Translation of "impartial" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Impartial - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Impartial and apolitical | )ب( النزاهة والتجرد من السياسة |
(ii) any mission of an impartial humanitarian organization, including any impartial humanitarian demining mission and | 2 أية بعثة تابعة لمنظمة إنسانية محايدة بما في ذلك أية بعثة إنسانية محايدة تقوم بتطهير حقول الألغام |
Palace to remain politically impartial? | العائلة الملكية يجب ان تبقى محايدة |
Substantive issues Right to an impartial tribunal | القضايا الموضوعية الحق في المثول أمام قاض نزيه |
Overt information technology is effective and impartial | ألف تكنولوجيا المعلومات العلنية تتسم بالفعالية والحياد |
The palace has to remain politically impartial. | العائلة الملكية يجب ان تكون محايدة سياسيا |
The right to an independent and impartial tribunal | 3 الحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة ونزيهة |
Substantive issues Right to fair and impartial hearing | المسائل الموضوعية الحق في محاكمة عادلة ونزيهة |
A compromised judge cannot be independent, impartial or fair. | فالقاضي الخاضع لهذا التأثير لا يمكن أن يكون مستقلا أو نزيها أو منصفا . |
Judicial integrity is a key element of impartial justice. | 71 والنزاهة القضائية هي عنصر أساسي من عناصر العدالة الحيادية. |
Third, peace keeping operations should be of an impartial nature. | ثالثا، ينبغي أن تكون عمليات حفظ السلم ذات طابع محايد. |
(i) An independent and impartial judiciary, which includes a Constitutional Court. | )ط( نظام قضائي مستقل ونزيه يشتمل على محكمة دستورية. |
There is nothing impartial about treating aggressor and victim the same. | فليس من الحياد في شيء معاملة المعتدي والمعتدى عليه بالمثل. |
(a) Developing a competent, independent and impartial judiciary and accountable government institutions | (أ) إقامة قضاء كفؤ ومستقل ونـزيه ومؤسسات حكومية خاضعة للمساءلة |
All parties must understand the importance of neutral and impartial humanitarian assistance. | ويجب على جميع الأطراف أن تفهم أهمية المساعدات الإنسانية المحايدة والمتجردة. |
We cannot tolerate the targeting by armed groups of impartial humanitarian workers. | ولا نستطيع التسامح مع استهداف الجماعات المسلحة للعاملين المحايدين في الحقل الإنساني. |
This way we'll be impartial, not knowing whose bottom we are viewing | بهذا الطريق س ن ك ون نزهاء ،مش هنعرف طيز مين اللي كنا بنشوفها. ملاحظة فطنة. شكرا لك،سعادتكم. |
Such briefings could assist the Council in producing more balanced and impartial decisions. | ومن شأن الإحاطات الإعلامية تلك أن تساعد المجلس في اتخاذ قرارات متوازنة بقدر أكبر وغير متحيزة. |
Violation of the right to be tried by an independent and impartial tribunal | انتهاك الحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة ونزيهة |
Violation of the right to be tried by an independent and impartial tribunal | انتهاك الحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة وغير متحيزة |
Moreover, UNTAC firmly rejects any suggestion that its own actions were not impartial. | وعﻻوة على ذلك، فإن سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا ترفض رفضا باتا أي اقتراح بأن اجراءاتها هي لم تكن نزيهة. |
Agreement is needed on both the rules and the impartial body to enforce them. | والمطلوب الآن التوصل إلى اتفاق على القواعد وتأسيس هيئة محايدة لإنفاذ هذه القواعد. |
She requested an independent and impartial inquiry into the allegations, including international medical expertise. | وطلبت فتح تحقيق مستقل ونزيه في الادعاءات يشارك فيه خبراء طبيون دوليون. |
Such inquiry processes help gather data and information in an impartial and expeditious manner. | وتعين عمليات التحقيق هذه في جمع البيانات والمعلومات على نحو يتسم بالحيدة والسرعة. |
Although it was not perfect, it was as impartial as possible under the circumstances. | ولو كان الحال غير ذلك لكان تقريره أفضل. |
quot (vii) For UNCIP certification as to whether plebiscite would be free and impartial | quot apos ٧ apos أن تشهد لجنــة اﻷمــم المتحــدة بشــأن الهند وباكستان بإمكانية إجراء استفتاء حر نزيه |
3.1 The author contends that he did not receive a fair and impartial trial. | ٣ ١ يدعي صاحب البﻻغ بأنه لم يحاكم محاكمة عادلة ومحايدة وهكذا، فيما يتعلق بالفقرة ٣ )ﻫ( من المادة ١٤. |
Yes, there is a need for the United Nations to be impartial in Bosnia. | نعم، إن هناك حاجة إلى أن تكون اﻷمم المتحدة حيادية فيما يختص بالبوسنة. |
There is nothing impartial about treating aggressor and victim the same . (supra, p. 7) | quot فليس من الحيـاد فــي شــيء معاملــــة المعتــــدي والمعتــــدى عليــه بالمثل quot . )انظر أعﻻه، ص ٧( |
Trials before tribunals without political and institutional independence cannot render fair and impartial verdicts. | إن إجراء محاكمات في محاكم من دون اﻻستقﻻل السياسي والمؤسسي ﻻيمكن أن يوفر اصدار أحكام عادلة ونزيهة. |
Somebody who is impartial who's not caught up in all of this baseball drama. | الذي ليس له صله في دراما البيسبول |
Unambiguous, impartial criteria for selecting a winner were not at hand and never will be. | كانت المعايير الواضحة المتجردة لاختيار الفائزين غائبة دوما ـ ولن تتوفر هذه المعايير أبدا . |
The existence of an impartial verifier helped to lessen controversy when accusations of breaches arose. | وقد ساعد وجود جهة تحقق نزيهة على التقليل من حدة الجدل عند ظهور اتهامات بارتكاب انتهاكات. |
This situation was addressed and Impartial Forces have now been deployed to the said localities. | وقد تمت معالجة هذا الموقف، وتم نشر قوات محايدة في المناطق المذكورة. |
37. Both parties had at different times, accused the United Nations of not being impartial. | ٣٧ وقد اتهم الطرفان في مناسبات مختلفة اﻷمم المتحدة باﻻنحياز. |
quot As another example, I can say that even the Israeli courts are not impartial. | quot وكمثال آخر، استطيع أن أذهب الى القول بأن المحاكم اﻻسرائيلية ليست محايدة. |
So the impartial history of the Russian Revolution that has not been written may yet be. | وهذا يعني أن الرواية التاريخية المحايدة النزيهة للثورة الروسية، والتي لم تكتب بعد، ربما يأتي اليوم لكي تصبح صفحاتها بين أيدي الناس. |
According to Human Rights Watch, courts in Bahrain fail to deliver basic accountability and impartial justice . | وفق ا لمنظمة حقوق الإنسان فإن البحرين قد فشلت في تحقيق المبادئ الأساسية للمساءلة والعدالة النزيهة . |
Everyone has the right to seek a hearing of his case by a competent, impartial court. | ولكل شخص الحق في المطالبة بالنظر في قضيته من خلال محكمة مختصة ومنصفة. |
The authorities have also asked that joint patrols by these forces and impartial forces be reinstituted. | كما طلبت السلطات أيضا إعادة العمل بالدوريات المشتركة بيـن هذه القوات والقوات المحايدة. |
Mr. Israeli (Israel) said that his country supported the special rapporteurs on condition they were impartial. | 90 السيد إسرائيلى (إسرائيل) قال إن بلاده تساند جميع المقررين الخاصين شريطة أن يلتزموا الحياد. |
MINUGUA was seen as an impartial entity within a conflictive and often distrustful national political environment. | وكان ينظر إلى البعثة ككيان نزيه داخل مناخ سياسي وطني يسوده النزاع وغالبا ما تنعدم فيه الثقة. |
One prerequisite of such action is to end the reign of impunity by providing impartial justice. | وأحد الشروط المسبقة لذلك الإجراء هو كبح الإفلات من العقاب بتوفير عدالة غير متحيزة. |
Recalling Switzerland's impartial and neutral role in fulfilling its obligations as depositary of the Geneva Conventions | وإذ يستذكر الدور المحايد والنزيه الذي تلعبه سويسرا في الوفاء بالتزاماتها باعتبارها بلد إيداع لاتفاقيات جنيف، |
Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) said that Special Rapporteurs were only mediators if their policies were impartial. | 62 السيد كمبرباك ميغوين (كوبا) قال إن المقررين الخاصين ليسوا إلا وسطاء إذا كانت سياساتهم غير متحيزة. |
Related searches : Impartial Witness - Impartial Advice - Impartial Spectator - Impartial Information - Impartial Assessment - Impartial Jury - Not Impartial - Impartial Judgement - Impartial Attitude - Impartial Manner - Impartial View - Impartial Approach - Impartial Observer - Impartial Investigation