Translation of "in financial terms" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Draft Financial Terms of Contract
مناطق في المنطقة واستكشافها واستغﻻلهــا مشــروع الشـروط
SECTION 8. FINANCIAL TERMS OF CONTRACTS
الفرع ٨ الشروط المالية للعقود
Draft Financial Terms of Contract (Draft Regulations
معــادن فــي المنطقــــة واستكشافهــا واستغﻻلهــا مشـــروع
Haiti requires international cooperation in terms of financial and technical assistance.
ولكن الحقيقة أن هايتي لا تمتلك الموارد اللازمة لمواجهة هذا التحدي الإنمائي الكبير إنها بحاجة إلى التعاون الدولي والمساعدة المالية والفنية.
(d) Sustainability of achievements in financial, social, institutional and environmental terms.
)د( استدامة المنجزات بالمعنى المالي واﻻجتماعي والمؤسسي والبيئي.
They support the peace process in political, economic and financial terms.
وهي تدعم عملية السلم سياسيا واقتصاديا وماليا.
If the financial sector declines, what will replace it in employment terms?
وإذا انحدر القطاع المالي فما الذي قد يحل محله فيما يتصل بتشغيل العمالة
Now, the exact terms of the financial arrangement...
ماذا كلا، أريد أن أطلعكم على الشروط الدقيقة للاتفاقية المالية
38. In comparison, the ability of UNDP in this domain is extremely limited, both in financial terms and in terms of in house professional staff.
٣٨ وبالمقارنة بذلك، نجد أن قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محدودة للغاية في هذا المجال، سواء من الناحية المالية أو من حيث الموظفين الفنيين الدخليين.
Any resulting project or space mission could be relatively modest in financial terms.
وأي مشروع أو بعثة فضائية ينشآن عن ذلك يمكن أن يكونا متواضعين نسبيا من الناحية المالية.
Section 8 deals with the financial terms of contracts.
الفرع ٨ يتناول الشروط المالية للعقود.
However, that will require capacity building in terms of technical, human and financial resources.
بيد أن ذلك سيتطلب بناء القدرة من ناحية الموارد الفنية والبشرية والمالية.
29. The recent multilateral negotiations had yielded mediocre results in terms of financial commitments.
٢٩ واستطرد قائﻻ إن المفاوضات اﻷخيرة المتعددة اﻷطراف قد أسفرت عن نتائج متواضعة في موضوع اﻻلتزامات المالية.
I don't want no exact terms of no financial arrangements.
لا أريد الشروط الدقيقة للاتفاقية المالية
Today more than ever, Haiti needs international cooperation in terms of financial and technical support.
واليوم أكثر من أي وقت مضى، فإن هايتي بحاجة إلى التعاون الدولي المقدم في صورة دعم مالي وتقني.
The Committee was informed that, in financial terms, those additional requirements would amount to 747,900 in 1993.
وقد أبلغت اللجنة بأن اﻻحتياجات اﻻضافية ستبلغ، من الناحية المالية، ٠٠٩ ٧٤٧ دوﻻر في عام ٣٩٩١.
Draft terms of reference for the review of the financial mechanism
مشروع صلاحيات للنظر فيها عند استعراض الآلية المالية
Draft terms of reference for the review of the financial mechanism
مشروع صلاحيات للنظر فيها عند استعراض الآلية المالية
The financial terms for contractors were considered to be too stiff.
والشروط المالية للمقاولين كانت تعتبر قاسية للغاية.
Brazil has been aggressive in terms of capital restrictions, twice increasing its tax on financial inflows.
وكانت البرازيل عدوانية في فرض القيود على رأس المال، فزادت الضريبة المفوضة على تدفقات رأس المال مرتين.
22. ODF has increased (in terms of current prices) faster than all other net financial flows.
٢٢ وكانت الزيادة في التمويل اﻹنمائي الرسمي )بمعدﻻت اﻷسعار الحالية( أسرع من جميع التدفقات المالية الصافية اﻷخرى.
5. In more practical terms, the original three year appointment embraced three one year financial periods.
٥ وبعبارة أوضح عمليا فإن فترة التعيين اﻷصلية البالغة ثﻻث سنوات كانت تشمل ثﻻث فترات مالية مدة كل منها سنة واحدة.
This support for the United Nations is manifested not only politically but also in financial terms.
وﻻ يتجلى هذا الدعم لﻷمم المتحدة في النواحي السياسية فحسب بل أيضا في النواحي المالية.
Changes in terms of trade and changes in the patterns of financial flows have interacted in many ways. 17
وقد تفاعلت التغيرات في معدﻻت التبادل التجاري والتغييرات في أنماط التدفقات المالية تفاعﻻ أخذ أشكاﻻ عديدة)١٧(.
In the public sector, the business case is argued in terms of Cost benefit analysis, which may include both financial and non financial cost and benefits.
ففي القطاع العام، تتم مناقشة حالة العمل بموجب تحليل التكاليف والفوائد، الذي قد يتضمن كلا من التكاليف والفوائد المالية وغير المالية.
48. In terms of direct financial assistance, the central role belongs to the international financial institutions, regional development banks and the United Nations funding agencies.
٤٨ ومن حيث المساعدة المالية المباشرة، يقع الدور المركزي على عاتق المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻻقليمية ووكاﻻت التمويل التابعة لﻷمم المتحدة.
An increased say for emerging economies will imply taking more international responsibility as well, also in financial terms.
والحقيقة أن اكتساب البلدان الناشئة اقتصاديا المزيد من الثقل في عملية التصويت يعني ضمنا اضطلاعها بالمزيد من المسؤوليات الدولية، وكذلك المسؤوليات المالية.
quot Concerned that the net transfer of resources from multilateral financial institutions has been negative in real terms,
quot وإذ يساورها القلق ﻷن النقل الصافي للموارد من المؤسسات المالية المتعدة اﻷطراف كان سلبيا من حيث قيمته الحقيقية،
Both of these activities could turn out to be costly in terms of financial resources and manpower requirements.
وقد يتبين أن كﻻ النشاطين مكلف من حيث الموارد المالية واﻻحتياجات من القوى العاملة.
Many argued that the implementation of the Rio commitments could be easily measured in terms of financial flows.
ويقول كثيرون إن تنفيذ التزامات ريو يمكن قياسها بسهولة بالتدفقات المالية الموجهة إليها.
Consequently, the difficulties faced by the Court in terms of its personnel and financial resources are becoming more pronounced.
وبناء على ذلك، فإن الصعوبات التي تواجهها المحكمة في ما يتعلق بموظفيها ومواردها المالية أصبحت أكثر وضوحا.
Their mission was to negotiate the terms and conditions of a financial bailout of Greece.
وكانت مهمتهم تتلخص في التفاوض على شروط خطة إنقاذ مالية لليونان.
Some United Nations bodies can also provide sizeable financial resources, albeit largely on commercial terms.
وتستطيع بعض هيئات اﻷمم المتحدة أيضا أن توفر موارد مالية كبيرة، ولو بشروط تجارية في معظمها.
The current limited internal monitoring mechanisms within the international financial institutions should be expanded and strengthened in terms of independence.
وينبغي توسيع نطاق آليات الرصد الداخلية المحدودة الموجودة حاليا داخل المؤسسات المالية الدولية وتعزيز استقلاليتها.
I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept.
أنا في رهبة من قوتها من حيث الخيال و من حيث التكنولوجيا, من حيث المفهوم.
In terms of domestic measures, a country s institutional architecture is a core element in ensuring financial stability and effective policy coordination and cooperation.
وفي ما يتصل بالتدابير المحلية، فإن الهيكل المؤسسي لأي بلد يشكل عنصرا أساسيا لضمان الاستقرار المالي والتنسيق الفع ال للسياسات والتعاون.
Nitroglycerine addresses the risk of circulatory collapse. In economic terms, that is what was needed following the 2008 global financial crisis.
إن النيتروجلسرين يعالج خطر انهيار الدورة الدموية، وبالمصطلح الاقتصادي كان ذلك هو المطلوب في أعقاب الأزمة المالية العالمية في عام 2008. ولكن استخدام مثل هذا العلاج لأمد طويل من الممكن أن يقتل المريض.
Yet, it was no accident that two military men were key to making the US a respectable nation in financial terms.
ورغم ذلك، لم يكن من قبيل المصادفة أن اثنين من الرجال العسكريين كانوا بمثابة المفتاح إلى تحويل الولايات المتحدة إلى أمة محترمة من الناحية المالية.
(l) Development of draft terms of reference for the review of the financial mechanism in consultation with the secretariat of GEF
(ل) وضع مشروع النظام الداخلي لاستعراض الآلية المالية بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية
The appointment would fall under the terms of reference specified in article XI (and annex) of the Financial Regulations of UNIDO.
وسيكون ضمن إطار الصلاحيات المحددة في المادة الحادية عشرة (والمرفق) من النظام المالي لليونيدو.
In some countries, losses as a result of deteriorating terms of trade were quite large and exceeded the net financial transfer.
وحدثت في بعض البلدان خسائر جد كبيرة نتيجة تدهور معدﻻت التبادل التجاري بل انها فاقت النقل المالي الصافي.
In financial terms, this would be like always spending 50 percent more than you earn, going further into debt every year.
من الناحية المالية، هذا قد يكون مثل صرف 50 في المئة أكثر مما تجنيه، متجها نحو المديونية كل سنة.
While the region had benefited from increased external financial assistance, its terms of trade had worsened.
وفي حين استفادت المنطقة من زيادة المساعدة المالية الخارجية، فإن معادﻻت تبادلها التجاري زادت سوءا.
The Agreement sets out the principles on which the financial terms of contract shall be established.
ويحدد اﻻتفاق المبــادئ التي تقوم عليها الشروط المالية للعقود.
It is advisable for international and regional financial organizations to enhance their support for financial local authorities of the front line States and States neighbouring Somalia, in terms of promoting cooperation, training, workshops, information sharing and financial networking.
119 ويستحسن أن تقوم المنظمات المالية الدولية والإقليمية بتعزيز دعمها للسلطات المالية المحلية للدول المشتركة في الحدود مع الصومال والدول المجاورة للصومال، من خلال تشجيع التعاون والتدريب وحلقات العمل وتبادل المعلومات والربط الشبكي المالي.

 

Related searches : Financial Terms - Financial Operational Terms - Key Financial Terms - Contradiction In Terms - In Absolute Terms - In Terms Of - In Content Terms - In Regional Terms - In Particular Terms - Flexibility In Terms - In Express Terms - In Measurable Terms - In Biblical Terms - Work In Terms