدة والغرب. |
Behavioral economics, for example, emphasizes that market participants often act in ways that cannot easily be reconciled with rationality. | فالاقتصاد السلوكي على سبيل المثال يؤكد أن المشاركين في السوق كثيرا ما يتصرفون على نحو لا يمكن التوفيق بينه وبين العقلانية بسهولة. |
However, we feel that we ought to make decisions and act in ways that will lead to effective results. | بيد أننا نرى من الواجب أن نتخذ القرارات وأن نتصرف بطرق تؤدي إلى أكثر النتائج فعالية. |
Act as if we are taking this train. We'll walk down a ways and then turn back. | تصر ف وكأن نـا نستقل هذا القطـار سنتمش ى بعيدا وبعد ذلك نعود |
And if we can get to the place where men who act out in sexist ways will lose status, young men and boys who act out in sexist and harassing ways towards girls and women, as well as towards other boys and men, will lose status as a result of it, guess what? | وإذا أمكننا أن نصل إلى حيث الرجال الذين يتصرفون بطريقة متحيزة جنسيا سوف يفقدون مكانتهم، الشبان والفتيان الذين يتصرفون بتحيز جنسي |
So the political promises in Pittsburgh about monetary policy are really just statements of governments confidence that their countries respective monetary authorities will act in appropriate ways. | لذا فإن الوعود السياسية التي ستبذل في بيتسبرج حول السياسة النقدية ليست في الواقع أكثر من تصريحات نابعة عن ثقة الحكومات في قدرة سلطاتها النقدية على التصرف على النحو السليم. |
In fact, the main advantages of the original Glass Steagall Act may have been more sociological than technical, changing the business culture and environment in subtle ways. | الواقع أن المزايا الرئيسي في قانون جلاس ستيجال الأصلي ربما كانت اجتماعية أكثر من كونها فنية، الأمر الذي عمل على تغيير ثقافة العمل التجاري وبيئته بطرق مستترة. |
In terms of physiology, CD molecules can act in numerous ways, often acting as receptors or ligands (the molecule that activates a receptor) important to the cell. | يمكن أن تعمل جزيئات التمايز CD molecules بطرق عديدة ، وغالبا تقوم بوظيفة مستقبل في خلايا جهاز المناعة أو تكون في شكل ربيطة (وهو جزيء ينشط مستقبل خلية مناعية ) ولها أهميتها بالنسبة للخلية. |
And this a set of markers that act to store that information in different ways, so that we can use different information in each one of our cells. | وهي مجموعة من العلامات التي من شأنها تخزين تلك المعلومات بطرق مختلفة، لتتيح لنا استخدام المعلومات المختلفة في كل خلية من خلايانا. |
Many countries have, in different ways, expressed their concern about the adverse effects of the Cuban Democracy Act of the United States on their trade interests. | وقد أعربت بلدان كثيرة، بأساليب متنوعة، عن قلقها إزاء اﻵثار السيئة التي تترتب على مصالحها التجارية من جــراء قانــون الوﻻيات المتحدة المسمى بقانون الديمقراطية الكوبية. |
You're in the act. You're part of the act. | أنت موجودة في العرض ، فأنت جزء منه. |
Only in some ways. | إلا في بعض النواحي. |
Carry a spear in the first act, and in the second act. | نحمل الرماح في المشهد الأول نحمل الرماح في المشهد الثاني |
CBT is based on the theory that how we think (cognition), how we feel (emotion), and how we act (behavior) are related and interact together in complex ways. | ويعتمد العلاج السلوكي المعرفي على النظرية التي توضح مدى ارتباط كل من أفكارنا (المعرفة) ومشاعرنا (العاطفة) وسلوكياتنا (السلوك) ببعضها ومدى تفاعلها مع ا في صور معقدة. |
A situation of repeated criminal acts may arise in which different individuals act within the same institution in unmistakably similar ways, independently of the political ideology of Governments and decision makers. | إذ يمكن بالفعل أن تتكرر أحداث اجرامية يكون أبطالها في مؤسسة بعينها وبتماثل ﻻ لبس فيه أشخاصا مختلفين أبعد بكثير عن الرمز السياسي للحكومات وعمن يتخذون القرارات وهذا يحمل على التفكير بأن المؤسسات ربما تنحرف بالفعل بالنظر الى التصرفات ذاتها التي تقع بشكل ثابت. |
The protection of maternity in Estonia is guaranteed by the Employment Contracts Act, the Public Service Act, the Working and Rest Time Act, the Holidays Act, the Health Insurance Act, the Social Tax Act, the Child Benefits Act and the State Pension Insurance Act. | وحماية الأمومة في إستونيا مضمونة بقانون عقود الاستخداملعمل، وقانون الخدمة العامة، وقانون وقت العمل والراحة، وقانون الإجازات، وقانون التأمين الصحي، وقانون الضريبة الاجتماعية، وقانون استحقاقات الطفل، وقانون تأمين المعاشات التقاعدية الحكومية. |
Big business brought major productivity improvements, but it also increased the power of private companies to act in ways that were injurious to the broader marketplace and to society. | فقد عملت الشركات الضخمة على إدخال تحسينات كبرى على الإنتاجية، ولكن هذه التحسينات زادت أيضا من قوة الشركات الخاصة ومكنتها من العمل على النحو الذي ألحق الضرر بالسوق الأوسع نطاقا ـ والمجتمع. |
Yes, in many different ways. | نعم أثر بطرق كثيرة مختلفة. |
you strive in various ways . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
you strive in various ways . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
Often in very colorful ways. | عادة بطرقه متعدده. |
Grouping it in different ways. | أو ضعها في مجموعات بطرق أخرى |
There's only 2 ways in. | هناك طريقتان فقط |
Caught in the act! | ! لقد أمسكتك متلبسة |
They included, in particular, the Act on the Rehabilitation of Victims of Political Repression in Ukraine the Act relating to the security services the Act on Citizens apos Associations the Act on National Minorities in Ukraine the Employment Act and the Act on Citizenship of Ukraine. | وتشمل، بصفة خاصة، قانون إعادة تأهيل ضحايا القمع السياسي في أوكرانيا والقانون المتصل بالخدمات اﻷمنية والقانون المتعلق برابطات المواطنين والقانون المتعلق باﻷقليات الوطنية في أوكرانيا وقانون العمالة والقانون المتعلق بالمواطنية في أوكرانيا. |
It also put in place the National Environmental Policy Act, the Clean Air Act, the Clean Water Act. | وقامت أيضا بوضع القانون الوطني للبئية وقانون الهواء النظيف ، وقانون الماء النظيف |
All States shall also act in ways consistent with the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations. | وعلى جميع الدول أيضا أن تتصرف على نحو يتسق مع إعلان مبادئ القانون الدولي الخاصة بالعلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول، وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
In African cultures, the act of healing is considered a religious act. | في الثقافات الأفريقية، يعتبر الشفاء فعلا من الأفعال الدينية. |
His ways are not our ways. | ط رق الرب ليست كطرقنا |
All ways here are my ways! | كل الطرقات هنا ملكي |
He said, If ever my soul were in an act, it is in this act. | وقال ان كلي ثقة ان هذا الميثاق يجب ان يوقع |
Act One Act Two | قانون واحد بطل مقدام شخصيته وله طابع العيوب وكيف جاء مع |
It lets you reuse the same materials in multiple different ways and surprising new ways. | إنها تتيح إستخدام نفس المواد بطرق عديدة مختلفة، وطرق جديدة مفاجئة. |
It lets you reuse the same materials in multiple different ways, and surprising new ways. | إنها تتيح إستخدام نفس المواد بطرق عديدة مختلفة، وطرق جديدة مفاجئة. |
One has to pay in other ways than money. What sort of ways, Sir Thomas? | إن المرء يدفع بطرق أخرى غير المال أي نوع من الطرق يا سير توماس |
It does so in four ways. | وهي تحقق هذا بأربعة وسائل. |
India expresses itself in many ways. | إن الهند تعبر عن نفسها بطرق عديدة. |
Policymakers can respond in three ways. | وبوسع صناع القرار السياسي أن يستجيبوا بثلاثة طرق. |
Livni may fail in several ways. | فقد تمنى جهود ليفني بالفشل بأكثر من صورة. |
Twitter sure works in mysterious ways! | إن خدمة تويتر تعمل بشكل غامض بالتأكيد! |
This is accomplished in two ways. | ويتحقق هذا بطريقتين. |
And in so many other ways. | وب طر ق اخرى عديدة |
Related searches : In Ways - In Strange Ways - In Sophisticated Ways - In Key Ways - In Versatile Ways - In Creative Ways - In Unique Ways - In Distinct Ways - In Big Ways - In Four Ways - In Subtle Ways - In Major Ways - In Simple Ways - Stuck In Ways