Translation of "implementing measures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Implementing - translation : Implementing measures - translation : Measures - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Progress in implementing the financial measures
ألف التقدم المحرز في تنفيذ التدابير المالية
Implementing specialized forestry and fire fighting measures.
تنفيذ تدابير متخصصة متعلقة بالحراجة ومكافحة الحرائق.
RENAMO is somewhat slow in implementing these measures.
إن حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بطيئة نوعا ما في تنفيذ هذه التدابير.
Chapter III. Legal and other measures adopted for implementing the Convention
الفصل الثالث اعتماد تدابير قانونية وتدابير أخرى من أجل تنفيذ الاتفاقية
Adequate resources for implementing the measures are expected to be available
توقع إتاحة ما يكفي من الموارد لتنفيذ هذه التدابير
169. We support stronger system wide coherence by implementing the following measures
169 وندعم وجود اتساق أكبر على نطاق المنظومة بأسرها من خلال تنفيذ التدابير التالية
Most Parties experienced or are likely to experience difficulties in implementing measures.
72 وواجهت معظم الأطراف أو ي توقع أن تواجه صعوبات في تنفيذ التدابير.
Implementing water protection measures to minimize radionuclide seepage into Kiev reservoir through watercourses
تنفيذ تدابير وقاية المياه للتقليل إلى أدنى حد من تسرب النويدات المشعة إلى خزان كييف عبر المجاري المائية
Progress in implementing special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse
ثالثا التقــدم المحرز في تنفيذ التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
Sadly, given the conventional economic wisdom, implementing such measures will be an uphill struggle.
ولكن مما يدعو للأسف أن الحكمة الاقتصادية التقليدية تفترض أن تنفيذ مثل هذه الإجراءات سوف يشكل صراعا متصاعدا .
As of the date of this report none of the implementing measures are operating.
وحتى إعداد هذا التقرير لم تدخل أي من تدابير التنفيذ حيز التطبيق العملي.
IAEA intensified its efforts to strengthen emergency response measures in States and was implementing an ongoing training programme on such measures.
24 وكث فت الوكالة الدولية للطاقة الذرية جهودها لتعزيز تدابير الاستجابة للطوارئ في الدول، وأنها تقوم بتنفيذ برنامج تدريبي متواصل عن هذه التدابير.
Investment cost describes the resources invested in implementing management improvement measures during the reporting year.
52 تصف تكلفة الاستثمار الموارد المستثمرة في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة خلال السنة المشمولة بالإبلاغ.
It was essentially the sole component capable of planning and implementing measures nationwide for development.
كانت أساسا العنصر الوحيد القادر على تخطيط وتنفيذ تدابير علـــى مستوى اﻷمة من أجل التنمية.
In implementing all legislation on gender equality, Vietnam continues to take special temporary measures as follows
وفي تنفيذ جميع التشريعات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، تواصل فييتنام اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة على النحو التالي
Several speakers shared the experience of their country in implementing measures and strategies to counter corruption.
21 وتحد ث عد ة متكل مين عن تجربة بلدانهم في تنفيذ تدابير واستراتيجيات تهدف إلى مكافحة الفساد.
ICAO reported substantial progress in developing and implementing measures to enhance the security of travel documents.
32 وأبلغت منظمة الطيران المدني الدولي عن حدوث تقدم ملموس في وضع وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز أمن وثائق السفر.
An interdepartmental task force was also set up to propose further measures for implementing those recommendations.
وشكلت أيضا فرقة عمل مشتركة بين اﻻدارات ﻻقتراح مزيد من اﻻجراءات لتنفيذ تلك التوصيات.
3. States Parties shall consider implementing appropriate and feasible measures to require financial institutions, including money remitters
3 تنظر الدول الأطراف في تنفيذ تدابير مناسبة وقابلة للتطبيق لإلزام المؤسسات المالية، ومنها الجهات المعنية بتحويل الأموال بما يلي
International treaties and conventions are consistently observed with a view to implementing measures to combat international terrorism.
يمتثل باستمرار للمعاهدات والاتفاقيات الدولية لتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
The effect of implementing the Convention will be the result of the individual measures undertaken by Parties.
3 إن تأثير تنفيذ الاتفاقية، يتمثل في النتائج التي تسفر عن التدابير الفردية التي تتخذها الأطراف.
Her country fully intended to ratify the Kyoto Protocol and was implementing measures to reduce greenhouse gases.
وأضافت أن بلدها لديه النية الكاملة في التصديق على بروتوكول كيوتو وأنه ينفذ تدابير تخفيض غازات الدفيئة.
It was necessary to outline measures for further action in implementing the decisions of the Geneva phase.
ومن الضروري تحديد التدابير من أجل المزيد من العمل في تنفيذ قرارات مرحلة جنيف.
UNDP is now in the process of implementing measures to address these three areas, as described below.
وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي يعكف اﻵن على تنفيذ التدابير الموجهة إلى هذه المجاﻻت الثﻻثة، حسبما هو موصوف أدناه.
In implementing this plan, governments must refrain from the temptation to turn national measures into narrow protectionist schemes.
وفي تنفيذ هذه الخطة، يتعين على الحكومات ألا تستلم لإغراءات تحويل هذه التدابير الوطنية إلى مخططات قصيرة النظر لا وظيفة لها سوى تعزيز تدابير الحماية.
Kazakhstan had signed its additional protocol in 2004 and was implementing additional measures to strengthen its verification regime.
18 وقال إن كازاخستان وق عت بروتوكولها الإضافي في عام 2004 وتنفذ تدابير إضافية لتعزيز نظامها في التحقق.
ICAO had continued its efforts in developing and implementing measures aimed at enhancing the security of travel documents.
96 وواصلت المنظمة جهودها لاستحداث وتنفيذ تدابير تستهدف تعزيز أمن وثائق السفر.
First, Spain could refuse to accept the trade deficits, either by implementing protectionist measures or by devaluing its currency.
فأولا، تستطيع أسبانيا أن ترفض قبول العجز التجاري، إما بتنفيذ تدابير الحماية أو بخفض قيمة عملتها.
The Board noted that the Department of Peacekeeping Operations was still in the process of implementing change management measures.
بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
Over half the offices (53 per cent) reported no obstacles in the progress of implementing measures (see figure 3).
الشكل 3
It should be borne in mind that the costs for conservation measures should include both the direct costs of implementing conservation measures and the opportunity costs of foregone uses.
وينبغي أيضا أن يظل في الاعتبار أن تكاليف تدابير المحافظة ينبغي أن تشمل التكاليف المباشرة لتنفيذ تدابير المحافظة وتكاليف فرص أوجه الاستخدام التي لم تتم، على حد سواء.
(b) Implementing measures to increase the capacity of adults and adolescents to protect themselves from the risk of HIV infection
(ب) تنفيذ تدابير ترمي إلى زيادة قدرات البالغين والمراهقين على حماية أنفسهم من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
This in turn requires establishing a system of preventive measures and defining the legal tools and mechanisms for implementing them.
وهذا بدوره يتطلب إنشاء نظام لاتخاذ تدابير وقائية وتحديد الأدوات القانونية والآليات لإنجاز هذه المهام.
In order to enhance a positive atmosphere for negotiations, the parties should start implementing a series of confidence building measures.
وبغية تعزيز المناخ اﻹيجابي للمفاوضات، يجب أن تبدأ اﻷطراف المعنية تنفيذ سلسلة من تدابير بناء الثقة.
Adequate official resources should be channelled to those developing countries which are implementing far reaching economic reform and liberalization measures.
وينبغي توجيه موارد رسمية كافية للبلدان النامية التي تنفذ تدابير اﻻصﻻح اﻻقتصادي ورفع القيود اﻻقتصادية بعيدة اﻷثر.
With regard to processes with domestic effects, each country was responsible for designing and implementing its own domestic environmental measures.
وفيما يتعلق بالعمليات ذات اﻵثار المحلية فإن كل بلد يتحمل المسؤولية عن تصميم وتنفيذ تدابيره البيئية المحلية.
The preparedness to reduce gender inequality on the labour market, however, is very high 74 91 of the respondents were in favour of implementing various measures (in particular legal measures).
إلا أن نسبة الاستعداد لتقليللخفض مواطن عدم المساواةالإجحاف بين الجنسين في سوق الأيدي العاملة مرتفع للغاية إذ كانت نسب تتراوح بين 74 في المائة و 91 في المائة من المشتركين في الدراسة مؤيدة لتنفيذ مختلف التدابير (وبصورة خاصة التدابير القانونية).
Such measures would include implementing the Guiding Principles at the domestic level and incorporating their content into national laws and policies.
وستشمل هذه التدابير تنفيذ المبادئ التوجيهية على المستوى المحلي وتضمين محتواها في القوانين والسياسات الوطنية.
Air Operations Unit is also responsible for implementing accident prevention measures through the establishment and execution of the aviation safety programme.
وتقع على عاتق الوحدة أيضا مسؤولية تنفيذ تدابير الوقاية من الحوادث من خلال وضع وتنفيذ برنامج سلامة الطيران.
In implementing the agreement of 17 September 1993 on confidence building measures, the Indonesian Government has taken concrete steps, inter alia
ذلك أن الحكومة اﻻندونيسية، في معرض تنفيذ اتفاق ١٧ أيلول سبتمبر ١٩٩٣ المعني بتدابير بناء الثقة، اتخذت عدة خطوات ملموسة، من جملتها ما يلي
In that context, the vulnerability of such victims was emphasized as the basic factor to be considered in implementing relevant protective measures.
وجرى التشديد في هذا السياق على أن هشاشة هؤلاء الضحايا هي العامل الأساسي الذي ينبغي أخذه بعين الاعتبار عند تنفيذ التدابير الوقائية ذات الصلة.
The petitioners demanded that the Council provide them with a better financial support than men's team, implementing special measures concerning women' teams.
ولا يزال الالتماس المقدم معروضا على المحكمة.
Developing countries must be proactive in designing and implementing trade facilitation measures for enhancing efficiency, reducing transaction costs and maintaining supply capacities.
ويجب على البلدان النامية أن تأخذ بموقف استباقي في تصميم وتنفيذ تدابير تيسير التجارة لأجل تعزيز الكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات والحفاظ على القدرات التوريدية.
Report on the round table discussion on experiences of Parties included in Annex I to the Convention in implementing policies and measures
مونتريال، 28 تشرين الثاني نوفمبر 6 كانون الأول ديسمبر 2005
Significant progress has been made in implementing the chemical weapons Convention, and measures are being taken to strengthen the biological weapons Convention.
ولقــد أحرز تقــدم ملحوظ في تنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائيــة ويجري اتخاذ تدابير لتعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.

 

Related searches : Draft Implementing Measures - Implementing Security Measures - For Implementing - Implementing Provisions - Implementing Body - Implementing Decision - Implementing Agencies - Implementing Change - In Implementing - Implementing Agreement - Through Implementing - Implementing Actions - Implementing Services