Translation of "household food security" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Household food security
توفير اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية
Nutrition and household food security . 133 159 43
التغذية واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية
Project 1 Rural household food security UNICEF 1 733 785
اﻷمــن الغذائــي لﻷســـر المعيشية الريفية
Ensuring household food security and promoting knowledge of food preparation techniques to reduce malnutrition
)ب( كفالة اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية وتعزيز المعرفة بأساليب إعداد اﻷغذية لتخفيض سوء التغذية
61. Work is currently under way for the development of a household food security index.
٦١ ويجري العمل حاليا من أجل وضع رقم قياسي لﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية.
That Plan of Action includes objectives for the improvement of household food security and the elaboration of national and regional comprehensive food security policies and programmes.
وتشمل خطة العمل هذه أهدافا لتحسين اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية ووضع سياسات وبرامج لﻷمن الغذائي الشامل الوطني واﻹقليمي.
The projects support rural women in their agricultural activities and in capacity building for household food security.
وتدعم المشاريع المرأة الريفية في أنشطتها الزراعية وكذلك في بناء القدرات من أجل تحقيق الأمن الغذائي للأسر المعيشية.
34. The main emphasis of the agricultural programme has been on building food security at the household level.
٣٤ ركز البرنامج الزراعي بصورة رئيسية على بناء اﻷمن الغذائي على مستوى اﻷسرة المعيشية.
10 Household food security implications for policy and action for rural poverty alleviation and nutrition , International Fund for Agricultural Development, 1996.
() الأمن الغذائي للأسر المعيشية الآثار المتعلقة بالسياسات والإجراءات المتخذة في مجال تخفيف وطأة الفقر وتوفير التغذية في المناطق الريفية ، الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، 1996.
Land and property ownership increases women's food security, their bargaining power within the household and their social status in the community.
وتزيد حيازة النساء للأراضي والممتلكات من أمنهن الغذائي، وتعزز قدرتهن التفاوضية داخل الأسرة المعيشية، وترفع من شأنهن الاجتماعي في المجتمع المحلي.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), for example, carried out a project to assist Cambodian women to improve household food security and increase family income.
فعلى سبيل المثال، اضطلعت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بمشروع لمساعدة النساء الكمبوديات على تحسين الأمن الغذائي للأسر المعيشية وزيادة دخل الأسر.
73. The functional interventions covered relief, shelter, water supply, sanitation, health, nutrition, household food security, livestock vaccination, education, aircraft operation and logistics.
٧٣ وقد شملت العمليات التنفيذية توفير اﻹغاثة والمأوى وإمدادات المياه والمرافق الصحية والصحة والتغذية واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية وتحصين الماشية والتعليم وتشغيل الطائرات والسوقيات.
Thanks to EU funded Food Security programme, Georgia has set up the Food Security Observatory in the State Department of Statistics, which publishes the Food Security Information Bulletin since 2000 and the Household Integrated Survey, and has provided aid in terms of policymaking and resources to the childcare system.
ﺀﺍﺬﻐﻟﺍ ﻦﻣﺃ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺓﺮﺸﻧ ﺮﺸﻨﺗ ﻲﺘﻟﺍ ،ﺕﺎﻴﺋﺎﺼﺣﻹﺍ ،ﺔﻴﺸﻴﻌﻤﻟﺍ ﺮﺳﻷﺍ ﻉﺎﺿﻭﻷ ﻞﻣﺎﻜﺘﻤﻟﺍ ﺢﺴﻤﻟﺍﻭ 2000 ﻡﺎﻌﻟﺍ ﺬﻨﻣ ﻢﻳﺪﻘﺗﻭ ﺕﺎﺳﺎﻴﺴﻟﺍ ﺔﻏﺎﻴﺻ ﺚﻴﺣ ﻦﻣ ﺔﻧﻮﻌﻤﻟﺍ ﺖﻣﺪﻗ ﺪﻗﻭ.ﻝﺎﻔﻃﻷﺎﺑ ﺔﻳﺎﻋﺮﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻰﻟﺇ ﺩﺭﺍﻮﻤﻟﺍ
46. To reduce dependency on food aid and increase food production among people affected by conflict and drought, the United Nations accelerated its efforts to promote household food security through crop production, veterinary and fishing activities.
٤٦ من أجل تقليل اﻻعتماد على المعونة الغذائية وزيادة إنتاج اﻷغذية في أوساط المتأثرين بالنزاع والجفاف، عجلت اﻷمم المتحدة من خطى جهودها الرامية الى تحقيق اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية عن طريق أنشطة إنتاج المحاصيل واﻷنشطة البيطرية وأنشطة صيد اﻷسماك.
Land and property ownership increases women's food security, their bargaining power within the household and their social status as members of the community.
فملكية الأرض والممتلكات يعزز الأمن الغذائي للمرأة وقدرتها التفاوضية داخل الأسرة المعيشية ويرفع وضعها الاجتماعي باعتبارها عضوا في المجتمع المحلي.
As part of WFP's new monitoring system, the first periodic Household Food Security Assessment took place at the end of May early June.
في إطار نظام الرصد الجديد لبرنامج الأغذية العالمي، أجري أول تقييم دوري بشأن الأمن الغذائي للأسر المعيشية في نهاية أيار مايو ومطلع حزيران يونيه.
Many issues otherwise considered as sensitive by the DPRK Government (e.g. informal economy, household expenditure and the deteriorating food security situation) were discussed.
ونوقشت العديد من القضايا التي تعتبرها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حساسة فيما عدا ذلك (مثل الاقتصاد غير النظامي ونفقات الأسر المعيشية وتدهور حالة الأمن الغذائي).
Food security
دال الأمن الغذائي
66. In the area of household food security, UNICEF has deployed trucks to collect produce from farmers in exchange for relief and survival items.
٦٦ وفي مجال اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية، قامت اليونيسيف بوزع شاحنات لجمع المنتجات من الزراع مقابل تزويدهم بحاجات اﻹغاثة والبقاء.
In addition, gender biases in food distribution can leave women and girls more susceptible to decreased household food availability.
إضافة إلى ذلك، فإن التحيز الجنوسي في عملية توزيع المواد الغذائية يمكن أن يترك النساء والفتيات أكثر ع رضة لانخفاض توافر المواد الغذائية في الأسر المعيشية.
HIV AIDS erodes food security as a result of debilitating illness, shrinking household incomes and assets, and increasing the cost of caring for the ill.
21 إن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز يقو ض الأمن الغذائي من جراء الإصابة بأمراض منهكة، وتضاؤل إيرادات الأسر المعيشية ومواردها، وارتفاع تكاليف تقديم الرعاية للمرضى.
(1) Food Security
فنـزويلا
H. Food security
حاء اﻷمن الغذائي
Food security 6.3
اﻷمن الغذائي
G. Food security
زاي اﻷمن الغذائي
Humanitarian assistance constituted the chief part of the household food basket in the Gaza Strip, whereas in the West Bank employment and casual labour were the main sources of household income and food.
وتشكل المساعدة الإنسانية الجزء الأكبر من سلة الغذاء للأسر المعيشية في قطاع غزة، بينما تشكل الوظيفة والعمل المتقطع المصدر الأساسي لدخل وغذاء الأسر المعيشية في الضفة الغربية.
5. Food and Agriculture Organization Food security and
تقديم المساعدة لﻻجئين اﻷمن الغذائي والزراعة
WFP also participated in the ongoing work of the UNSCN working groups on HIV AIDS, household food security, school health and nutrition, nutrition in emergencies and micronutrients.
كما شارك البرنامج في العمل الجاري للأفرقة العاملة التابعة للجنة الدائمة للتغذية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، والأمن الغذائي الأسري، والصحة المدرسية، والتغذية، والتغذية في حالات الطوارئ والمغذيات الدقيقة.
29. For rural women, emphasis will be placed on policies and programmes to promote self employment, access to productive resources and improved technologies, and household food security.
٢٩ وفيما يتعلق بالمرأة الريفية، سيركز على السياسات والبرامج الرامية الى تشجيع العمل للحساب الخاص، وعلى إمكانية الوصول الى الموارد اﻹنتاجية والى التكنولوجيات المحسنة، وعلى اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية.
Nutrition and Food Security
التغذية والأمن الغذائي
(d) Ensure food security
(د) ضمان الأمن الغذائي
5. Food and Agriculture Organization Food security and agriculture
٥ منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة اﻷمن الغذائي والزراعة
And thou shalt have goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens.
وكفاية من لبن المعز لطعامك لقوت بيتك ومعيشة فتاياتك
8. Agricultural development food security Support to food self sufficiency
٨ التنمية الزراعية واﻷمـــن دعم اﻻعتماد على الذات في توفير الغذاء
Furthermore, the report mentioned only in passing the successful programme implemented by the UNICEF Household Security Programme for food security for conflict affected families. That programme enabled affected families to produce 17 per cent of their food with an average cost of less than 1 per individual.
كما يمر التقرير مرورا عابرا على البرنامج الناجح الذي أنجزته اليونيسيف لﻷمن الغذائي لﻷسر المتأثرة بالنزاع، والتي أنتجت هذا العام ما يعادل ١٧ في المائة من احتياجها الكلي، حيث بلغت تكلفة إطعام الفرد في هذا المشروع أقل من دوﻻر واحد.
The Road to Food Security
الطريق إلى الأمن الغذائي
H. Food security . 55 13
اﻷمن الغذائي
Relief, shelter and food security
اﻹغاثة والمأوى واﻷمن الغذائي
(i) Food security and agriculture
)أ( اﻷمن الغذائي والزراعة
24. Food and nutritional security
٢٤ اﻷمن الغذائي والتغذوي
THE RIGHT TO ADEQUATE FOOD AND the achievement of FOOD SECURITy
الحق في غذاء كاف وتحقيق الأمن الغذائي
Timely agricultural inputs such as tools and seeds in accessible parts of the country were expected to contribute to increased harvest yields and household food security of some 60,000 farmers.
وكان من المتوقع أن يسهم توفير مستلزمات اﻹنتاج الزراعي مثل اﻷدوات والبذور في الوقت المناسب في مناطق البلد التي يسهل الوصول إليها في زيادة عائدات المحاصيل وتوفير اﻷمن الغذائي اﻷسري لمزارعين يبلغ عددهم زهاء ٠٠٠ ٦٠ شخص.
Household linens are most likely to have stains from organic sources such as food, blood, and soil.
غالب ا ما تنتج البقع التي تظهر على البياضات المنزلية عن مصادر عضوية مثل الطعام والدم والتربة.
Policy Statement Trade for Food Security?
المشاركة في مؤتمر القمة العالمي للأغذية خمس سنوات بعـــــد الانعقاد (روما، 10 13 حزيران يونيه).
Indigenous Foods and Local Food Security
أغذية السكان الأصليين والأمن الغذائي المحلي

 

Related searches : Food Security - Household Food Waste - Food Security Policies - Ensuring Food Security - Achieve Food Security - Ensure Food Security - World Food Security - Food Security Issues - Global Food Security - Food Security Situation - National Food Security - Food Security Program - Improve Food Security - Food Security System