Translation of "we demand from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We demand an explanation from God. | إننا نطلب تفسيرا من الرب. |
We demand transparency and accountability from multilateral institutions. | إننا نطالب المؤسسات المتعددة الأطراف بالشفافية والخضوع للمساءلة. |
We demand justice! | نطالب بالعدالة. |
We must demand better. | ومن الواجب علينا أن نطالبهم بأداء أفضل من هذا كثيرا. |
Here's what we demand | هنا ما نطالب به |
We must demand color! | لذا يجب أن نطلب لون ا |
As industries suffering from insufficient demand shed workers, industries benefiting from surplus demand hire them. | وفي حين تستغني الصناعات التي تعاني من نقص الطلب عن العمال، فإن الصناعات المستفيدة من الطلب الزائد تستأجرهم. |
We demand free childbirth, we demand that the bailout funds go directly to health sector... | نطالب بمجانية الولادة، نطالب بتوجيه الضمان المالي مباشرة إلى قطاع الصحة. |
We have met this demand. | ووافقنا على هذا الطلب. |
We must demand immediate action. | لذلك يتعين علينا أن نطالب باتخاذ تدابير فورية. |
Consumer demand will increase as we shift funds from the military to the civilian sector. | وسيتزايد اﻻستهﻻك ونحول اﻷموال مــن اﻷنشطة العسكرية إلــى القطاع المدنــي. |
There's one demand from Tahrir Square. | هوا مطلب واحد من ميدان التحرير |
This demand, we make but once! | إننا نطلب هذا مرة واحدة |
We demand no ransom nor tribute. | نحن لن نطالب بالفدية ولا باى تقدير |
To offset the collapse in demand from industrial countries, they had stimulated domestic demand. | فللتعويض عن انهيار الطلب من الدول الصناعية، لجأت الأسواق الناشئة إلى تحفيز الطلب المحلي. |
We demand nothing from you . It is We who provide for you , and the best end is that of righteousness . | وأمر أهلك بالصلاة واصطبر اصبر عليها لا نسألك نكلفك رزقا لنفسك ولا لغيرك نحن نرزقك والعاقبة الجنة للتقوى لأهلها . |
We demand nothing from you . It is We who provide for you , and the best end is that of righteousness . | و أ م ر أيها النبي أهلك بالصلاة ، واصطبر على أدائها ، لا نسألك مالا ، نحن نرزقك ونعطيك . والعاقبة الصالحة في الدنيا والآخرة لأهل التقوى . |
And the response to that is that we demand the exercise of thinking from every sane person. | و ردي على ذلك أنه علينا أن نطالب بالتفكير من كل شخص عاقل. |
We demand that the path we have chosen be respected. | إنا نطالب باحترام الطريق الذي اخترناه. |
those who demand a full measure from others | الذين إذا اكتالوا على أي من الناس يستوفون الكيل . |
If we demand better economic and political journalism the way we demand excellent coverage of the World Cup, we ll get it. | وإذا ما طالبنا بصحافة اقتصادية وسياسية أفضل، بنفس القدر من الحماسة التي نطالب بها بتغطية ممتازة لكأس العالم لكرة القدم، فلسوف نحصل على ما نطالب به. |
We say that global problems demand global solutions. | ونحن نقول إن المشاكل العالمية تتطلب حلولا عالمية. |
The protesting crowd's demand We want capital punishment . | الحشود المتظاهرة تطالب ب عقوبات كبيرة . |
Concerned citizens around the world need to speak out and demand we redesign our economies away from fossil fuels. | المواطنون القلقون حول العالم يحتاجون للتحدث والمطالبة بالسماح بإعادة تصميم اقتصاداتنا بعيدا عن الوقود الأحفوري |
Rebalancing demand, from investment and exports to domestic consumption | nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp إعادة توازن الطلب، من الاستثمار والصادرات إلى الاستهلاك المحلي |
Rebalancing demand, from investment and exports to domestic consumption | إعادة توازن الطلب، من الاستثمار والصادرات إلى الاستهلاك المحلي |
Some government programs are shrinking from lack of demand. | وبعض البرامج الحكومية تشهد تقلصا واضحا نتيجة لقلة الطلب. |
If not, citizens may demand protection from foreign competition. | وإن لم يتوفر ذلك فقد يطالب المواطنون بالحماية من المنافسة الأجنبية. |
You know, I believe that accountability stems from demand. | إنني أؤمن بان المسئولية تنبع من المطالبة . |
I would drive it and demand things from it. | يمكنني أن أقوده و أطلب منه أشياء |
But if we believe that debt driven demand is different, demand stimulus will at best be a palliative. | ولكن إذا كنا نعتقد أن الطلب المدفوع بالاستدانة مختلف، فإن حوافز الطلب سوف تكون مسكنة في أفضل تقدير. |
Do you think that we should demand his help? | هل تعتقد أنه ينبغي لنا أن نطلب مساعدته |
Both views accept that the central source of weak aggregate demand is the disappearance of demand from former borrowers. | وكل من الرأيين يتقبل حقيقة مفادها أن المصدر الرئيسي لضعف الطلب الكلي يكمن في اختفاء الطلب من جانب المقترضين السابقين. |
This initiative responds to a strong demand from developing countries. | وتشكل هذه المبادرة استجابة لطلب قوي من البلدان النامية. |
Allocation made on the basis of demand from programme countries | إطار النتائج والموارد، 2005 2007 |
It operates in response to demand from the production sector. | ويعمل استجابة للطلب من قطاع الإنتاج. |
It moves economic growth away from a dangerous over reliance on external demand, while shifting support to untapped internal demand. | فهي تبعد النمو الاقتصادي عن الإفراط في الاعتماد على الطلب الخارجي إلى هذا الحد الخطير، في حين تعمل على تحويل الدعم إلى الطلب الداخلي غير المستغل. |
Namely, we could reduce demand, and that means reducing population | لحل هذه المشكلة، أعني نستطيع تخفيض الطلب وهذا يعني خفض السكان |
We demand the withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem, and other occupied Arab territories. | ونحن نطالب بانسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس الشرقية وسائر اﻷراضي العربية المحتلة. |
It is important to note that overall regional economic growth derived largely from internal demand and not exclusively from external demand, as it has in recent years. | ومن اﻷهمية مﻻحظة أن النمو اﻻقتصادي اﻹقليمي عموما مستمد إلى حد كبير من الطلب الداخلي وليس من الطلب الخارجي على وجه الحصر، كما هي الحال في السنوات اﻷخيرة. |
In addition, supply and demand vary widely from region to region. | وبالإضافة إلى ذلك، فإن العرض والطلب يختلفان إلى حد كبير من منطقة لأخرى. |
Ask questions, demand proof, demand evidence. | إسألوا أسئلة , أطلبوا برهان , أطلبوا دليل . |
It is, however, important that we do not lose sight of other priorities, which demand increasingly urgent attention from the international community. | ولكن من الأهمية بمكان ألا تغيب عن نظرنا الأولويات الأخرى، التي تتطلب اهتماما ملحا بشكل متزايد من المجتمع الدولي. |
The people demand what they demanded from the outset and no one among us understands why we still haven't gotten our rights. | وبيطالب بالمطالب اللى طالب بيها من الاول وماحدش فينا فاهم ليه الحق مجاش وطول |
Higher foreign demand from today s trade surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. | إن الطلب الأجنبي المرتفع اليوم من البلدان ذات الفوائض التجارية (مثل الصين وألمانيا واليابان) من الممكن أن يساعد في استعادة بعض الطلب المفتقد. |
Related searches : We Demand - Demand From - We From - We Demand That - We Demand Payment - We Demand You - We May Demand - Advances From Demand - In Demand From - Demand Payment From - On Demand From - Demand Compensation From - Demand From China - Demand From You