Translation of "was imperative" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Imperative - translation : Was imperative - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Its further universalization and reinforcement was imperative.
ولا بد من مواصلة تعميمه على صعيد العالم بأسره إلى جانب الاضطلاع بتعزيزه.
It was imperative that such unity be destroyed.
وكان من الضروري أن يتم تدمير هذه الوحدة.
For that reason alone human resources development was imperative.
ولهذا السبب وحده، ﻻ بد من تنمية الموارد البشرية.
That is the reason why I felt it was imperative that
هذا السبب الذي جعلني أشعر أنه من واجبي
Europe s Iranian Imperative
أوروبا والحتمية الإيرانية
The Adaptation Imperative
ضرورة التأقلم
Africa s Integration Imperative
التكامل الإفريقي الإلزامي
Europe s Solidarity Imperative
أوروبا وحتمية التضامن
Islam s Democratic Imperative
الإسلام والواجب الديمقراطي
Brazil s Growth Imperative
البرازيل وحتمية النمو
Scientific Europe s Imperative
أوروبا والحتمية العلمية
The Caucasus Imperative
محاولة المستحيل في القوقاز
The Climate Imperative
الحتميات التي يفرضها تغير المناخ
The Manufacturing Imperative
حتمية التصنيع
Given this imperative, an architectural language of bombast and gigantism was almost inevitable.
وعلى هذه الخلفية كانت هذه اللغة المعمارية المتغطرسة المتعملقة أمرا شبه محتوم.
It was imperative for the international community to ensure their safety and protection.
وأضافت أنه من الضروري أن يكفل المجتمع الدولي لهؤلاء الأمن والحماية.
Until then, it was imperative to maintain the moratorium on nuclear test explosions.
وحتى ذلك الحين، كان لا بد من الإبقاء على التوقيف الاختياري لاختبارات التفجيرات النووية.
The imperative to preserve health infrastructure against wilful destruction in conflict situations was emphasized
وتم التشديد على الضرورة الملحة لحماية الهياكل الأساسية لقطاع الصحة من التدمير المتعمد في حالات الصراع
It was therefore imperative that they should seek to become part of the process.
ولذلك فإن من واجبهم اﻹلزامي أن يسعوا إلى المشاركة في هذه العملية.
Alleviating poverty, therefore, was no longer simply a moral issue, but a practical imperative.
ولذلك فإن تخفيف حدة الفقر لم يعد قضية أخﻻقية فحسب وإنما ضرورة عملية.
It was imperative for the Convention to enter into force as soon as possible.
وﻻبد من أن تدخل اﻻتفاقية حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن.
The Anti Hunger Imperative
حتمية مكافحة الجوع
The Decent Work Imperative
ضرورة العمل اللائق
Economic Policy s Narrative Imperative
حتمية سرد السياسة الاقتصادية
D. The humanitarian imperative
دال حتمية العمل اﻹنساني
Achievement of the goal of social development was primarily the responsibility of Governments, but international cooperation was also imperative.
36 وأكد أن تحقيق هدف التنمية الاجتماعية مسؤولية الحكومات في المقام الأول ولكن لا بد من التعاون الدولي أيضا.
The Emerging World s Education Imperative
حتمية التعليم في العالم الناشئ
Publication is a moral imperative.
إن النشر واجب أخلاقي.
The Transatlantic Free Trade Imperative
حتمية التجارة الحرة عبر الأطلسي
Doha negotiations and development imperative
مفاوضات الدوحة وحتمية التنمية
Nuclear disarmament remains an imperative.
فﻻ يزال نزع السﻻح النووي يمثل ضرورة ملحة وحتمية.
You lose the institutional imperative.
تفقد حتمية وجود المؤسسة.
Implementation of the various international conventions was imperative to provide a sound legal basis for cooperation.
وذ كر أن تنفيذ مختلف الاتفاقيات الدولية هو أمر حتمي لتوفير أساس قانوني سليم للتعاون.
It was imperative that Member States should enable children to actively take part in that struggle.
ولا بد للدول الأعضاء أن تمك ن الأطفال من المشاركة على نحو نشط في الكفاح من أجل تحقيق هذا.
It was imperative that the discussion of the 1994 1995 budget should begin on 15 November.
وﻻ مناص من البدء في مناقشة ميزانية ١٩٩٤ ١٩٩٥ في ١٥ تشرين الثاني نوفمبر.
In addition, emphasis was also placed on the imperative to consult closely with the donor community.
وباﻹضافة إلى ذلك، تم التأكيد أيضا على حتمية التشاور الوثيق مع مجتمع المانحين.
A piece meal, unilateral or regional approach was inadequate. The only solution was international cooperation, and reactivating the North South dialogue was imperative.
وﻻ يكفي اعتماد نهج جزئي أو من طرف واحد أو إقليمي، إن الحل الوحيد هو التعاون الدولي، ومن الضروري تنشيط الحوار بين الشمال والجنوب.
the development imperative is as much a priority for the United Nations as the imperative of peace. ...
quot إن لضرورة التنمية الملحة أولوية لدى اﻷمم المتحدة مثل ضرورة السلم ..
It was imperative to ensure that man did not interfere with the climate if the existing ecology was to be preserved.
ولذا كان من الملح ضمان عدم تدخل اﻹنسان في المناخ، إن كان لﻻيكولوجيا الراهنة أن ت حفظ.
The fourth policy imperative is rebuilding.
وهنا نأتي إلى الضرورة الرابعة، وهي إعادة البناء.
C. The imperative of collective action
جيم ضرورة العمل الجماعي
It's imperative that you have rest.
فقد أصبح من الضروري أن يكون لديك بقية.
An international assessment of the huge stockpiles of weapons and ammunition in the breakaway region was imperative.
وقال إن من الضروري إجراء تقييم دولي لمخزونات الأسلحة والذخائر الضخمة في المنطقة الانفصالية.
It was therefore imperative to address the chaotic situation in the administration and financing of peacekeeping operations.
ولهذا فمن الحتمي معالجة الفوضى السائدة في إدارة وتمويل عمليات حفظ السلام.
It was imperative that the changes made at Headquarters were translated into effective work in the field.
ومن اللازم ترجمة التغييرات التي أ دخلت بالمقر إلى عمل فعال في الميدان.

 

Related searches : It Was Imperative - Imperative For - Imperative Need - Categorical Imperative - Hypothetical Imperative - An Imperative - Social Imperative - Imperative Nature - Imperative Reasons - Imperative That - Environmental Imperative - More Imperative - Imperative Norms