Translation of "have been about" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
About which they have been differing ? | الذي هم فيه مختلفون فالمؤمنون يثبتونه والكافرون ينكرونه . |
About which they have been differing ? | عن أي شيء يسأل بعض كفار قريش بعضا يتساءلون عن الخبر العظيم الشأن ، وهو القرآن العظيم الذي ينبئ عن البعث الذي شك فيه كفار قريش وكذ بوا به . |
Many things have been said about this. | لقد قيل الكثير من الامور حول هذا الموضوع. |
Four journalists have also been killed, and about 160 UNOSOM personnel have been wounded. | كما قتل أربعة صحفيين وجرح ١٦٠ من أفراد العملية. |
There'll be no more talk about what could have been or should have been. | لن يكون هناك أي حديث أكثر عن ما كان يمكن أن يكون ، أو ما كان يجب أن يكون |
He might have been speaking about the dollar. | وربما تصدق نفس العبارة الآن في التساؤلات بشأن الدولار. |
We have been here for about 130,000 years. | إننا هنا منذ 130,000 سنة تقريبا. |
How many men have you been crazy about? | كم عدد الرجال الذين كنت مجنونة بهم |
What have people been telling you about me? | بما كان يخبرك الناس... |
Could I have been wrong about the sword? | هل يمكن أن أكون أخطئت عن السيف |
She must have been about 50 years old. | هي يجب أن تكون متحدثة |
People have been rushing about, and noises overhead. | الناس يتدافعون و الفوضى في كل مكان |
I've been thinking about what I shouldn't have. | كنت أفكر فيما لا يجب أن أفكر فيه. |
We have about three fathers who have been trained to cook. | لدينا حوالي ٣ أباء تم تدريبهم على الطبخ |
About 2 million people have been affected, 1.5 million of whom have been left without shelter. | وتضرر حوالي مليونين من الناس، وترك ١,٥ مليون منهم بغير مأوى. |
And this crash would have been about a 450. | حقق هذا الحادث حوالي 450 نقطة |
And so, as I have been thinking about this, | وهكذا .. فكنت افكر بهذا الامر |
It must have been about two years ago now. | ذلك كان منذ عامين |
They might have been here about four hours ago. | ربما كانوا هنا منذ أربعة ساعات كلا . |
But that must have been about two years ago. | لكن ذلك كان قبل سنتين |
Tell me, what have you two been talking about? | عما تحدثتم |
Abraham said , Have you really thought about what you have been worshipping , | قال أفرآيتم ما كنتم تعبدون . |
I am not talking about 2011, but about 1964. We have been here before. | وأنا لا أتحدث عن عام 2011، بل عن عام 1964. فمن قبل، كنا نعيش نفس الوضع الحالي. |
Epidemiologists and doctors have been very good about telling us about protecting our skin. | علماء الأوبئة والأطباء كانوا بارعين في إخبارنا عن حماية بشرتنا. |
This Book of Ours speaks about you in truth . We have been transcribing what you have been doing . | هذا كتابنا ديوان الحفظة ينطق عليكم بالحق إنا كنا نستنسخ نثبت ونحفظ ما كنتم تعملون . |
This Book of Ours speaks about you in truth . We have been transcribing what you have been doing . | هذا كتابنا ينطق عليكم بجميع أعمالكم من غير زيادة ولا نقص ، إن ا كنا نأمر الحفظة أن تكتب أعمالكم عليكم . |
For the past couple weeks, there have been rumors about the imperial family that have been floating around. | في الاسابيع السابقة انتشرت الاشاعات والاقاويل حول اعادة العائلة الملكية |
Contributions have expanded by about 25 per cent and photographs have been added. | وازدادت اﻻشتراكات بحوالي ٢٥ في المائة وأصبحت الصحيفة تتضمن صورا فوتوغرافية. |
Concerns have been raised about the influx of cheap labor. | ولقد برزت بعض الهموم بشأن تدفق العمالة الرخيصة. |
I have been an optimist about China for 15 years. | كنت متفائلا بشأن الصين لمدة خمسة عشر عاما. |
The remains of about 450 farms have been found here. | تم العثور على بقايا حوالي 450 مزرعة هنا. |
Your father may not have been so happy about this. | أبوك رب ما لن يكون سعيد بشأن هذا |
About those murders... how many have been reported so far? | كم عددهم حتى الآن |
So you have been digitally preserved in about four minutes. | إذن لقد تمت حفظكم رقميا خلال حوالي أربع دقائق. |
So, I've been writing online for about 5 years and actually I have been writing online for about 13 years, but let's forget about that. | أنا أكتب عبر الانترنت لمدة خمس سنوات و في الواقع أنا أكتب عبر الانترنت لمدة 13 سنة و لكن لننسى ذلك (ضحك) |
This record of ours will declare the truth about you We have been recording whatever you have been doing . | هذا كتابنا ديوان الحفظة ينطق عليكم بالحق إنا كنا نستنسخ نثبت ونحفظ ما كنتم تعملون . |
This record of ours will declare the truth about you We have been recording whatever you have been doing . | هذا كتابنا ينطق عليكم بجميع أعمالكم من غير زيادة ولا نقص ، إن ا كنا نأمر الحفظة أن تكتب أعمالكم عليكم . |
We certainly have the power to show you what they have been warned about . | وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون . |
We certainly have the power to show you what they have been warned about . | وإننا ل قادرون على أن نريك ما ن ع د هم من العذاب . |
None of the lurid tales about Bo s wife have been proven. | ولم يتم إثبات أي من الحكايات الرهيبة عن زوجة بو. |
Prices in Japan have been falling at about 1 a year. | فقد ظلت الأسعار في اليابان تسجل هبوطا بمعدل 1 سنويا . |
Doubts have been raised about whether Megrahi is really near death. | لقد أثيرت الشكوك حول ما إذا كان المقراحي على وشك الموت حقا . |
Thus far, only about 10 cases have been described in literature. | وحتى الآن، فقد وصفت حوالي 10 حالات فقط في المؤلفات الطبية. |
surely , that which you have been promised is about to fall ! | إنما توعدون أي يا كفار مكة من البعث والعذاب لواقع كائن لا محالة . |
Since then, both parties have been silent about the way forward. | إلا أنه منذ ذلك الحين، لزم كلا الطرفان الصمت بشأن الخطوات المقبلة. |
Related searches : Have Been - Have About - Been Thinking About - Had Been About - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting - Have Been Edited - Have Been Mounted - Have Been Chasing