Translation of "in content terms" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Content - translation : In content terms - translation : Terms - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
12. The national reports varied in terms of size, format and content. | ١٢ واختلفت التقارير الوطنية مــن حيـث الحجــم والشكل والمضمــون. |
For example, one version of the A380 has 51 American content in terms of work share value. | فعلى سبيل المثال، فإصدار واحد من A380 به 51 محتوى أمريكي من حيث حصتها في قيمة العمل. |
I mean, obviously, it's got some very offensive, obscene content on it, just in terms of language alone. | أعني، بصراحة، يوجد به بعض المحتويات الفاحشة جدا ، فقط من ناحية اللغة وحدها. |
In terms of civil liberties, examining the content of a message from a suspect non American source is less controversial. | وعندما نتحدث عن الحريات المدنية، فإن دراسة مضمون أي رسالة من مصدر غير أميركي مشتبه به تثير قدرا أقل من الجدال. |
In general, social media optimization refers to optimizing a website and its content in terms of sharing across social media and networking sites. | بشكل عام، يشير مصطلح تحسين الإعلام الاجتماعي إلى تحسين محتوى موقع معين من حيث مشاركة المحتوى مع الآخرين من خلال الإعلام الاجتماعي و الشبكات الاجتماعية. |
In the education system, all curricula, textbooks, and teaching materials are the same for all students, regardless of sex, in terms of content. | وجميع المناهج والكتب المدرسية والمواد التعليمية واحدة في النظام التعليمي بالنسبة إلى جميع التلاميذ، بصرف النظر عن الجنس، من حيث المضمون. |
And Waelabbas and others posting similar content, should look for a websites, that don t have similar terms. | على كل من يرفع فيديوهات بمضامين مشابهة أن يفتش عن مواقع اخرى لا تحوي شروط استخدامها على محاذير مشابهة لتلك الخاصة بيوتيوب، أو أن يستخدم مواقع صديقة للناشطين، كإنديمييا (Indymedia ) أو غيرها. |
Research on non formal education for women will be further developed in terms of the methods, materials and content of literacy education. | وسيواصل تطوير البحوث المتعلقة بالتعليم غير النظامي للنساء، وذلك من حيث طرائق محو اﻷمية ومواد هذا التعليم ومضمونه. |
131. The project documents examined by the Board followed the required design criteria in all material respects, but were of varying quality in terms of content. | ١٣١ ولقد اتبعت وثائق المشاريع التي فحصها المجلس معايير التصميم المحددة من جميع الجوانب من حيث المادة الواردة فيها ولكن كان هناك اختﻻف في جودتها من حيث المضمون. |
First, since 1988 the Security Council and the General Assembly had established 19 peace keeping operations some of those operations were unprecedented in scale, both in terms of mandate and content and also in terms of the number of troops deployed. | أوﻻ، أنشأ مجلس اﻷمن والجمعية العامة منذ عام ١٩٨٨، ١٩ عملية لحفظ السلم وبعض تلك العمليات لم يسبق له مثيل من حيث النطاق، من حيث الوﻻية والمضمون على السواء وكذلك من حيث عدد الجنود العاملين. |
Under Capacity 21, UNDP will strive to support programmes that are representative in terms of geographic region, country size, type of ecosystem and programme content. | وسيسعى برنامج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي، في إطار مبادرة quot بناء القدرات للقرن ٢١ quot ، الى دعم البرامج التي تمثل المناطق الجغرافية، وحجم البلدان، ونوع النظام البيئي ومضمون البرنامج. |
In terms of its content, he saw no difficulty in including the elements in sections I and II of the diagram contained on page 14 of the meeting report. | أما عن محتوى هذه الوثيقة، فهو لا يجد مشكلة في إدراج العناصر الواردة في الجزأين الأول والثاني من المخطط الوارد في الصفحة 14 من تقرير الاجتماع. |
These and other leading platforms have terms of use that restrict several types of content including nudity, hate speech, and violence. | أطلقت منظمة الجبهة الإلكترونية و Visualizing Impact النسخة العربية لموقع أونلاين سنسورشيب للإبلاغ عن ممارسات الحجب على منصات التواصل الاجتماعي. |
Display content in moving windows | اعرض المحتوى في النوافذ المتحركة |
Display content in resizing windows | اعرض المحتوى عند إعادة تحجيم النوافذ |
Sequence ' ' not allowed in content. | السلسلة ليس المسموح لهم بوصة المحتوى. |
In other words, in the past only a small proportion of people had the means (in terms of time, money, and skills) to create content that could reach large audiences. | وبعبارة أخرى، في الماضي لم يحصل إلا نسبة قليلة من الناس على الوسائل (من حيث الوقت والمال والمهارات) اللازمة لخلق محتوى يمكنه أن يصل إلى جمهور عريض. |
5. In terms of content the present report takes into account the views expressed by CPC at its thirty first session and provides the following additional details | ٥ أما من ناحية المضمون، فيأخذ التقرير الحالي في اﻻعتبار اﻵراء التي أعربت عنها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والثﻻثين، ويقدم التفاصيل اﻹضافية التالية |
Content | المحتويات |
Content | المحتوىTitle of article searchbar |
Content | المحتوى |
No content found in the document | لا يوجد محتوى في المستند |
Consider that content, in a sense. | اعتبروا ذلك الكلام، بطريقة ما. |
Identical in shape, size, spectral content. | متماثلتين في الحجم والشكل وحتى في محتوى الطيف الضوئي |
CEDAW recommendations are being followed in terms of accelerating the implementation of reforms, improving curricula, and revising the content of textbooks to eliminate the traditional attitude toward women. | تنف ذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، من حيث التعجيل بتنفيذ الإصلاحات، وتحسين المناهج، ومراجعة مضمون الكتب المدرسية لحذف الموقف التقليدي من المرأة. |
On 24 September 1994, the Government decided that, effective 1 October 1994, the subsidized food ration would be reduced by approximately one third in terms of calorie content. | ففي ٢٤ أيلول سبتمبر ١٩٩٤ قررت الحكومة أن يجري اعتبارا من ١ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٤ خفض الحصة التموينية الغذائية المدعومة ، من ناحية محتواها من السعرات الحرارية، بنسبة الثلث تقريبا. |
At all levels of education, in terms of content and orientation the curriculum still promotes a very traditional, submissive and dependent role for women and girls in all spheres of life. | وعلى جميع مستويات التعليم، من حيث المضمون والتوجه لا تزال المناهج التعليمية تعزز قيام النساء والفتيات بدور تقليدي وتابع ومذعن جدا في جميع مناحي الحياة. |
The scope of assistance provided will be further broadened, in terms of geographical reach, the number of countries receiving assistance, as well as the content of the assistance provided. | وسيوسع نطاق المساعدة المقد مة من حيث المدى الجغرافي وعدد البلدان التي تحصل على مساعدة، وكذلك مضمون المساعدة المقد مة. |
I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept. | أنا في رهبة من قوتها من حيث الخيال و من حيث التكنولوجيا, من حيث المفهوم. |
Text content | محتوى الن ص |
Content Router | محو ل محتويات |
Content Switch | مبد ل محتويات |
fit content | جلب الغلاف |
File content | ملف المحتوى |
Available Content | المحتويات المتوفرةName |
Uploading content... | يرفع المحتوى... |
Content Added | أضيف المحتوى |
No Content | لا توجد محتويات |
Content Fetcher | جالب المحتوىName |
Content Fetch | جلب المحتوىComment |
Template content | قالب المحتوى |
Header Content | ترويسة المحتوى |
Content Type | نوع الم ح ت و ىcollection of article headers |
Content Items | مراسلون |
Template content | إنتقلالقفزة إلى مجل د |
Related searches : Content Terms - Terms Of Content - Contradiction In Terms - In Absolute Terms - In Terms Of - In Regional Terms - In Particular Terms - Flexibility In Terms - In Express Terms - In Measurable Terms - In Biblical Terms - Work In Terms - Conceived In Terms - In Technological Terms