Translation of "imperative need" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Imperative - translation : Imperative need - translation : Need - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The need for constructive engagement, dialogue, tolerance and understanding is imperative. | إن الحاجة إلى الارتباط البن اء والحوار والتسامح والتفهم حتمية. |
In this era of global transition, the need for a favourable international environment is imperative. | وفي هذا العصر الذي يتسم بالتحول العالمي، تصبح الحاجة إلى قيام مناخ دولي مﻻئم أمرا حتميا. |
How can the imperative of economic development be reconciled with the need to limit climate change? | كيف يمكن التوفيق بين مقتضيات التنمية الاقتصادية والحاجة إلى الحد من تغير المناخ |
The need to promote cooperation and understanding among religions and cultures is therefore a contemporary imperative. | وبالتالي، فإن الحاجة إلى تعزيز التعاون والتفاهم بين الأديان والثقافات تشكل حتمية معاصرة. |
There is also little doubt about the imperative need for and utility of such a body. | كما أنه لا مجال للشك في الضرورة الحتمية لهذه الهيئة وفي نفعها. |
Zimbabwe attaches importance to the imperative need for a continuum from relief to rehabilitation and development. | وتولي زمبابوي أهميــة للحاجــة الماسة الى التواصل بدءا من اﻻغاثة الى إعادة التأهيــل والتنمية. |
In this context, the release of the funds promised by friendly countries is an imperative need. | وفي هذا السياق، ثمة ضرورة حتمية لﻹفراج عن اﻷموال التي وعدتنا بها البلدان الصديقة. |
It's imperative to me, when I look around the world, that we need to change ourselves. | لقد أصبح من الضروري بالنسبة لي عندما أنظر في جميع أنحاء العالم، أننا يجب أن نغير من أنفسنا. |
Estonian authorities refer to the imperative need of bilingualism in certain professions, especially in the service sector. | وتشير السلطات اﻻستونية إلى اﻹلمام باللغتين أمر ﻻ غنى عنه في مهن معينة، ﻻ سيما في قطاع الخدمات. |
The demand that aid shipments be allowed to reach those in need has imperative urgency in this situation. | ويكتسي طلب وجوب السماح بوصول شحنات اﻹغاثة إلى المحتاجين إليها بإلحاحية حتمية في هذه الحالة. |
The participants also noted the imperative need to accompany mine clearance operations with education programmes for the local population. | كما أشار المشتركون الى أن هناك ضرورة ملحة ﻷن تصاحب عمليات إزالة اﻷلغام برامج تعليمية للسكان المحليين. |
quot Stressing the imperative need to find an urgent negotiated political solution for the situation in Bosnia and Herzegovina, | quot وإذ يشدد على حتمية الحاجة الى القيام على نحو عاجل بإيجاد حل سياسي للحالة في البوسنة والهرسك، يتم التوصل اليه عن طريق التفاوض، |
Europe s Iranian Imperative | أوروبا والحتمية الإيرانية |
The Adaptation Imperative | ضرورة التأقلم |
Africa s Integration Imperative | التكامل الإفريقي الإلزامي |
Europe s Solidarity Imperative | أوروبا وحتمية التضامن |
Islam s Democratic Imperative | الإسلام والواجب الديمقراطي |
Brazil s Growth Imperative | البرازيل وحتمية النمو |
Scientific Europe s Imperative | أوروبا والحتمية العلمية |
The Caucasus Imperative | محاولة المستحيل في القوقاز |
The Climate Imperative | الحتميات التي يفرضها تغير المناخ |
The Manufacturing Imperative | حتمية التصنيع |
21. At the same time, ACC stressed the imperative need to provide supplementary resources to relevant United Nations system organizations. | ٢١ وفي الوقت نفسه، تشدد لجنة التنسيق اﻹدارية على الحاجة الضرورية إلى توفير موارد تكميلية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
Nevertheless, the imperative need to provide additional funding to meet the new mandates stemming from Agenda 21 must be recognized. | ومع ذلك، من الواجب إدراك الحاجة الماســة لتوفير التمويل اﻹضافي لمواجهة الوﻻيات الجديدة المنبثقة عن جدول أعمال القرن ٢١. |
Nevertheless, the imperative need to provide additional funding to meet the new mandates stemming from Agenda 21 must be recognized. | ومع هذا ينبغي التسليم بالحاجة التي ﻻ محيد عنها لتوفير تمويل إضافي ﻷداء المهام الجديدة المنبثقة عن جدول أعمال القرن ٢١. |
There is an imperative need for the enrichment that would follow from the synthesis of these two streams of knowledge. | وثمة حاجة حتمية إلى اﻹثراء الذي يعقب عملية اﻻندماج بين هذين التيارين من المعرفة. |
The Anti Hunger Imperative | حتمية مكافحة الجوع |
The Decent Work Imperative | ضرورة العمل اللائق |
Economic Policy s Narrative Imperative | حتمية سرد السياسة الاقتصادية |
D. The humanitarian imperative | دال حتمية العمل اﻹنساني |
In this regard, I would insist on the imperative need to put an end to impunity for crimes committed against children. | وفي هذا الصدد، فإنني سأصر على حتمية الحاجة إلى إنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال. |
Cooperation between the United Nations and regional organizations is not optional but is an imperative need imposed by new global realities. | إن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ليس اختياريا بل ضرورة تمليها الحقائق العالمية الجديدة. |
There is an imperative need to alleviate the conditions of abject poverty under which hundreds of millions of people live today. | وتوجد حاجة ملحة للتخفيف من ظروف الفقر المدقع التي يعيش في ظلها مﻻيين اﻷشخاص في الوقت الحاضر. |
Emphasizing the imperative need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, | وإذ تشدد على الحاجة الماسـة إلى اتخاذ التدابير الكفيلة بتفادي الحوادث العارضة أو غير المأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة، |
Emphasizing the imperative need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, | وإذ تؤكد على الحاجة الماسة إلى اتخاذ التدابير الكفيلة بتفادي الحوادث العارضة أو غير المأذون بها أو غير المبررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيره من الأعطال الفنية، |
The starting point is the imperative need to enhance the public profile of the special procedures, both individually and as a system. | 97 هناك بادئ ذي بدء حاجة أساسية لتحسين الصورة العامة لنظام الإجراءات الخاصة، كإجراء فردي وكنظام. |
Emphasizing the imperative need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, | وإذ تؤكــد على الحاجة الماسـة إلى اتخاذ التدابير الكفيلة بتفادي الحوادث العارضة أو غير المأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة، |
There is an imperative need for the international community to redeem pledges made during the February 2004 donors' conference in New York. | وهناك حاجة ملح ة لأن يفي المجتمع الدولي بالتعهدات التي قدمها في أثناء المؤتمر الدولي لإعمار ليبيريا، المعقود في نيويورك في شباط فبراير 2004. |
The Emerging World s Education Imperative | حتمية التعليم في العالم الناشئ |
Publication is a moral imperative. | إن النشر واجب أخلاقي. |
The Transatlantic Free Trade Imperative | حتمية التجارة الحرة عبر الأطلسي |
Doha negotiations and development imperative | مفاوضات الدوحة وحتمية التنمية |
Nuclear disarmament remains an imperative. | فﻻ يزال نزع السﻻح النووي يمثل ضرورة ملحة وحتمية. |
You lose the institutional imperative. | تفقد حتمية وجود المؤسسة. |
Our quest for nuclear disarmament, truly important though it is, should not make us lose sight of the imperative need for conventional disarmament. | وسعينا إلى تحقيق نزع السﻻح النووي، على الرغم من أهميته الفعلية، ينبغي أﻻ يحجب عن أعيننا الحاجة الملحة إلى نزع السﻻح التقليدي. |
Related searches : Imperative Need For - Imperative For - Categorical Imperative - Hypothetical Imperative - An Imperative - Social Imperative - Was Imperative - Imperative Nature - Imperative Reasons - Imperative That - Environmental Imperative - More Imperative - Imperative Norms