Translation of "impartial investigation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Impartial - translation : Impartial investigation - translation : Investigation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) The murders of Protestant Christian ministers should be the subject of a thorough, careful and impartial investigation. | )ج( أن اغتيال القس البروتستانت ﻻ يمكن أن يترك دون تحقيق دقيق وجاد ونزيه |
The State party should conduct a full and impartial investigation into these events and should, depending on the findings of the investigation, institute proceedings against the perpetrators of the killings. | ينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقا كاملا ومحايدا في هذه الأحداث، كما ينبغي لها، بناء على نتائج التحقيق، إقامة دعاوى ضد من قاموا بعمليات القتل. |
We strongly condemn the bomb attack that took Mr. Hariri's life and support Mr. Detlev Mehlis in leading the International Independent Investigation Commission in its conduct of an independent and impartial investigation. | وندين بقوة التفجير بالقنابل الذي أودى بحياة السيد الحريري وندعم قيادة السيد ديتليف ميليس لجنة التحقيق الدولية المستقلة في إجرائها تحقيقا مستقلا ومحايدا. |
There shall be thorough, prompt and impartial investigation of all cases of death, torture, other ill treatment or injury involving small arms. | ويجري تحقيق شامل وعاجل ونزيه في كافة حالات الوفاة أو التعذيب أو إساءة المعاملة أو الإصابة باستعمال الأسلحة الصغيرة. |
Should reports be received about the occurrence of such treatment, they should immediately be acted upon and a prompt, full and impartial investigation conducted. | وفي حالة ورود بلاغات عن وقوع مثل هذه المعاملة، يجب اتخاذ تدابير فورية وإجراء تحقيق عاجل وتام ونزيه بشأنها. |
Encourages Governments to establish thorough, prompt and impartial investigation and documentation procedures, such as those reflected in the Principles on the Effective Prevention and Investigation of Extra legal, Arbitrary and Summary Executions and in the Istanbul Principles | 7 تشجع الحكومات على وضع إجراءات دقيقة وفورية ونزيهة للتحقيق والتوثيق، كالإجراءات الوارد ذكرها في المبادئ المتعلقة بالمنع والتقصي الفعالين لحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو تعسفا أو بإجراءات موجزة، وفي مبادئ اسطنبول |
4. The competent authorities of El Salvador did not carry out a full and impartial investigation of the attacks on the offices of COMADRES and FENASTRAS. | ٤ أن السلطات المختص في السلفادور لم تجر تحقيقا كامﻻ نزيها بشأن الهجوم على مكاتب اللجنة ومكاتب الرابطة . |
However, he observes that the declaration by the Bosnian Serb de facto authorities of a commitment to speedy, impartial investigation of all criminality is belied by the facts. | بيد أنه يﻻحظ أن اﻹعﻻن الصادر عن سلطات اﻷمر الواقع لصرب البوسنة والمتعلق باﻻلتزام بالتحقيق بسرعة ونزاهة في جميع اﻷعمال اﻻجرامية هو التزام تكذبه الوقائع. |
(b) Impartial and apolitical | )ب( النزاهة والتجرد من السياسة |
(ii) any mission of an impartial humanitarian organization, including any impartial humanitarian demining mission and | 2 أية بعثة تابعة لمنظمة إنسانية محايدة بما في ذلك أية بعثة إنسانية محايدة تقوم بتطهير حقول الألغام |
Palace to remain politically impartial? | العائلة الملكية يجب ان تبقى محايدة |
The Security Council endorsed my decision that there should be an impartial, independent and credible investigation of these armed groups pursuant to the recommendation of the Commission on the Truth. | وقد أيد مجلس اﻷمن ما قررته من أنه ينبغي إجراء تحقيق محايد ومستقل يعتد به في شأن هذه الجماعات المسلحة عمﻻ بتوصية لجنة تقصي الحقائق. |
Disturbed by the continuing failure of the Government of the Sudan to provide for a full impartial investigation of the killings of Sudanese national employees of foreign government relief organizations, | وإذ يقلقها قعود حكومة السودان عن القيام بما يلزم ﻹجراء تحقيق نزيه كامل في حوادث قتل المواطنين السودانيين العاملين في منظمات اﻹغاثة الحكومية اﻷجنبية، |
4. There is substantial evidence that the competent authorities of El Salvador did not carry out a full and impartial investigation of the attacks on the offices of COMADRES and FENESTRAS. | ٤ أنه توجد أدلة قوية على أن السلطات المختصة في السلفادور لم تضطلع بتحقيق كامل ونزيه في الهجوم على مكاتب quot اللجنة quot والهجوم على مكاتب الرابطة. |
UNMISET military liaison officers have facilitated two meetings between the Border Patrol Unit and the Indonesian Armed Forces to exchange information and continue to assist both sides to conduct an impartial investigation. | وقد يس ر ضباط الاتصال العسكريون التابعون للبعثة عقد اجتماعين بين وحدة حراسة الحدود والقوات المسلحة الإندونيسية لتبادل المعلومات ومواصلة حصول الطرفين على المساعدة لإجراء تحقيق حيادي. |
Substantive issues Right to an impartial tribunal | القضايا الموضوعية الحق في المثول أمام قاض نزيه |
Overt information technology is effective and impartial | ألف تكنولوجيا المعلومات العلنية تتسم بالفعالية والحياد |
The palace has to remain politically impartial. | العائلة الملكية يجب ان تكون محايدة سياسيا |
investigation | والتحقيق |
The right to an independent and impartial tribunal | 3 الحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة ونزيهة |
Substantive issues Right to fair and impartial hearing | المسائل الموضوعية الحق في محاكمة عادلة ونزيهة |
Investigation support | واو دعم التحقيق |
F. Investigation | واو التحقيـق |
The investigation | التحقيق |
The investigation | التحقيق |
(iv) Investigation | apos ٤ apos التحقيق |
Judicial investigation | تحقيق قضائي |
Police investigation | تحقيق الشرطة صفر |
Investigation Unit | وحدة التحقيقات |
(i) Investigation | apos ١ التحقيق |
An investigation? | تحقيق |
We should have an investigation. By all means, an investigation. | يجب أن نحقق في الأمر بواسطة كل الجهات المعنية , تحقيق |
Each State party shall ensure that its competent authorities proceed to a prompt and impartial investigation, wherever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed in any territory under its jurisdiction. | تضمن كل دولة طرف قيام سلطاتها المختصة بإجراء تحقيق سريع ونزيه كلما وجدت أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن عملا من أعمال التعذيب قد ارتكب في أي من الأقاليم الخاضعة لولايتها القضائية. |
6. Reaffirms also its support, in this context, for the efforts of the Secretary General, in cooperation with the Government of El Salvador, aimed at the immediate launching of an impartial, independent and credible investigation into illegal armed groups, and urges all sectors of society in El Salvador to cooperate in such an investigation | ٦ يعيد ايضا تأكيد تأييده، في هذا السياق، لجهود اﻷمين العام التي يبذلها بالتعاون مع حكومة السلفادور بهدف الشروع الفوري في إجراء تحقيق نزيه ومستقل ومصدوق في شأن الجماعات المسلحة غير المشروعة، ويحث جميع قطاعات المجتمع في السلفادور على التعاون في إجراء هذا التحقيق |
quot 6. Reaffirms also its support, in this context, for the efforts of the Secretary General, in cooperation with the Government of El Salvador, aimed at the immediate launching of an impartial, independent and credible investigation into illegal armed groups, and urges all sectors of society in El Salvador to cooperate in such an investigation | quot ٦ يعيد أيضا تأكيد تأييده، في هذا السياق، لجهود اﻷمين العام التي يبذلها بالتعاون مع حكومة السلفادور، بهدف الشروع الفوري في إجراء تحقيق نزيه مستقل مصدق في شأن الجماعات المسلحة غير المشروعة، ويحث جميع قطاعات المجتمع في السلفادور على التعاون في إجراء هذا التحقيق |
A compromised judge cannot be independent, impartial or fair. | فالقاضي الخاضع لهذا التأثير لا يمكن أن يكون مستقلا أو نزيها أو منصفا . |
Judicial integrity is a key element of impartial justice. | 71 والنزاهة القضائية هي عنصر أساسي من عناصر العدالة الحيادية. |
The State party should ensure that its competent authorities proceed to a prompt and impartial investigation on complaints of racial discrimination, or whenever there are reasonable grounds to believe that racial discrimination has been committed on its territory. | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن شروع سلطاتها المختصة في تحقيق عاجل ونزيه في الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري، أو عند وجود أسس معقولة تحمل على الاعتقاد بممارسة التمييز العنصري في إقليمها. |
13.7 The Committee observes that in the case of an allegation of torture or cruel, inhuman or degrading treatment having occurred, the right to remedy requires, after the event, an effective, independent and impartial investigation of such allegations. | 13 7 وتلاحظ اللجنة أنه في حالة الادعاء بحدوث عمل من أعمال التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فإن الحق في سبيل انتصاف يقتضي، بعد وقوع الحدث، فتح تحقيق فعلي ومستقل ونزيه في تلك الادعاءات. |
The investigation stalled. | علق الت حقيق. |
special investigation techniques | طرائق التحقيق المتخصصة |
Investigation and Prosecution | التحقيق والمقاضاة |
Investigation Judge, Damascus | قاضي التحقيق، دمشق |
Inspection and Investigation | التفتيش والتحقيق |
Investigation of vendor | (هـ) انظر الملاحظة 4 (ج). |
Related searches : Impartial Witness - Impartial Advice - Impartial Spectator - Impartial Information - Impartial Assessment - Impartial Jury - Not Impartial - Impartial Judgement - Impartial Attitude - Impartial Manner - Impartial View - Impartial Approach - Impartial Observer