Translation of "helping to overcome" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Globalization therefore entrenches dualism, rather than helping to overcome it.
وهذا يعني أن العولمة تعمل على ترسيخ الازدواجية بدلا من المساعدة في التغلب عليها.
It is also aimed at helping to overcome educational disadvantage associated with gender.
واستهدف البرنامج أيضا المساعدة على تجاوز الحرمان التعليمي المرتبط بنوع الجنس.
One cannot fail here to hail the role played by the international community in helping Burundi overcome its difficulties.
وﻻ يسع المرء إﻻ أن يحيي الدور الذي اضطلع به المجتمع الدولي في مساعدة بوروندي في التغلب على الصعوبات التي تواجهها.
The Islamists economic programs also foresee a role for international institutions in helping their countries to overcome the challenges that they face.
كما تتوقع البرامج الاقتصادية التي يطرحها الإسلاميون دورا كبيرا للمؤسسات الدولية في مساعدة بلدانهم على التغلب على التحديات الاقتصادية التي تواجهها.
Brazil is also helping to overcome poverty and inequalities by promoting discussions on the need for more balanced and fair international trade.
كما أن البرازيل تساعد على التغلب على الفقر وأوجه عدم المساواة بتعزيز المناقشات بشأن الحاجة إلى المزيد من التجارة الدولية المتوازنة والعادلة.
The productive capacity of Haiti s small farmers will be crucial in helping the country to overcome this crisis and avert severe food shortages.
إن القدرة الإنتاجية لدى صغار المزارعين في هايتي سوف تشكل أهمية حاسمة في مساعدة البلاد في التغلب على هذه الأزمة وتفادي النقص الحاد في الغذاء.
By helping poor people and other target groups in our countries to overcome poverty and disease, we will have done good humanitarian deeds.
وبمساعدة الفقراء وغيرهم من الفئات المستهدفة في بلداننا في التغلب على الفقر والمرض، سنكون قد أدينا أعمالا إنسانية طيبة.
UNIDO's private sector development (PSD) efforts are focused on helping to overcome the constraints faced by SMEs in enhancing their productivity and competitiveness.
25 تترك ز جهود اليونيدو في مجال تنمية القطاع الخاص على تقديم المساعدة للتغل ب على القيود التي تواجهها المنشآت الصغيرة والمتوسطة في تعزيز إنتاجيتها وقدرتها على المنافسة.
Consequently, our immediate aim is simply to open up discussion on the problems we have identified and on our ideas for helping to overcome them.
وبالتالي، فإن هدفنا الفوري هو ببساطة فتح باب المناقشة بشأن المشاكل التي حددناها، وبشأن أفكارنا للمساعدة على التغلب عليها.
Strategic deployment stocks are beneficial both in increasing the speed of deployment and in helping to overcome the equipment shortfalls of troop contributing countries.
41 تفيد مخزونات النشر الاستراتيجي، سواء من حيث زيادة سرعة النشر أو من حيث المساعدة في التغلب على نقص المعدات لدى البلدان المساهمة بقوات.
The role that increased external financial flows, in particular non debt creating flows, could play in helping to prevent and overcome debt difficulties was noted.
وأشير الى الدور الذي تستطيع زيادة التدفقات المالية الخارجية، وﻻ سيما التدفقات غير المنشئة للديون، أن تؤديه في المساعدة على اتقاء مصاعب الديون والتغلب عليها.
As I overcome what needs to be overcome.
حتى أتخط ى ما علي تخط يه
We are firmly committed to helping in a constructive manner so that the months long deadlock in relations with Pristina are overcome as soon as possible.
إننا ملتزمون بقوة بالمساعدة بطريقة إيجابية حتى يمكن أن تنتهي الأزمة المستمرة منذ شهور في العلاقات مع بريشتينا في أقرب وقت.
Therefore, interference from the outside should cease, and the international community should give top priority to helping those countries achieve political stability and overcome economic difficulties.
لذلك ينبغي أن يتوقف التدخل من الخارج، وأن يولي المجتمع الدولي أولوية عليا لمساعدة تلك البلدان على تحقيق اﻻستقرار السياسي والتغلب على المصاعب اﻻقتصادية.
The Council of Ministers adopted a series of resolutions beginning on 26 December allocating 2 million to helping the countries of South East Asia to overcome the crisis.
وقد تمثلت هذه الاستجابة في القرارات المتلاحقة التي اتخذها مجلس الوزراء، حيث أصدر قرارا بتاريخ 26 كانون الأول ديسمبر 2004، يقضي بالتبرع بمبلغ مليوني دولار لمساعدة دول جنوب شرقي آسيا على تجاوز آثار هذه الكارثة الإنسانية.
This would make emerging markets and developing country members regard reserve accumulation as expensive and extravagant, thereby helping to liberate those resources to help the world economy overcome today s crisis.
وهذا من شأنه أن يجعل الأسواق الناشئة والبلدان النامية تنظر إلى مسألة تكديس الاحتياطيات باعتبارها وسيلة ترفية باهظة التكاليف، فيساعد بالتالي في تحرير هذه الموارد وتوظيفها في مساعدة الاقتصاد العالمي على التغلب على الأزمة التي يمر بها اليوم.
The findings of the Chernobyl Forum provide ideal raw material for dissemination, helping people lead healthier lives and overcome a paralysing legacy of worry and fear.
وتقدم نتائج منتدى تشيرنوبيل مادة مثالية للنشر، تساعد الناس على أن يعيشوا حياة أكثر صحة وأن يتغلبوا على تراث من القلق والخوف يبعث على الشلل.
Many obstacles to overcome.
لا احد يعلم ذلك اكثر مني
How to Overcome Shyness
كيف تقهر الخجل
(ii) To continue to facilitate a peaceful and stable transition in South Africa by promoting international assistance in helping South Africans to overcome the negative social and economic consequences of the policies of apartheid
apos ٢ apos مواصلة تسهيل حدوث انتقال سلمي يتسم باﻻستقرار في جنوب افريقيا من خﻻل تعزيز المساعدة الدولية ﻹعانة مواطني جنوب افريقيا على التغلب على النتائج اﻻجتماعية واﻻقتصادية السلبية المترتبة على سياسات الفصل العنصري
You're helping to starve kids.
أنت تساعد بتجويع الأطفال
We've had to overcome challenges
كان علينا تجاوز تحديات
Was it easy to overcome?
هل كان سهلا التخلى عن ذلك
How to Overcome Stage Fright
كيف تتخلص من مخاوفك
It's that they're helping us to be more human, helping us to connect with each other.
بل ان هذا يعني .. ان الالات تساعدنا على ان نصبح انسانيون اكثر .. فهي تساعدنا على التواصل مع بعضنا البعض
In fact Turkey, in addition to guaranteeing the security of the Turkish Cypriots, is the only country helping us to overcome the suffering of our people as a result of the Greek Cypriot embargo.
وفي الواقع فإن تركيا، فضﻻ عن ضمان أمن القبارصة اﻷتراك، هي البلد الوحيد الذي يساعدنا في محاولة التغلب على معاناة شعبنا نتيجة للحظر القبرصي اليوناني.
The very presence of the interim office and its activities were, in fact, helping the Government of Belarus to undertake large scale socio economic reforms and to overcome the consequences of the Chernobyl catastrophe.
وإن وجود المكتب المؤقت بحد ذاته وممارسة نشاطه يساعـدان فـي الواقـع حكومـة بيـﻻروس علـى القيـام بإصﻻحات )السيد ييغوروف، بيﻻروس( واسعة اجتماعية ـ اقتصادية والتغلب على نتائج كارثة تشيرنوبيل.
You're Not Helping Him. Yes,I Am Helping Him.
انت لا تساعديه بلا انا اساعده
While the responsibility for reporting and implementing obligations under resolution 1373 (2001) lies with States, the CTC should also be creative in helping countries to overcome possible constraints in order to get back on track.
وفي حين أن مسؤولية الإبلاغ عن الالتزامات وتنفيذها بموجب القرار 1373 (2001) تقع على عاتق الدول، فإنه ينبغي أيضا للجنة أن تتحلى بروح الابتكار في مساعدة البلدان على التغلب على كل القيود المحتملة حتى تعود إلى المسار السليم.
It would be a positive contribution to international security to solve the debt problem by cancelling the debts of the least developed countries and helping those countries overcome their financial difficulties by assisting their development.
وحل مشكلة الديون بإلغاء ديون أقل البلدان نموا ومساعدة تلك البلدان على اجتياز مشاكلها المالية بالمساعدة في تنميتها من شأنه أن يشكل إسهاما إيجابيا في إقرار الأمن الدولي.
I'm helping.
سأفعل
Helping travellers?
معاونة المسافرين
Overcome poverty
التغلب على الفقر
I'm overcome.
ألست متفاجئا
We have to overcome our poverty.
لا بد أن نتخطى الفقر. لا بد لنا أن نتعاطى مع
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good.
لا يغلبنك الشر بل اغلب الشر بالخير
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
لا يغلبنك الشر بل اغلب الشر بالخير
Be not overcome with evil but overcome evil with good.
...لا يغلبنك الشر بل اغلب الشر بالخير
At Monterrey, UNIDO launched a special initiative to facilitate access to international markets for developing countries and countries with economies in transition by helping them to meet quality and standards requirements and overcome other technical barriers to trade.
وفي مؤتمر مونتيري، أطلقت اليونيدو مبادرة خاصة لتيسير نفاذ البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية إلى الأسواق الدولية بمساعدتها على استيفاء شروط النوعية والمعايير والتغلب على غير ذلك من العوائق التقنية للتجارة.
By helping UNIDO to help those countries, the international community would be helping humankind and itself.
وقيام المجتمع الدولي بمساعدة اليونيدو على مساعدة تلك البلدان هو مساعدة للمجتمع الدولي ذاته وللبشرية جمعاء.
Moreover, we are helping to facilitate political stability in Iraq and helping the NATO mission in Afghanistan.
ونحن نساعد فضلا عن ذلك في تيسير الاستقرار السياسي في العراق ونعين حلف شمال الأطلنطي على أداء مهمته في أفغانستان.
As regards official bilateral debt, several speakers noted the role that the proposed Trinidad Terms could play in helping overcome debt problems and urged their early adoption by the Paris Club.
وفيما يتعلق بالديون الثنائية الرسمية، أشار عدة متحدثين الى الدور الذي تستطيع أن تؤديه شروط ترينيداد المقترحة في المساعدة على التغلب على مشاكل الديون وحثوا على التبكير باعتمادها من نادي باريس.
It's helping all of us to connect.
كانت تساعدنا على التواصل
Lessons learned trends observed obstacles to overcome
خامسا الدروس المستخلصة الاتجاهات الملحوظة العوائق التي يتعين تخطيها
Time was needed to overcome attitudinal barriers.
وأضافت أن تذليل الحواجز الموقفية يحتاج إلى زمن.

 

Related searches : Helping To Achieve - Helping To Solve - Helping To Build - Helping To Avoid - Helping To Improve - Helping To Create - Helping To Provide - Helping To Maintain - Helping To Change - Committed To Helping - Helping To Prevent - Dedicated To Helping - Helping To Understand