Translation of "in demand from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
To offset the collapse in demand from industrial countries, they had stimulated domestic demand. | فللتعويض عن انهيار الطلب من الدول الصناعية، لجأت الأسواق الناشئة إلى تحفيز الطلب المحلي. |
As industries suffering from insufficient demand shed workers, industries benefiting from surplus demand hire them. | وفي حين تستغني الصناعات التي تعاني من نقص الطلب عن العمال، فإن الصناعات المستفيدة من الطلب الزائد تستأجرهم. |
It operates in response to demand from the production sector. | ويعمل استجابة للطلب من قطاع الإنتاج. |
We demand an explanation from God. | إننا نطلب تفسيرا من الرب. |
There's one demand from Tahrir Square. | هوا مطلب واحد من ميدان التحرير |
In addition, supply and demand vary widely from region to region. | وبالإضافة إلى ذلك، فإن العرض والطلب يختلفان إلى حد كبير من منطقة لأخرى. |
It is important to note that overall regional economic growth derived largely from internal demand and not exclusively from external demand, as it has in recent years. | ومن اﻷهمية مﻻحظة أن النمو اﻻقتصادي اﻹقليمي عموما مستمد إلى حد كبير من الطلب الداخلي وليس من الطلب الخارجي على وجه الحصر، كما هي الحال في السنوات اﻷخيرة. |
those who demand a full measure from others | الذين إذا اكتالوا على أي من الناس يستوفون الكيل . |
We demand transparency and accountability from multilateral institutions. | إننا نطالب المؤسسات المتعددة الأطراف بالشفافية والخضوع للمساءلة. |
The supply of credit, in other words, resulted from the demand for credit. | وبعبارة أخرى فإن المعروض من الائتمان كان ناتجا عن الطلب على الائتمان. |
(c) Respond in a timely manner to an identified demand from target audiences. | )ج( اﻻستجابة في الوقت المناسب لطلب معين من قراء مستهدفين. |
In the context of a recovering world economy, and given a sustained surge in demand from developing countries, particularly from China, India and countries of Latin America, world demand for oil grew steadily in 2004. | 12 في إطار انتعاش الاقتصاد العالمي، وبالنظر إلى استمرار ارتفاع الطلب الوارد من البلدان النامية، ولا سيما الصين والهند وبلدان أمريكا اللاتينية، ازداد الطلب العالمي على النفط ازديادا مطردا في عام 2004. |
Rebalancing demand, from investment and exports to domestic consumption | nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp إعادة توازن الطلب، من الاستثمار والصادرات إلى الاستهلاك المحلي |
Rebalancing demand, from investment and exports to domestic consumption | إعادة توازن الطلب، من الاستثمار والصادرات إلى الاستهلاك المحلي |
Some government programs are shrinking from lack of demand. | وبعض البرامج الحكومية تشهد تقلصا واضحا نتيجة لقلة الطلب. |
If not, citizens may demand protection from foreign competition. | وإن لم يتوفر ذلك فقد يطالب المواطنون بالحماية من المنافسة الأجنبية. |
You know, I believe that accountability stems from demand. | إنني أؤمن بان المسئولية تنبع من المطالبة . |
I would drive it and demand things from it. | يمكنني أن أقوده و أطلب منه أشياء |
In football, as in other occupations, restrictions on labor mobility came entirely from the demand side. | ففي كرة القدم، كما في حرف أخرى، تعتمد القيود المفروضة على تحرك العمالة على الطلب بشكل كامل. |
In football, as in other occupations, restrictions on labor mobility came entirely from the demand side. | ففي كرة القدم، كما في العديد من الحرف الأخرى، تعتمد القيود المفروضة على انتقال العمالة على الطلب بشكل كامل. |
As the current boom in the world economy is largely fueled by investment demand rather consumption demand, only Germany profits from it to full measure. | ونظرا لاستناد الازدهار الذي يشهده الاقتصاد العالمي اليوم إلى الطلب على الاستثمار وليس إلى الطلب على الاستهلاك، فقد تمكنت ألمانيا من الاستفادة بشكل كامل من هذا الازدهار. |
Both views accept that the central source of weak aggregate demand is the disappearance of demand from former borrowers. | وكل من الرأيين يتقبل حقيقة مفادها أن المصدر الرئيسي لضعف الطلب الكلي يكمن في اختفاء الطلب من جانب المقترضين السابقين. |
This initiative responds to a strong demand from developing countries. | وتشكل هذه المبادرة استجابة لطلب قوي من البلدان النامية. |
Allocation made on the basis of demand from programme countries | إطار النتائج والموارد، 2005 2007 |
Post crisis sluggishness in US aggregate demand especially consumer demand is likely to persist, denying Chinese exporters the support they need from their largest foreign market. | فمن المرجح أن يستمر ركود ما بعد الأزمة في الطلب الإجمالي في الولايات المتحدة ــ وخاصة الطلب الاستهلاكي ــ وهو ما من شأنه أن يحرم المصدرين في الصين من الدعم الذي يحتاجون إليه من أكبر سوق أجنبية لمنتجاتهم. |
German exports would also benefit from a weaker euro, boosting overall economic demand in Germany. | وسوف يستفيد المصدرون الألمان أيضا من ضعف قيمة اليورو، لأن ضعفه يعني تعزيز الطلب الاقتصادي الكلي في ألمانيا. |
It moves economic growth away from a dangerous over reliance on external demand, while shifting support to untapped internal demand. | فهي تبعد النمو الاقتصادي عن الإفراط في الاعتماد على الطلب الخارجي إلى هذا الحد الخطير، في حين تعمل على تحويل الدعم إلى الطلب الداخلي غير المستغل. |
For example, UNDCP stands to benefit in its demand reduction efforts from the World Conference on the Role of Non Governmental Organizations in Demand Reduction, scheduled to take place in 1994. | ويمكن للبرنامج على سبيل المثال أن يفيد في جهوده لتقليل الطلب على المخدرات من quot المؤتمر العالمي المعني بدور المنظمات غير الحكومية في تقليل الطلب quot المقرر عقده عام ١٩٩٤. |
New Caledonia has benefited from higher global nickel prices in 2004, partly as a result of strong demand from China. | لقد استفادت كاليدونيا الجديدة من الأسعار العالمية العالية للنيكل في عام 2004، ويعود ذلك جزئيا إلى اشتداد طلب الصين على النيكل. |
Ukraine suffers from the sharp drop in global demand and trade, severely undermining its steel industry. | فأوكرانيا تعاني من هبوط حاد في الطلب العالمي والتجارة، الأمر الذي يهدد صناعة الفولاذ لديها بشدة. |
The opportunities for growth in Europe and the US from this additional global demand are enormous. | إن فرص النمو في أوروبا والولايات المتحدة التي قد يوفرها هذا الطلب الإضافي سوف تكون هائلة. |
It's very much in demand. | أنه مطلوب جدا |
Accumulating excessive debt usually entails moving some part of domestic aggregate demand forward in time, so the exit from that debt must include more savings and diminished demand. | إن التراكم المفرط للديون يستلزم عادة ترحيل جزء من الطلب المحلي الكلي إلى المستقبل، وبالتالي فإن الخروج من تلك الديون لابد أن يتضمن المزيد من المدخرات وتضاؤل الطلب. |
Ask questions, demand proof, demand evidence. | إسألوا أسئلة , أطلبوا برهان , أطلبوا دليل . |
In terms of energy use, peak demand describes a period of simultaneous, strong consumer demand or a period of highest demand in a billing period. | وفيما يتعلق باستخدام الطاقة، تصف ذروة الطلب فترة زيادة الطلب من المستهلك. |
Exchange rates should be realigned in a coordinated fashion to stimulate exports from deficit countries and import demand from surplus countries. | لقد بات من الضروري إعادة ترتيب أسعار الصرف على نحو جيد التنسيق بهدف تحفيز الصادرات القادمة من الدول التي تعاني من العجز وتحفيز الطلب على الواردات من جانب الدول التي تتمتع بفائض. |
Higher foreign demand from today s trade surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. | إن الطلب الأجنبي المرتفع اليوم من البلدان ذات الفوائض التجارية (مثل الصين وألمانيا واليابان) من الممكن أن يساعد في استعادة بعض الطلب المفتقد. |
As China satisfied its demand for safe assets, it turned to riskier foreign investments. It began rebalancing its economy from saving to consumption and from exports to domestic demand. | ونحن نعلم الآن أن كلا الرأيين خطأ. فاختلال التوازن العالمي لم يستمر إلى أجل غير مسمى. فعندما أشبعت الصين طلبها على الأصول الآمنة، تحولت إلى الاستثمارات الخارجية الأعلى مخاطرة. وبدأت إعادة توازن اقتصادها من الادخار إلى الاستهلاك ومن الصادرات إلى الطلب المحلي. |
Thus, firms in East Asia and Europe are benefiting more than firms in the US from increasing demand in China. | وبالتالي فإن الشركات في شرق آسيا وأوروبا تستفيد أكثر من الشركات في الولايات المتحدة من زيادة الطلب في الصين. |
The price will fall if the increase resulted from growth in supply, and it will rise if the increase resulted from growth in demand. | إذ أن الأسعار سوف تهبط إذا كانت الزيادة ناجمة عن النمو في العرض، وسوف ترتفع إذا كانت الزيادة ناجمة عن النمو في الطلب. |
The point is that debt fueled demand emanates from particular households in particular regions for particular goods. | والفكرة هنا هي أن الطلب الذي تغذيه الاستدانة ينشأ من أسر معينة في مناطق معينة لسلع معينة. |
One is the great increase in energy demand from the rapidly growing economies of Asia, particularly China. | من بين هذه الأبعاد الزيادة العظيمة في الطلب على الطاقة من جانب الدول التي تشهد نموا اقتصاديا سريعا في أسيا، وبصورة خاصة الصين. |
It empowered societies to demand from their governments that they behave properly. | ولقد ساعدت المجتمعات على مطالبة حكوماتها باتباع السلوك اللائق. |
Low inflation resulted from a combination of cheap supply and low demand. | ذلك أن معدلات التضخم المنخفضة كانت ناتجة عن مزيج من الإمدادات الرخيصة والطلب المنخفض. |
These include a demand from the Security Council to disarm the Janjaweed. | ومن بين هذه القرارات قرار من مجلس الأمن يطالب الحكومة السودانية بنزع سلاح الجانجويد. |
Related searches : Demand From - In Demand - Advances From Demand - Demand Payment From - On Demand From - Demand Compensation From - We Demand From - Demand From China - Demand From You - Demand More From - A Demand From - Increased Demand From - In From - Uncertainty In Demand