Translation of "i sought for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I will walk in liberty, for I have sought your precepts. | واتمشى في رحب لاني طلبت وصاياك . |
I am yours. Save me, for I have sought your precepts. | لك انا فخل صني لاني طلبت وصاياك . |
I am thine, save me for I have sought thy precepts. | لك انا فخل صني لاني طلبت وصاياك . |
Look, Lucius, here's the book I sought for so. | انظر يا (لوسيوس) هذا هو الكتاب الذي بحثت عنه |
I sought connections for employment with a new master. | قصدت بعض المعارف لأجد عملا مع سيد جديد |
I am sought of them that asked not for me I am found of them that sought me not. Isaiah 65.1 | أصغيت إلى الذين لم يسألوا وجدت من الذين لم يطلبوني. سفر أشعياء 65 |
By night on my bed, I sought him whom my soul loves. I sought him, but I didn't find him. | في الليل على فراشي طلبت من تحبه نفسي طلبته فما وجدته. |
By night on my bed I sought him whom my soul loveth I sought him, but I found him not. | في الليل على فراشي طلبت من تحبه نفسي طلبته فما وجدته. |
And I sought you and I found you. | و بحثت عنك ووجدتك |
Experienced drivers sought for dangerous work. | مطلـوب سائقـون ذو خبـرة لأعمـال خطيـرة |
And I sought out the most remote places. | ورأيت أماكن بعيدة جدا . |
I am sought of them that asked not for me I am found of them that sought me not I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name. | اصغيت الى الذين لم يسألوا. وجدت من الذين لم يطلبوني. قلت هانذا هانذا لام ة لم تسم باسمي. |
For me , I have sought safety with my Lord and your Lord , against your injuring me . | فقال وإني عذت بربي وربكم أن ترجمون بالحجارة . |
For me , I have sought safety with my Lord and your Lord , against your injuring me . | وألا تتكبروا على الله بتكذيب رسله ، إني آتيكم ببرهان واضح على صدق رسالتي ، إني استجرت بالله ربي وربكم أن تقتلوني رجم ا بالحجارة ، وإن لم تصدقوني على ما جئتكم به فخل وا سبيلي ، وكف وا عن أذاي . |
I have sought a tranquil existence, and had it. | أردت وجود هادئ، وكان عندى هو |
Donor funding is being sought for this purpose. | ويجري البحث عن تمويل من الجهات المانحة لهذا الغرض. |
I sought inspiration from beyond the field of electricity storage. | بحثت عن الإلهام بعيدا عن مجال تخزين الطاقة الكهربائية. |
I sought only to preserve our country from your contamination. | لقد سعيت فقط للحفاظ على بلدنا من تلوثكما |
This is when I sought out a counselor at Langara College. | حينها سعيت للحصول على استشارة نفسية في كلية لانجارا Langara. |
They arrested the man who sought. I can not do anything. | وجدوا الرجل الذي يبحثون عنه لا يمكنك فعل شيء لي بعد الآن |
I tried hard to avoid her, but she sought me out. | بذلت جهد ا لتجن بها, لكن ها كانت تسعى تجاهي. |
Russia has sought to weaken Georgia s government for some time. | ظلت روسيا لبعض الوقت تسعى إلى إضعاف حكومة جورجيا. |
93. Extrabudgetary resources are being sought for five main purposes | ٩٣ ويجري البحث عن موارد خارجة عن الميزانية لتمويل خمسة مقاصد رئيسية هي |
Chef kept talking about being sought after! So I tried it out... | ...لقد استمر الشيف بقول أن علي أن أسعى لها! لذا حاولت |
I humbly beg your pardon. We only sought to test your skill. | ألتمس عفوك نحن فقط كنا نختبر مهارتك |
Opportunities for peacebuilding should be sought out in the reconstruction phase. | وينبغي البحث عن فرص بناء السلام خلال مرحلة إعادة البناء. |
As indicated above, I sought to make my consultations as inclusive as possible. | 20 وقد سعيت على النحو المشار إليه أعلاه، أن أجري مشاوراتي بصورة جامعة إلى أقصى حد ممكن. |
In order to supplement insufficient voluntary contributions, I sought a subvention of up to 40 million for the biennium 2004 2005. | ولتكملة التبرعات غير الكافية، سعيت إلى الحصول للمحكمة على إعانة تصل إلى 40 مليون دولار لفترة السنتين 2004 2005. |
I submit that the prospects for lasting peace would be immeasurably enhanced if we sought to achieve that peace through development. | إنني أرى أن احتماﻻت السلم الدائم ستتعزز تعزيزا كبيرا اذا التمسنا تحقيق السلم عن طريق التنمية. |
I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it but I found none. | وطلبت من بينهم رجلا يبني جدارا ويقف في الثغر امامي عن الارض لكي لا اخربها فلم اجد. |
And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it but I found none. | وطلبت من بينهم رجلا يبني جدارا ويقف في الثغر امامي عن الارض لكي لا اخربها فلم اجد. |
(f) The purpose for which the evidence, information or action is sought. | (و) الغرض الذي تلتمس من أجله الأدلة أو المعلومات أو التدابير. |
Both Putin and Khrushchev sought to use Solzhenitsyn for their own purposes. | لقد سعى كل من بوتن و خروشوف إلى استغلال سولجينتسين لأغراض خاصة. |
Pakistan had sought to promote that objective unsuccessfully for over two decades. | فقد سعت باكستان لتعزيز ذلك الهدف بدون نجاح خلال العقدين الماضيين. |
(c) Resettlement 57. In 1992, UNHCR sought resettlement for some 42,300 persons. | ٧٥ ـ في عام ٢٩٩١، سعت المفوضية إلى إعادة توطين نحو ٠٠٣ ٢٤ شخص. |
Sami sought outside help. | بحث سامي عن مساعدة خارجي ة. |
He actively sought disconfirmation. | سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد. |
I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears. | طلبت الى الرب فاستجاب لي ومن كل مخاوفي انقذني . |
Further funding would be sought for the establishment of an integrated platform for data management. | وكانت أربع عشرة سيارة على الأقل غير مستخدمة، وهي إما قيد الإصلاح أو في حالة يتعذر معها الإصلاح. |
For this reason, we suggest that specific papers be sought from FAO for this Conference. | ولهذا السبب، نقترح مطالبة المنظمة بتقديم ورقات محددة إلى هذا المؤتمر. |
Voluntary contributions for that purpose have been sought through the consolidated appeal for the Caucasus. | وجرت محاوﻻت للحصول على تبرعات لذلك الغرض عن طريق النداء الموحد. |
1 SERVANT You are looked for and called for, asked for and sought for in the great chamber. | 1 خادم أنت بحثت عن ودعا وطلب وسعى لفي غرفة كبيرة. |
I sought the landlord, and telling him I desired to be accommodated with a room, received for answer that his house was full not a bed unoccupied. | سعيت للمالك ، وأنا أقول له المطلوب ليتم استيعابها مع غرفة ، الإجابة التي وردت عن أن بيته الكامل وليس على سرير غير مأهولة. |
For half a century, Europe s integrationists have sought unquestioning acceptance of their efforts. | ظل أنصار التكامل الأوروبي طيلة نصف قرن من الزمان يطالبون بتقبل جهودهم بلا مناقشة أو اعتراض. |
He then sought refuge in France, where he remained for nearly two years. | وقال إنه سعى ثم اللجوء في فرنسا، حيث وبقي لمدة عامين تقريبا. |
Related searches : Sought For - I Sought Out - I Have Sought - Sought After For - Is Sought For - Are Sought For - Sought Out For - For I - Has Sought - Was Sought - Sought Refuge - Degree Sought - We Sought