Translation of "help and assistance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Monster! Help! Assistance!
ساعدوني، وحش
Such assistance can never be more than help towards self help.
وهذه المساعدة ﻻ يمكن أن تكون أكثر من مساعدة نحو مساعدة النفس.
International institutions could help by offering technical assistance.
وبوسع المؤسسات الدولية أن تساعد من خلال تقديم المساعدة الفنية.
In Mauritania, the assistance will help diversify crops.
وفي موريتانيا، ستساعد المساعدة المقدمة على تنويع المحصوﻻت.
Coordination can help to provide efficiency and accountability in emergency assistance operations.
ويمكن للتنسيق أن يساعد على توفير الكفاءة والمحاسبة في عمليات المساعدة في حاﻻت الطوارئ.
Financial assistance can conceivably help Spain, but not Italy.
إن المساعدات المالية قد تكون كافية لمساعدة أسبانيا، ولكن ليس إيطاليا.
That assistance was provided mainly through regional workshops and an online help desk.
وقدمت تلك المساعدة أساسا عن طريق حلقات عمل إقليمية وعن طريق مكتب مساعدة إلكترونية مباشرة.
Is development assistance targeting those who most need our help?
مما يثيرأسئلة جديدة. هل المساعدة الإنمائية تستهدف من هم الأكثر حاجة إلى مساعدتنا
The CTC takes note of Denmark's offer of assistance and provision of assistance to help other States to implement Resolution 1373.
تحيط اللجنة علما بعرض الدانمرك المساعدة وتقديم المساعدة لمعاونة الدول الأخرى في تنفيذ القرار 1373 (2001).
In return for its help, Pakistan received large doses of economic and military assistance.
وفي مقابل هذه المساعدات، تلقت باكستان جرعات ضخمة من المساعدات الاقتصادية والعسكرية.
Funding mechanisms provide financial assistance to help address a country's technical and capacity needs.
فآليات التمويل تقدم المساعدة المالية لمساعدة البلد تقنيا ومساعدته على بناء القدرات.
Training, technical assistance, recapitalization and prudent central bank supervision help to strengthen banking institutions.
وتساعد عمليات التدريب، وتقديم المساعدات التقنية، وإعادة الرسملة وإشراف البنك المركزي المتسم بالحيطة، في تعزيز المؤسسات المصرفية.
This assistance will help both Liberia and the subregion and the process should be speeded up.
وهذه المساعدة ستعاون ليبيريا والمنطقة على حد سواء، وستعجل العملية.
33. While external assistance must help to promote such measures, they did not depend solely on such assistance.
٣٣ وأشار إلى أنه ينبغي للمساعدة الخارجية أن تشجع كل تلك التدابير ولكن ﻻ ينبغي للتدابير أن تعتمد عليها.
ECHO had previously provided supplementary assistance to help enrich and diversify the refugees' food basket.
وسبق أن قدم المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية مساعدة تكميلية للمساعدة في زيادة وتنويع سلة الأغذية للاجئين.
Developing countries required special help with capacity building, as well as technical and financial assistance.
والبلدان النامية بحاجة إلى مساعدة خاصة من أجل تعزيز قدراتها، كما أنها بحاجة إلى مساعدة تقنية ومالية.
Companies can target local suppliers of goods and services, provide training and technical assistance to help them attain necessary standards of performance, and help fund local initiatives.
وقد تستهدف الشركات المو ر دين المحليين للسلع والخدمات، وتوفير التدريب والمساعدة التقنية لمساعدتهم على بلوغ معايير الأداء اللازمة، والمساعدة على تمويل المبادرات المحلية.
The international community could also help by offering the Burundians development assistance.
وبوسع المجتمع الدولي كذلك أن يمد يد المساعدة من خلال تزويد البورونديين بمساعدة إنمائية.
The authorities would refuse to give them any help or any assistance.
وترفض السلطات تقديم أي معونة أو أي مساعدة لهم.
Coordinated donor assistance to help countries in the Western Balkans to assess and improve airport security.
تنسيق مساعدة الجهات المانحة لمساعدة البلدان في غرب البلقان لتقييم وتحسين أمن المطارات.
79. The United Nations should participate actively in this assistance operation and help to organize it.
٧٩ وينبغي لﻷمم المتحدة أن تشترك بنشاط في تقديم المعونة وأن تساهم في تنظيمها.
We want to help and we will do all we can appropriately to be of assistance.
إننا نود تقديم العون وسنفعل كل ما في وسعنا لتقديم المساعدة المناسبة.
There are many ways in which the United Nations could provide specific help, including technical assistance, public information support and coordination of international assistance.
وعديدة هي الطرق التي يمكن للأمم المتحدة أن تقدم بها مساعدات محددة، منها تقديم المساعدة الفنية، ودعم الإعلام العام، وتنسيق المساعدات الدولية.
(i) Victim assistance police structure missing children free telephone help lines prevention models
apos ١ apos تقديم المساعدة للضحايا تكوين قوة الشرطة اختفاء اﻷطفال خطوط المساعدة الهاتفية المجانية نماذج الوقاية
Internally displaced persons are similarly provided food assistance to help in their resettlement.
وبالمثل، تقدم المساعدة الغذائية إلى المشردين داخليا لمساعدتهم في إعادة التوطن.
Developed countries can provide limited help by means of well focused, untied aid and technical assistance projects.
وتستطيع الدول المتقدمة أن تقدم مساعدات محدودة من خلال المعونات غير المقيدة جيدة التخطيط، ومشاريع المساعدات الفنية.
Protection and assistance help the family to fully assume its responsibility as the basic unit of society.
ومن شأن الحماية والمساعدة أن تعينا اﻷسرة على اﻻضطﻻع بمسؤوليتها كاملة بوصفها الوحدة اﻷساسية للمجتمع.
(h) Tools should be developed to help requesting Member States to assess their needs for technical assistance, and to evaluate the effectiveness and impact of the assistance provided
(13) اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية (الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1678، الرقم 29004).
(h) Tools should be developed to help requesting Member States to assess their needs for technical assistance and to evaluate the effectiveness and impact of the assistance provided
(ح) ينبغي استحداث أدوات لمعاونة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة على تقدير احتياجاتها إلى المساعدة التقنية وعلى تقييم مدى فعالية وأثر المساعدة المقدمة
The Sudan would emerge from the crisis with the help of humanitarian and material assistance and less foreign interference.
والسودان سوف يخرج من الأزمة الراهنة بفضل المساعدة الإنسانية والمادية، وأيضا بفضل تقليل التدخل الأجنبي في شؤونه.
International assistance to internally displaced persons ranges from food and shelter to health, education, job training and legal help.
٧٥ وتمتد المساعدة الدولية المقدمة الى المشردين داخليا من اﻷغذية والمأوى الى الرعاية الصحية والتعليم والتدريب الوظيفي والمساعدة القانونية.
Steps should be taken to ensure prompt action to help people requiring immediate assistance.
فمن الواجب اتخاذ خطــوات لكفالــة القيام بعمل عاجل لمد يد العـون للمحتاجين إلــى المساعــدة الفورية.
But a targeted assistance designed to improve the operations of Iraq s police and government could help reduce violence.
إلا أن المساعدات الموجهة المصممة لتحسين أعمال الشرطة والحكومة العراقية قادرة على تقليص أعمال العنف هناك.
They can also provide funding, advice, technical assistance, and yes, occasionally military force to help the process along.
كما تستطيع هذه القوى توفير الدعم المالي، والنصيحة، والمعونة الفنية، وفي بعض الأحيان القوة العسكرية لمساعدة العملية في الاستمرار.
The United Nations has said it would play such a role and help coordinate other international technical assistance.
وقد قالت الأمم المتحدة إنها ستؤدي هذا الدور وتعين على تنسيق المساعدات التقنية الدولية الأخرى.
The incumbent of this post also provides help desk assistance, and reports to the Computer Information Systems Officer.
ويقدم شاغل هذه الوظيفة المساعدة التي يقدمها مكتب المساعدة، ويتبع موظف نظم المعلومات الحاسوبية.
Social assistance provides support to inhabitants, increasing their self help possibilities and stimulating their integration into the society.
والمساعدة الاجتماعية تقدم الدعم للسكان، بما يرفع من قدرتهم على مساعدة أنفسهم ويسهل اندماجهم في المجتمع.
UNDP assistance in this area would help to promote public management and thus to develop national governing capacity.
وستسمح المساعدة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا المجال بالمساهمة في اﻹدارة العامة، والقيام بالتالي بتطوير القدرات الوطنية في مجال الحكم.
(d) Personal insurance assistance for car, residence, medical coverage of visitors and household help (approx. 400 consultations annually)
)د( المساعدة في ميدان التأمينات الشخصية على السيارة ومكان اﻹقامة والتغطية الطبية للزائرين والمساعدة اﻷسرية )ما يقارب ٤٠٠ استشارة سنويا(
We will provide further assistance to help strengthen economic and social development, in particular for the poorest groups.
وسنقدم مزيدا من المساعدة لﻹسهام في تعزيز التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعيــــة، ﻻ سيما بالنسبة ﻷكثر المجموعات فقرا.
We believe that such technical assistance could be of immense help and could significantly help developing countries, in particular the least developed countries, in preparing and submitting proper reports on time.
ونرى أن تلك المساعدة التقنية يمكن أن تساعد بشكل هائل وفي وسعها أن تساعد بقدر كبير البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، في إعداد وتقديم تقارير سليمة في الوقت المحدد.
Affected households will receive financial assistance to help them restore some normalcy to their lives.
وسوف تتلقى الأسر المتضررة مساعدات مالية لإعانتها على استعادة بعض التوازن الطبيعي إلى حياتهم.
It would also help if official development assistance (ODA), extension of credit and foreign direct investment could be attracted.
وسيكون من المفيد كذلك العمل على اجتذاب المساعدة الإنمائية الرسمية وتوسيع نطاق الائتمان والاستثمار الأجنبي المباشر.
Technical assistance and capacity building need to be provided in order to help these countries implement the commitments assumed.
ويتعين توفير المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات من أجل مساعدة هذه البلدان على تنفيذ الالتزامات المتعهد بها.
Competent assistance should be made available to help persons complete and file any necessary restitution claims forms, and such assistance should be provided in a manner that is age and gender sensitive.
كما ينبغي توفير مساعدين أكفاء لمساعدة الأشخاص على ملء ما قد يلزم من استمارات وتقديمها، وينبغي توفير هذه المساعدة بصورة تراعي العمر والفروق بين الجنسين.

 

Related searches : Home Help Assistance - Service And Assistance - Care And Assistance - Assistance And Protection - Assistance And Cooperation - Support And Assistance - Assistance And Support - Information And Assistance - Advice And Assistance - Cooperation And Assistance - Guidance And Assistance - Training And Assistance - Assistance And Training - Assistance And Authority