Translation of "was imperative" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Its further universalization and reinforcement was imperative. | ولا بد من مواصلة تعميمه على صعيد العالم بأسره إلى جانب الاضطلاع بتعزيزه. |
It was imperative that such unity be destroyed. | وكان من الضروري أن يتم تدمير هذه الوحدة. |
For that reason alone human resources development was imperative. | ولهذا السبب وحده، ﻻ بد من تنمية الموارد البشرية. |
That is the reason why I felt it was imperative that | هذا السبب الذي جعلني أشعر أنه من واجبي |
Europe s Iranian Imperative | أوروبا والحتمية الإيرانية |
The Adaptation Imperative | ضرورة التأقلم |
Africa s Integration Imperative | التكامل الإفريقي الإلزامي |
Europe s Solidarity Imperative | أوروبا وحتمية التضامن |
Islam s Democratic Imperative | الإسلام والواجب الديمقراطي |
Brazil s Growth Imperative | البرازيل وحتمية النمو |
Scientific Europe s Imperative | أوروبا والحتمية العلمية |
The Caucasus Imperative | محاولة المستحيل في القوقاز |
The Climate Imperative | الحتميات التي يفرضها تغير المناخ |
The Manufacturing Imperative | حتمية التصنيع |
Given this imperative, an architectural language of bombast and gigantism was almost inevitable. | وعلى هذه الخلفية كانت هذه اللغة المعمارية المتغطرسة المتعملقة أمرا شبه محتوم. |
It was imperative for the international community to ensure their safety and protection. | وأضافت أنه من الضروري أن يكفل المجتمع الدولي لهؤلاء الأمن والحماية. |
Until then, it was imperative to maintain the moratorium on nuclear test explosions. | وحتى ذلك الحين، كان لا بد من الإبقاء على التوقيف الاختياري لاختبارات التفجيرات النووية. |
The imperative to preserve health infrastructure against wilful destruction in conflict situations was emphasized | وتم التشديد على الضرورة الملحة لحماية الهياكل الأساسية لقطاع الصحة من التدمير المتعمد في حالات الصراع |
It was therefore imperative that they should seek to become part of the process. | ولذلك فإن من واجبهم اﻹلزامي أن يسعوا إلى المشاركة في هذه العملية. |
Alleviating poverty, therefore, was no longer simply a moral issue, but a practical imperative. | ولذلك فإن تخفيف حدة الفقر لم يعد قضية أخﻻقية فحسب وإنما ضرورة عملية. |
It was imperative for the Convention to enter into force as soon as possible. | وﻻبد من أن تدخل اﻻتفاقية حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن. |
The Anti Hunger Imperative | حتمية مكافحة الجوع |
The Decent Work Imperative | ضرورة العمل اللائق |
Economic Policy s Narrative Imperative | حتمية سرد السياسة الاقتصادية |
D. The humanitarian imperative | دال حتمية العمل اﻹنساني |
Achievement of the goal of social development was primarily the responsibility of Governments, but international cooperation was also imperative. | 36 وأكد أن تحقيق هدف التنمية الاجتماعية مسؤولية الحكومات في المقام الأول ولكن لا بد من التعاون الدولي أيضا. |
The Emerging World s Education Imperative | حتمية التعليم في العالم الناشئ |
Publication is a moral imperative. | إن النشر واجب أخلاقي. |
The Transatlantic Free Trade Imperative | حتمية التجارة الحرة عبر الأطلسي |
Doha negotiations and development imperative | مفاوضات الدوحة وحتمية التنمية |
Nuclear disarmament remains an imperative. | فﻻ يزال نزع السﻻح النووي يمثل ضرورة ملحة وحتمية. |
You lose the institutional imperative. | تفقد حتمية وجود المؤسسة. |
Implementation of the various international conventions was imperative to provide a sound legal basis for cooperation. | وذ كر أن تنفيذ مختلف الاتفاقيات الدولية هو أمر حتمي لتوفير أساس قانوني سليم للتعاون. |
It was imperative that Member States should enable children to actively take part in that struggle. | ولا بد للدول الأعضاء أن تمك ن الأطفال من المشاركة على نحو نشط في الكفاح من أجل تحقيق هذا. |
It was imperative that the discussion of the 1994 1995 budget should begin on 15 November. | وﻻ مناص من البدء في مناقشة ميزانية ١٩٩٤ ١٩٩٥ في ١٥ تشرين الثاني نوفمبر. |
In addition, emphasis was also placed on the imperative to consult closely with the donor community. | وباﻹضافة إلى ذلك، تم التأكيد أيضا على حتمية التشاور الوثيق مع مجتمع المانحين. |
A piece meal, unilateral or regional approach was inadequate. The only solution was international cooperation, and reactivating the North South dialogue was imperative. | وﻻ يكفي اعتماد نهج جزئي أو من طرف واحد أو إقليمي، إن الحل الوحيد هو التعاون الدولي، ومن الضروري تنشيط الحوار بين الشمال والجنوب. |
the development imperative is as much a priority for the United Nations as the imperative of peace. ... | quot إن لضرورة التنمية الملحة أولوية لدى اﻷمم المتحدة مثل ضرورة السلم .. |
It was imperative to ensure that man did not interfere with the climate if the existing ecology was to be preserved. | ولذا كان من الملح ضمان عدم تدخل اﻹنسان في المناخ، إن كان لﻻيكولوجيا الراهنة أن ت حفظ. |
The fourth policy imperative is rebuilding. | وهنا نأتي إلى الضرورة الرابعة، وهي إعادة البناء. |
C. The imperative of collective action | جيم ضرورة العمل الجماعي |
It's imperative that you have rest. | فقد أصبح من الضروري أن يكون لديك بقية. |
An international assessment of the huge stockpiles of weapons and ammunition in the breakaway region was imperative. | وقال إن من الضروري إجراء تقييم دولي لمخزونات الأسلحة والذخائر الضخمة في المنطقة الانفصالية. |
It was therefore imperative to address the chaotic situation in the administration and financing of peacekeeping operations. | ولهذا فمن الحتمي معالجة الفوضى السائدة في إدارة وتمويل عمليات حفظ السلام. |
It was imperative that the changes made at Headquarters were translated into effective work in the field. | ومن اللازم ترجمة التغييرات التي أ دخلت بالمقر إلى عمل فعال في الميدان. |
Related searches : It Was Imperative - Imperative For - Imperative Need - Categorical Imperative - Hypothetical Imperative - An Imperative - Social Imperative - Imperative Nature - Imperative Reasons - Imperative That - Environmental Imperative - More Imperative - Imperative Norms