Translation of "however given" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Given - translation : However - translation : However given - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However some relevant information is given again. | وفيما يلي بعض المعلومات ذات الصلة مقدمة مرة أخرى. |
Given his temperament, however, that hardly seems likely. | ولكن نظرا لمزاجه الحساس المتقلب فليس من المرجح أن تتحقق هذه الأمنية. |
However, the case was being given due consideration. | لكنه يولي القضية الاهتمام اللازم. |
That, however, has given rise to serious fiscal concerns. | ولكن ذلك سبب شواغل مالية خطيرة. |
However, others protested against the name the law was given | لكن آخرين اعترضوا على الإسم الذي خ ص ص للقانون |
However, since the prosecutor lacked evidence, he's given you prejudice. | على أية حال، منذ أن افتقر المد عي إلى الدليل، فهذا يعطيكم تحي ز |
We should like, however, to see this spirit given material form. | ومع هذا، نود أن تتخذ هذه الروح شكﻻ ماديا ملموسا. |
However, special emphasis will be given to allegations of sexual assault. | بيد أنه سيولى اهتمام خاص لﻻدعاءات القائلة بوقوع اعتداء جنسي. |
Given this analysis, however, Obama s Afghanistan oriented policy is doomed to failure. | ولكن في ضوء هذا التحليل فإن سياسة التركيز على أفغانستان التي تتبناها إدارة أوباما محكوم عليها بالفشل. |
As a courtesy, however, appropriate credit should be given to the series. | على سبيل المجاملة، ولكن، ينبغي ايلاء الائتمان المناسبة لهذه السلسلة. |
However, the Agency must be given adequate resources to perform new tasks. | غير أنه ﻻ بد من تزويد الوكالة بالموارد الكافية ﻷداء مهامها الجديدة. |
Given the ongoing attacks on Gaza, however, Internet access has been significantly diminished. | الهجوم على غز ة على أي حال تسبب بانخفاض قدرة الوصول إلى الانترنت بشكل كبير. |
However, the two additional projects should be given careful examination by the Board. | 56 بيد أنه استدرك فقال إنه ينبغي للمجلس أن ينظر بعناية في المشروعين الإضافيين. |
Unfortunately, however, in many instances the issue has not been given due attention. | ولكن، للأسف، لم يول اهتمام للمسألة في العديد من الحالات. |
More attention, however, should be given to child protection issues, especially child trafficking. | ومع ذلك فإنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للمسائل المتعلقة بحماية الأطفال، وخاصة الاتجار غير المشروع بالأطفال. |
However, the interests of LDCs were not being given attention in the negotiations. | بيد أنه لا يولى اهتمام في المفاوضات لمصالح أقل البلدان نموا . |
More attention, however, should be given to child protection issues, especially child trafficking. | ومع ذلك فإنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للمسائل المتعلقة بحماية الأطفال، وخاصة الاتجار غير المشروع في الأطفال. |
However, assurances of the protection of local Bosnian Croats and Serbs were given. | بيد أنه ق دمت تأكيدات بتوفير الحماية للكروات والصرب البوسنيين المحليين. |
However, given that such rumors are surfacing, perhaps we may have been remiss. | ... بأي حال ،ظهور مثل تلك الشائعات يوحي بأننا كنا مهملين |
He wondered, however, how the court would ascertain whether such information had been given. | ولكن المتحدث تساءل عن الكيفية التي بها تستطيع المحكمة تقرير ما إذا كانت هذه المعلومات قد أعطيت. |
However, consideration should be given to one additional member on a rotating basis. (3 3) | ومع ذلك ينبغي إيﻻء النظر الى إضافة عضو آخر على أساس التناوب. )٣ ٣(. |
However, even that was inadequate, given the role of transnational corporations in non equity relationships. | غير أنه حتى ذلك لم يكن كافيا، وذلك في ضوء دور الشركات عبر الوطنية في الصﻻت الرأسمالية غير السهمية. |
However, given the little weight given to constitutions in Iraq s modern history, it is likely that the political class will leave the text alone. | ولكن نظرا للاستخفاف بالدساتير طيلة تاريخ العراق الحديث، فمن المرجح ألا تتدخل الطوائف السياسية في وضع نص الدستور. |
However, given the types of offences with which the Court would be dealing, the prosecutor should not be given the final decision in initiating prosecution. | بيد انه ما ينبغي، نظرا لنوع الجنايات التي ستنظر فيها المحكمة، ان تكون له الكلمة اﻷخيرة في مباشرة الدعوى. |
The beginning of the Viking Age in the British Isles is, however, often given as 793. | وبالرغم من ذلك، يرد إلينا أن بداية عصر الفايكنج في الجزر البريطانية كانت على الأغلب عام 793. |
The following issues do, however, appear to affect returnees more than others in the given context. | بـيـد أن المسائل التالي ذكرها يبدو بالفعل أنها تؤثر على العائدين أكثر مـمـا تؤثـر علـى غيرهم في هذا السياق |
The institutional barriers to economic cooperation, however, are serious, given combined national, regional and extraregional interests. | ولكن هناك عوائق مؤسسية كبيرة أمام التعاون الاقتصادي، خاصة مع تعدد مصالح المنطقة ككل وبلدان المنطقة كل على حدة والبلدان الخارجة عن المنطقة. |
That would not, however, have any effect on the mandate the Security Council had given him. | بيد أن ذلك لن يكون له أي تأثير على الولاية التي عهد مجلس الأمن بها إليه. |
As a first step, however, Greece must be given help, through the financial solidarity of EU governments. | ولكن رغم ذلك فلابد وأن تحصل اليونان على المساعدة كخطوة أولى، من خلال التضامن المالي بين حكومات الاتحاد الأوروبي. |
All ICBMs and strategic bombers have been taken out of service (some however were given to Russia). | 2 وقد تم اتخاذ كافة قارات والقاذفات الاستراتيجية من الخدمة (ولكن بعض أعطيت لروسيا). |
It is however crucial that more specific attention be given to emancipatory education for girls in Aruba. | بيد أنه من المهم إيلاء مزيد من الاهتمام الخاص لتوفير تعليم متحرر للفتيات في أروبا. |
Other scholars and Governments, however argue that the Martens Clause should not be given an overextended interpretation. | بينما يزعم غيرهم من الفقهاء() والحكومات()، بأن شرط مارتنـز لا ينبغي الإفراط في تفسيره. |
However, this project will be given priority as soon as resources can be freed for this purpose. | بيد أن هذا المشروع ستعطى له اﻷولوية حالما يتسنى اﻻفراج عن موارد لهذا الغرض. |
In any given winter, however, some parts of the island could see up to of snow or more. | مع ذلك يمكن أن نرى في بعض من أجزاء الجزيرة مايصل إلى 75 بوصة (190سم) من الثلوج أو أكثر في كل شتاء. |
However, given the importance of the issue, I would like to briefly touch upon a few additional points. | ولكن، في ضوء أهمية المسألة، أود أن أتكلم بإيجاز عن بضع نقاط إضافية. |
However, given the difficulties faced by professionals at home, it is likely that many will migrate when possible. | ولكن نظرا للصعوبات التي يواجهها المهنيون في وطنهم، فمن المرجح أن يهاجر العديد منهم متى تيسر لهم ذلك. |
However, given the gravity of the situation, the Commission decided that it would itself meet on that date. | غير أن اللجنة قررت، بالنظر إلى خطورة الوضع، أن تجتمع هي نفسها في هذا التاريخ. |
However, given the quality of staff at the FIU, the task at hand is certainly within their competence. | غير أنه نظرا لجودة الموظفين العاملين في وحدة الاستخبارات المالية، فإن من المؤكد أن المهمة المطلوب تنفيذها تقع في نطاق اختصاصهم. |
However, in 1992, because of the drought, increased attention was given to drought relief and supporting drought rehabilitation. | ولكن في سنة ١٩٩٢، وبسبب الجفاف، أوليت عناية أكبر لﻹغاثة من الجفاف ودعم مجهودات اﻹنعاش من الجفاف. |
However, he was confident that given the experience and expertise of the participants they would overcome the difficulties. | على أنه أعرب عن ثقته بأن المشاركين سوف يتغلبون على الصعوبات بفضل تجربتهم وخبرتهم. |
However, being radical does not necessarily mean being irrational, and revolutionary Iran has given frequent proof of its pragmatism. | فضلا عن ذلك فإن التطرف لا يعني الطيش واللاعقلانية، ولقد أثبتت إيران الثورية في أكثر من مناسبة قدرتها على التفكير العملي الرزين. |
Given the extent of the damage, however, there is little doubt that this support will be far from sufficient. | ولكن نظرا لحجم الضرر الواقع فمن المؤكد أن هذا الدعم لن يكون كافيا بأي حال من الأحوال. |
However, given the complexity of the issues involved, no consensus was reached on the preparation of a final report. | بيد أنه نظرا لتعقيد المسائل موضع البحث، لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن قيام الفريق بإعداد تقرير نهائي. |
However, given his country's historical solidarity with its neighbours in the Caribbean, it had voted for the draft resolution. | واختتم كلمته قائلا انه نظرا لتضامن بلده التاريخي مع جيرانه من منطقة الكاريبي، فقد صوت لصالح مشروع القرار. |
There were, however, cases in which permission had been given to remove organs from the bodies of persons executed. | إﻻ أن هنالك حاﻻت منح فيها اﻹذن لنزع أعضاء من أجسام ﻷشخاص تم إعدامهم. |
Related searches : However, Given That - However, - However, Despite - However Arising - However, Since - However Much - However When - Unfortunately However - However Not - However Also - However Many - However Because