Translation of "demand from you" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
You know, I believe that accountability stems from demand. | إنني أؤمن بان المسئولية تنبع من المطالبة . |
As industries suffering from insufficient demand shed workers, industries benefiting from surplus demand hire them. | وفي حين تستغني الصناعات التي تعاني من نقص الطلب عن العمال، فإن الصناعات المستفيدة من الطلب الزائد تستأجرهم. |
What will you demand? | فماذا ستطلب |
We demand an explanation from God. | إننا نطلب تفسيرا من الرب. |
There's one demand from Tahrir Square. | هوا مطلب واحد من ميدان التحرير |
Or do you demand a payment from them , and they are burdened by debt ? | أم تسألهم أجرا على ما جئتهم به من الدين فهم من مغرم غرم ذلك مثقلون فلا يسلمون . |
Do you demand some recompense from them that would weigh them down with debt ? | أم بل أ تسألهم على تبليغ الرسالة أجرا فهم من مغرم مما يعطونكه مثقلون فلا يؤمنون لذلك . |
Or do you demand a payment from them , and they are burdened by debt ? | أتسأل أيها الرسول هؤلاء المشركون أجر ا على تبليغ الرسالة ، فهم في جهد ومشقة من التزام غرامة تطلبها منهم |
Do you demand some recompense from them that would weigh them down with debt ? | أم تسأل أيها الرسول هؤلاء المشركين أجرا دنيويا على تبليغ الرسالة فهم م ن غرامة ذلك مكل فون ح م لا ثقيلا بل أعندهم علم الغيب ، فهم يكتبون عنه ما يحكمون به لأنفسهم م ن أنهم أفضل منزلة عند الله م ن أهل الإيمان به |
To offset the collapse in demand from industrial countries, they had stimulated domestic demand. | فللتعويض عن انهيار الطلب من الدول الصناعية، لجأت الأسواق الناشئة إلى تحفيز الطلب المحلي. |
Or do you demand any wages from them so that they are burdened with expense ? | أم تسألهم أجرا على ما جئتهم به من الدين فهم من مغرم غرم ذلك مثقلون فلا يسلمون . |
Or do you demand any wages from them so that they are burdened with expense ? | أتسأل أيها الرسول هؤلاء المشركون أجر ا على تبليغ الرسالة ، فهم في جهد ومشقة من التزام غرامة تطلبها منهم |
Or do you have oaths from Us , binding until the Day of Resurrection , that you will have whatever you demand ? | أم لكم أ يمان عهود علينا بالغة واثقة إلى يوم القيامة متعلق معنى بعلينا ، وفي هذا الكلام معنى القسم ، أي أقسمنا لكم وجوابه إن لكم لما تحكمون به لأنفسكم . |
Or do you have oaths from Us , binding until the Day of Resurrection , that you will have whatever you demand ? | أم لكم عهود ومواثيق علينا في أنه سيحصل لكم ما تريدون وتشتهون |
those who demand a full measure from others | الذين إذا اكتالوا على أي من الناس يستوفون الكيل . |
We demand transparency and accountability from multilateral institutions. | إننا نطالب المؤسسات المتعددة الأطراف بالشفافية والخضوع للمساءلة. |
I want you to demand it. | أريدكم أن تطلبوها. |
I demand that you kiss me! | . إننى اطلب منك ان تقبلينى |
That's not a radical demand. That's, if you think about it, a conservative demand. | هذا ليس مطلبا راديكاليا. لهذا، إذا كنت تفكر في ذلك، هذا طلب محافظ. |
We demand nothing from you . It is We who provide for you , and the best end is that of righteousness . | وأمر أهلك بالصلاة واصطبر اصبر عليها لا نسألك نكلفك رزقا لنفسك ولا لغيرك نحن نرزقك والعاقبة الجنة للتقوى لأهلها . |
We demand nothing from you . It is We who provide for you , and the best end is that of righteousness . | و أ م ر أيها النبي أهلك بالصلاة ، واصطبر على أدائها ، لا نسألك مالا ، نحن نرزقك ونعطيك . والعاقبة الصالحة في الدنيا والآخرة لأهل التقوى . |
Rebalancing demand, from investment and exports to domestic consumption | nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp إعادة توازن الطلب، من الاستثمار والصادرات إلى الاستهلاك المحلي |
Rebalancing demand, from investment and exports to domestic consumption | إعادة توازن الطلب، من الاستثمار والصادرات إلى الاستهلاك المحلي |
Some government programs are shrinking from lack of demand. | وبعض البرامج الحكومية تشهد تقلصا واضحا نتيجة لقلة الطلب. |
If not, citizens may demand protection from foreign competition. | وإن لم يتوفر ذلك فقد يطالب المواطنون بالحماية من المنافسة الأجنبية. |
I would drive it and demand things from it. | يمكنني أن أقوده و أطلب منه أشياء |
I demand you release him at once! | اننى اطالبك ان تطلق سراحه على الفور |
For this I demand no recompense from you my reward is only with the Lord of the Universe . | وما أسألكم عليه من أجر إن ما أجري إلا على رب العالمين . |
For this I demand no recompense from you my reward is only with the Lord of the Universe . | إذ قال لهم أخوهم صالح ألا تخشون عقاب الله ، فت فر دونه بالعبادة إني مرس ل من الله إليكم ، حفيظ على هذه الرسالة كما تلقيتها عن الله ، فاحذروا عقابه تعالى ، وامتثلوا ما دعوتكم إليه . وما أطلب منكم على نصحي وإرشادي لكم أي جزاء ، ما جزائي إلا على رب العالمين . |
Both views accept that the central source of weak aggregate demand is the disappearance of demand from former borrowers. | وكل من الرأيين يتقبل حقيقة مفادها أن المصدر الرئيسي لضعف الطلب الكلي يكمن في اختفاء الطلب من جانب المقترضين السابقين. |
Or have you taken a binding promise from Us which would hold till the Day of Judgement , that you will get whatever you demand ? | أم لكم أ يمان عهود علينا بالغة واثقة إلى يوم القيامة متعلق معنى بعلينا ، وفي هذا الكلام معنى القسم ، أي أقسمنا لكم وجوابه إن لكم لما تحكمون به لأنفسكم . |
Or have you taken a binding promise from Us which would hold till the Day of Judgement , that you will get whatever you demand ? | أم لكم عهود ومواثيق علينا في أنه سيحصل لكم ما تريدون وتشتهون |
Believers , have fear of God and give up whatever unlawful interest you still demand from others , if you are indeed true believers . | يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وذروا اتركوا ما بقي من الربا إن كنتم مؤمنين صادقين في إيمانكم فإن من شأن المؤمن امتثال أمر الله تعالى ، نزلت لما طالب بعض الصحابة بعد النهي بربا كان لهم من قبل . |
Believers , have fear of God and give up whatever unlawful interest you still demand from others , if you are indeed true believers . | يا من آمنتم بالله واتبعتم رسوله خافوا الله ، واتركوا طلب ما بقي لكم من زيادة على رؤوس أموالكم التي كانت لكم قبل تحريم الربا ، إن كنتم محققين إيمانكم قولا وعملا . |
This initiative responds to a strong demand from developing countries. | وتشكل هذه المبادرة استجابة لطلب قوي من البلدان النامية. |
Allocation made on the basis of demand from programme countries | إطار النتائج والموارد، 2005 2007 |
It operates in response to demand from the production sector. | ويعمل استجابة للطلب من قطاع الإنتاج. |
It moves economic growth away from a dangerous over reliance on external demand, while shifting support to untapped internal demand. | فهي تبعد النمو الاقتصادي عن الإفراط في الاعتماد على الطلب الخارجي إلى هذا الحد الخطير، في حين تعمل على تحويل الدعم إلى الطلب الداخلي غير المستغل. |
Anything you demand. My last drop of blood. | سأنفذ لك أي شيء تأمـري به حتى آخـر قطرة دم |
This is my city! You do not demand! | انها مدينتى انت لا تطالبين |
If you turn away from me , remember I demand no recompense from you . Only God will reward me and I have been commanded to submit completely to Him . | فإن تول يتم عن تذكيري فما سألتكم من أجر ثواب عليه فتولوا إن ما أجري ثوابي إلا على الله وأمرت أن أكون من المسلمين . |
If you turn away from me , remember I demand no recompense from you . Only God will reward me and I have been commanded to submit completely to Him . | فإن أعرضتم عن دعوتي فإنني لم أسألكم أجر ا لأن ثوابي عند ربي وأجري عليه سبحانه ، وحده لا شريك له ، وأمرت أن أكون من المنقادين لحكمه . |
It analyzes supply and demand and pricing and tells you where your next wave of opportunities are coming from. | ويحلل العرض والطلب والتسعير ويخبرك من أين ستأتي فرصتك القادمة. |
It is important to note that overall regional economic growth derived largely from internal demand and not exclusively from external demand, as it has in recent years. | ومن اﻷهمية مﻻحظة أن النمو اﻻقتصادي اﻹقليمي عموما مستمد إلى حد كبير من الطلب الداخلي وليس من الطلب الخارجي على وجه الحصر، كما هي الحال في السنوات اﻷخيرة. |
Or have you received from Us an agreement confirmed by an oath extending to the day of resurrection that you shall surely have what you demand ? | أم لكم أ يمان عهود علينا بالغة واثقة إلى يوم القيامة متعلق معنى بعلينا ، وفي هذا الكلام معنى القسم ، أي أقسمنا لكم وجوابه إن لكم لما تحكمون به لأنفسكم . |
Related searches : You Demand - Demand From - You From - From You - We Demand You - Demand Of You - Advances From Demand - In Demand From - Demand Payment From - On Demand From - Demand Compensation From - We Demand From - Demand From China - Demand More From