Translation of "have become possible" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Become - translation : Have - translation : Have become possible - translation : Possible - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Suffering was endless, unless it was possible to find a way out, become enlightened, become a Buddha.
وكان معاناة لا نهاية لها، إلا إذا كان من الممكن إيجاد مخرج، تصبح المستنير،
Truth has become lies and lies have become truth.
الحق صار باطل و الباطل صار حق
It is also possible to become widowed through the death of a partner.
ومن الممكن أيضا أن تصبح الشخصية أرملة عند وفاة أحد الشريكين.
We hope that this will become a permanent structure as soon as possible.
ونأمل أن يصبح هذا الهيكل دائما في أقرب وقت ممكن.
And I used to be amazed..that how did this impossibility become possible.
و لقد كنت مندهشا كيف أن القيام بالمستحيلات و فعلها أصبح ممكنا
You have become women!
لقد اصبحتم نساءا
We urge States that have not done so to become parties to and implement the twelve international instruments against terrorism as soon as possible.
16 نحث الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك الدولية الإثني عشر لمكافحة الإرهاب وتنفذها على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
It's the downside correlation of their fortunes that will become more and more possible.
إنه الجانب السلبي من العلاقة المترابطة للمصائر و التي ستصبح أكثر و أكثر إحتمالا
Could this be possible, that suddenly our media landscape will become a feminist landscape?
هل قد يكون هذا ممكنا ، هل سيصبح فجأة المشهد الإعلامي مشهد أكثر نسائية
Sami's classes have become harder.
أصبحت دروس ليلى أصعب.
They have also become disobedient.
كما أصبحوا ع ـصاة ومتمردين أيضا .
Have We Become Too Flexible?
هل أصبحنا أكثر مرونة مما ينبغي
They have long become obsolete.
فقد أصبحت بالية منذ وقت طويل.
All countries have become neighbours.
وأصبحت جميع البلدان متجاورة.
Some successes have become manifest.
وقد ظهرت بعض النجاحات.
So micropayments have become huge.
حيث تضخمت المدفوعات الصغيره
Afghans have become deeply internationalist.
ايضا واحد من تلك الافتراضات . بنفس طريقة
You have become much prettier.
لقد أصبحنا أكثر جمالا
But you have become prettier.
لكنــك أصبحت أجمــل
Many things... have become obscured.
عدة اشياء اصبحت محجوبة
They have not yet become
منذ فعلت كما اخبرتك
In proposing changes to the staffing table, efforts have been made, to the extent possible, to ensure that the overall pyramid would not become distorted.
20 ولدى وضع مقترحات التغيير في جدول الملاك، ب ذلت، بالقدر الممكن، جهود استهدفت كفالة ألا يصبح التشكيل الهرمي تشكيلا مشوها.
We are hopeful that such measures may become possible in the Middle East very soon.
ونحن نأمل أن تصبح هذه التدابيـــر ممكنـــة في الشرق اﻷوسط في القريب العاجل.
When we have become dead and have become dust and bones , shall we then verily be raised ?
أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون في الهمزتين في الموضوعين التحقيق وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين .
When we have become dead and have become dust and bones , shall we then verily be raised ?
وقالوا ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بي ن . أإذا متنا وص ر نا تراب ا وعظام ا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء ، أو ي بعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا
None of that would have been possible without the constant support of the countries that have become friends of the Court they constantly gave us encouragement through their experience and advice.
ولم يكن لأي من ذلك أن يتحقق دون الدعم المستمر للبلدان التي أصبحت من أصدقاء المحكمة. لقد منحتنا التشجيع على الدوام من خلال تجربتها ونصحها.
We support this Convention and urge Member States to become parties at the earliest possible time.
فنحن نؤيد هذه اﻻتفاقية ونحث الدول اﻷعضاء على أن تصبح أطرافا فيها في أقرب وقت ممكن.
We have become complacent and lazy.
لقد أصبحنا راضين عن أنفسنا واستسلمنا للكسل.
Religious minorities have become more insecure.
فقد أصبحت الأقليات الدينية أقل شعورا بالأمان.
Have journalists finally become citizen reporters?
فهل أصبح الصحفيون أخيرا روادا لصحافة المواطن
Have US politics become more divisive?
هل أصبحت السياسة الامريكية سبب ا للخلاف ربما.
When we have become decayed bones ?
أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا .
When we have become bones decayed !
أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا .
When we have become hollow bones ?
أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا .
When we have become decayed bones ?
يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة .
When we have become bones decayed !
يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة .
When we have become hollow bones ?
يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة .
Those issues have now become linked.
وقد أصبح الأمران مرتبطين.
Millions of people have become homeless.
فقد أصبح الملايين من الناس بلا مأوى.
We have become our own heirs!
فلقد أصبحنا ورثة انفسنا!
I have become a recovering plunderer.
فلقد كنت ناهب ا، ولكني بدأت في التكفير عن ذنبي
Now, how indifferent have we become?
لأي درجة أصبحنا لا مبالين،
90 of us have become enraged.
تسعين في الميئة من ا راحو غضبنا
And they have become excellent partners.
وأصبحوا شركاء ممتازين.
I have to become a scientist.
أن علي أن أصبح عالما

 

Related searches : Become Possible - Have Become - Has Become Possible - Will Become Possible - Have Made Possible - Have Long Become - Have Been Become - Have Become Increasingly - Have Become Associated - Have Become More - Have Become Standard - Have Become Involved - Have Become Required - Have Become Engaged