Translation of "have been allocated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Resources allocated for development cooperation have been reduced.
فقد خفضت الموارد المخصصة للتعاون اﻹنمائي.
These considerable sums have, unfortunately, not been allocated to development.
ولﻷسف فإن هذه المبالغ الهائلة لم تخصص للتنمية.
Consequently, no monies for such a project have been allocated.
لذلك لم تخصص أية أموال لمثل هذا المشروع.
For the implementation of the project designed for them, funds have been allocated.
وخ صصت أموال لتنفيذ المشروع الموضوع لصالحهم.
In most countries, quotas allocated to importers of CFCs have not been fully used.
(ھ) يحس ن الرصد والاعتماد على الإحصاءات
In each case, the funds allocated and or the time duration of approved budgets have been grossly inadequate.
وفي كل حالة، كانت اﻷموال المخصصة و أو المدة المحددة للميزانيات المعتمدة غير كافية إلى حد صارخ.
The residents of these settlements have thus been allocated land free under the same conditions as all other citizens.
وهكذا تم تخصيص أراض دون مقابل للمقيمين في هذه المستوطنات، بموجب نفس الشروط المطبقة على جميع المواطنين الآخرين.
Over the last two years, more than 4 billion tenge have been allocated on their implementation from budget funds.
وفي العامين الأخيرين، خ ص ص أكثر من 4 بلايين تنغ من أموال الميزانية لتنفيذ هذه البرامج.
Apart from this, the villagers have been allocated pieces of land on which they grow their own food quot
وباﻹضافة الى ذلك، خصصت لهذه القرى قطع من اﻷراضي يمكن زراعة اﻷغذية فيها quot .
As indicated above, the costs of direction and management associated with these substantive major programmes have been allocated between them.
ومثلما أوضح أعلاه، و ز عت تكاليف التوجيه والإدارة المقترنة بهذه البرامج الرئيسية الفنية فيما بينها.
However, the additional resources needed to implement the deferred real time system have not yet been allocated to the Tribunal.
إلا الموارد الإضافية اللازمة لتطبيق نظام إعداد المحاضر آنيا مع تأجيل تعميمها لم تخص ص للمحكمة بعد.
The amounts allocated for contingent owned equipment and death and disability compensation have been fully obligated to cover potential claims.
تم اﻻلتزام على الوجه اﻷكمل بجميع المبالغ المخصصة للمعدات المملوكة للوحدات وتعويضات الوفاة والعجز وذلك من أجل تغطية أي مطالبات محتملة.
It includes contributions received between April and July 2005, which have been allocated to grants recommended at the twenty fourth session.
وهو يشمل التبرعات المستلمة بين شهري نيسان أبريل وتموز يوليه 2005، التي خصصت للمنح الموصى بها في الدورة الرابعة والعشرين.
Year Allocated Disbursed Allocated Disbursed Total disbursed
منح مجموع السنة مخصصة
Public resources allocated to education and training have constantly increased.
وتتزايد باستمرار الموارد العامة المخصصة للتعليم والتدريب.
That phase will cover the period from 10 to 21 October. A total of 10 meetings have been allocated for that purpose.
وستغطي تلك المرحلة الفترة من 10 إلى 21 تشرين الأول أكتوبر أي ما مجموعه 10 جلسات مخصصة لذلك الغرض.
In that connection, I would like to remind everyone that Monday and Tuesday have been allocated for the subject of nuclear weapons.
وفي هذا الصدد، أود أن أ ذك ر الجميع بأن يومي الاثنين والثلاثاء قد خصصا لموضوع الأسلحة النووية.
By resolution 59 71, budget and services have been allocated for the holding of the Open ended Working Group meetings for next year.
وفي القرار 59 71، تم تخصيص الميزانية والخدمات لعقد اجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية للعام المقبل.
The money had been allocated, and the current status of implementation was being reviewed.
وقد خ صص المال، ويجري استعراض الحالة الراهنة للتنفيذ.
Regrettably, not all of the posts allocated to OIOS for UNAMSIL had been filled.
وأعرب عن أسفه لعدم شغل كل الوظائف التي خصصت لمكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
The amount allocated has been obligated to cover potential claims for injuries and disability.
التزم بالمبلغ المخصص لهذا الغرض لتغطية المطالبات المحتملة عن حاﻻت اﻻصابة والعجز.
The amount allocated has been transferred to the support account for peace keeping operations.
تم تحويل المبلغ المخصص الى حساب الدعم لعمليات صيانة السلم.
The amount allocated has been transferred to the support account for peace keeping operations.
نقل المبلغ المخصص لهذا البند الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
77. Through UNICEF NKr 3,577,939 has been allocated to refugee programmes, food and tents.
٧٧ وخصص لبرنامج الﻻجئين، اﻷغذية والخيام، مبلغ ٩٣٩ ٥٧٧ ٣ كرونة نرويجية سوف يقدم عن طريق اليونيسيف.
Several of them, including Ethiopia, Malawi and South Africa, have already been allocated Special Drawing Rights to help them cope with the economic crisis.
والواقع أن صندوق النقد الدولي خصص بالفعل حقوق سحب خاصة للعديد من هذه البلدان، بما في ذلك إثيوبيا، وملاوي، وجنوب أفريقيا، لمساعدتها في مواجهة الأزمة الاقتصادية.
Financial support and resources that have been donated by citizens were allocated to accompany the endeavours and the international support in encountering the crisis.
وجرى تخصيص ما تبرع به المواطنون من دعم مالي وموارد، كي تصاحب المجهودات وأنشطة الدعم التي تنفذ على الصعيد الدولي من أجل مجابهة الأزمة.
Some funds have been allocated for the reactivation of health units in underserved rural areas, including ex RENAMO areas not targeted in other plans.
وخصصت بعض اﻷموال ﻹعادة تشغيل الوحدات الصحية في المناطق الريفية التي ﻻ تحصل على خدمات كافية، بما في ذلك المناطق التي كانت تخضع لسيطرة حركة )رينامو( سابقا والتي ﻻ تستهدفها الخطط اﻷخرى.
Members of the National Democratic Alliance have subsequently agreed to join the Government of National Unity and have been allocated a number of executive positions and seats in parliament.
3 وقد وافق أعضاء التجمع الوطني الديمقراطي بعد ذلك على الانضمام إلى حكومة الوحدة الوطنية وخ صص لهم عدد من المناصب التنفيذية والمقاعد في البرلمان.
80 of districts have allocated lands for cultural, sport, and entertainment activities.
وقامت 80 في المائة من المقاطعات بتخصيص أراض للأنشطة الثقافية والرياضية والترويحية.
(a) Systems contracts had not been allocated on an equitable geographical basis (paras. 69 74)
(أ) لم ت وزع العقود على أساس جغرافي عادل (الفقرات 69 إلى 74)
And the limited funds allocated for Chernobyl for the year had been exhausted by October.
إن المــوارد المحدودة المخصصة لتشيرنوبيل هذا العام قــد استنفذت كلها بحلول شهر تشرين اﻷول اكتوبــر.
76. Through the Norwegian Red Cross NKr 5 million has been allocated to refugee programmes.
٧٦ وخصص لبرنامج الﻻجئين مبلغ ٥ مﻻيين كرونة نرويجية سوف يقدم عن طريق الصليب اﻷحمر النرويجي.
52. The amount allocated has been transferred to the support account for peace keeping operations.
٥٢ نقل المبلغ المخصص الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
In the programme budget for 1994 1995, some 250,000 has been allocated for those activities.
أما في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ فقد خصص لتلك اﻷنشطة مبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ دوﻻر.
51. The amount allocated has been transferred to the support account for peace keeping operations.
٥١ ح ول المبلغ المخصص الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
Significant development funds have been allocated for infrastructure projects by the Department for International Development and the European Union (see paras. 25 and 29 below).
كما خصصت كل من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي صناديق إنمائية هامة لصالح مشاريع البنية الأساسية (انظر أيضا الفقرتين 25 و 29).
We estimate that if a proportion of that money had been allocated to domestic investment in roads, schools, and research, the American economy would have been stimulated more in the short run, and its growth would have been enhanced in the long run.
وطبقا لتقديراتنا فإذا ما تم تخصيص حصة من هذه الأموال للاستثمار المحلي في الطرق، والمدارس، والبحوث، لكان الاقتصاد الأميركي قد حصل على قدر أكبر من الحوافز على الأمد القريب، ولكان النمو الاقتصادي قد تعزز على الأمد البعيد.
African country Parties have allocated no financial resources for the programme implementation process.
70 لم ترصد البلدان الأفريقية الأطراف أي موارد مالية لحساب عملية تنفيذ البرنامج.
Rats have more genetic material allocated to olfaction than any other mammal species.
الفئران لديها المزيد الجينات المخصصة للشم من أي الأنواع الأخرى من الثدييات.
No resource allocated
لا مور د
In the conduct of the elections, the roles of organizations within the United Nations system have been allocated to capitalize on the strengths of each partner.
13 وفي إجراء الانتخابات، وزعت أدوار المؤسسات الكائنة في منظومة الأمم المتحدة لاستثمار جوانب القوة لدى كل شريك.
They also expressed the view that more resources should have been allocated to the subprogrammes on natural resources, particularly water resources, population, and women and development.
كما أعربت تلك الوفود عن رأي مفاده أنه كان ينبغي تخصيص موارد أكبر للبرامج الفرعية المعنية بالموارد الطبيعية، وبخاصة الموارد المائية، والسكان، والمرأة والتنمية.
The high level committee for productive families has held intensive meetings, and 300 million Sudanese pounds have been allocated to projects for families involved in production.
هذا وقد عقدت الهيئة العليا لﻷسر المنتجة اجتماعات مكثفة وتم توزيع مبلغ ثﻻثمائة مليون جنيه سوداني على الوﻻيات المختلفة لبدء تنفيذ المشروعات في مجاﻻت دعم اﻷسر.
In the view of my delegation, the remaining proposals are closely related to items 109 and 112, which have also been allocated to the Fifth Committee.
ويرى وفـــدي أن اﻻقتراحات المتبقية ترتبط ارتباطا وثيقا بالبندين ١٠٩ و ١١٢، المخصصين بدورهما للجنة الخامسة.
The amount allocated has been fully obligated to cover potential claims for death, injuries and disability.
تم اﻻلتزام بالكامل بالمبلغ المخصص لتغطية المطالبات المحتملة فيما يتعلق بحاﻻت الوفاة واﻹصابة والعجز.

 

Related searches : Have Allocated - We Have Allocated - I Have Allocated - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting - Have Been Edited