Translation of "several different ways" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Slices may be produced and used in several different ways.
ويمكن أن تنتج الشرائح وتستخدم بطرق مختلفة ومتنوعة.
I'm afraid the paper fails our initial quality control checks in several different ways.
أخشى أن الورقة العلمية لم تصل إلى معايير الجودة الأولية لدينا بعدة طرق مختلفة .
I'm afraid the paper fails our initial quality control checks in several different ways. (Laughter)
أخشى أن الورقة العلمية لم تصل إلى معايير الجودة الأولية لدينا بعدة طرق مختلفة . (ضحك)
They need different ways of being approached, different ways of being enfranchised, different ways of being skilled.
للتوسع و ا لبناء تهدمت . انا سافرت خلال مدينتين اعتاد ا لناس ان يقطعوها في خلال 3 ساعات والا ن يقطعوها في 12 ساعة . انها ا لخطوة
In addition, there are several ways to calculate GDP, and they can produce wildly different results.
وبالإضافة إلى هذا، هناك عدة طرق لحساب الناتج المحلي الإجمالي، ومن الممكن أن تسفر عن نتائج مختلفة إلى حد كبير.
Well, there are several ways.
حسنا, هناك طرق عدة.
Livni may fail in several ways.
فقد تمنى جهود ليفني بالفشل بأكثر من صورة.
Yes, in many different ways.
نعم أثر بطرق كثيرة مختلفة.
And there are different ways.
وهنالك أساليب عديدة.
Grouping it in different ways.
أو ضعها في مجموعات بطرق أخرى
There are several ways to measure speed.
هناك عدة طرق لقياس السرعة.
This might be done in several ways.
وقد تتحقق هذه الغاية بعدة طرق.
Hollaback! suggests several ways of getting involved.
تقترح عدة طرق للانضمام إليها .
This affects indigenous peoples in several ways.
وهذا يؤثر على الشعوب الأصلية بأشكال مختلفة.
And there's several ways of doing this.
وهناك عدة طرق للقيام بذلك.
Daniel Tammet Different ways of knowing
دانيل تاميت طرق مختلفة للمعرفة والفهم
We figured it 17 different ways.
لقد بحثنا الأمر على نحو 17 طريقة
Two different mythologies, two different ways of looking at the world.
أسطورتان مختلفتان، طريقتان مختلفتان لرؤية العالم
The partnership is path breaking in several ways.
والحق أن هذه الشراكة ت ع د شراكة رائدة من عدة نواح.
There are several ways of handling this report.
وهناك عدة طرق لتناول هذا التقرير.
There are several ways to reduce landing speed.
هناك عدة طرق للحد من السرعة عند الهبوط.
And it's better in two different ways.
أفضل من ناحيتين.
These challenges manifest themselves in different ways.
وهذه التحديات تتجلى بطرق عديدة.
This attitude is manifested in different ways.
ويتضح هذا الموقف بشتى اﻷشكال.
There can be different ways doing this.
يمكن ان تكون هناك طرق عديدة لفعل ذلك
There are four different ways crowdsourcing works.
وهناك أربع طرق مختلفة للاستفادة من التوظيف الجماعي
So we did it two different ways.
اذا اوجدناها بطريقتين مختلفتين
I'll think about it two different ways.
سوف أفكر في ذلك بطريقتين مختلفتين
Yesterday, you seduced in many different ways.
أمس، أنت ق متي بإغرائي بطر ق م ختلفة
In some ways, it's not different here...
بطريقة ما , فان الوضع ليس مختلفا هنا
Several authors hold a different view.
19 وذهب عدة كتاب إلى رأي مخالف.
Different coordinate systems are just different ways of representing the same vector.
نظم الإحداثيات المختلفة هي مجرد طرق متنوعة لتمثيل المتجه ذاته
These innovative funding modalities could be combined for different organizations of the United Nations system in several alternative ways and harmonized with current modalities.
64 ويمكن الجمع بين هذه الطرائق التمويلية المبتكرة بالنسبة لمختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بعدة طرق بديلة، ومواءمتها مع الطرائق المعمول بها حاليا.
Different ways of looking at her models, at her statistics, different ways of crunching the data in order to disprove her.
أساليب أخرى للنظر إلى نماذجها، إحصائياتها، طرق مختلفة للتلاعب بالبيانات من أجل دحض رأيها.
NEW YORK Great social change occurs in several ways.
نيويورك ــ إن التغيرات الاجتماعية الكبرى تحدث بأكثر من طريقة.
There are several ways to recapitalize Europe s weak banks.
هناك عدة طرق لإعادة تمويل البنك الضعيفة في أوروبا.
Nevertheless, the Esquipulas Agreements have been implemented in different ways in different countries.
وعلى الرغم من هذا، فـإن اتفاقات اسكيبوﻻس نفــذت بطرق متفاوتة بحسب اختﻻف البلدان.
The EoC understands poverty in two different ways.
يتمثل إدراك الاقتصاد التشاركي للفقر في طريقتين مختلفتين.
There's different ways you can think about it.
هناك طرق مختلفة للتفكير في الامر
We risk our lives in many different ways.
أن نغامر بحياتنا بطرق مختلفة...
There's a million different ways to eat pizza.
وهناك مليون طريقة لأكل البيتزا.
But talking can be done in different ways.
لكن الحديث يمكن ان يكون بطرق مختلفة
I really do mean different ways of being.
فإنني أعني فعلا أساليب مختلفة من الحياة
Everybody's different from everybody else in some ways.
كل شخص يختلف عن الآخر فى بعض الجوانب
There are five different groups with each group having several different breeds.
وتوجد خمس مجموعات مختلفة في كل مجموعة تتضمن العديد من السلالات المختلفة.

 

Related searches : Several Ways - Different Ways - Several Different - In Several Ways - Through Different Ways - Two Different Ways - Three Different Ways - Many Different Ways - On Different Ways - In Different Ways - Four Different Ways - Several Different Jobs - Several Different Types