Translation of "has slowed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Has slowed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The economy has slowed. | فقد تباطأ الاقتصاد. |
Yes, China s economy has slowed. | أجل، لقد تباطأ اقتصاد الصين بالفعل. |
Official development aid has also slowed. | كذلك انخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
The rate of economic decline has slowed. | فقد تباطأت معدلات الانحدار الاقتصادي. |
Aid from other sources has slowed to a trickle. | وتباطأت المعونة اﻵتية من مصادر أخرى فأصبحت شديدة الضعف. |
After many years of outperformance, GDP growth has slowed sharply. | فبعد أعوام عديدة من الأداء المتفوق، تباطأ نمو الناتج المحلي الإجمالي بشكل حاد. |
Its impressive economic growth in the 1980s has slowed significantly. | ونموها اﻻقتصادي الملحوظ، الذي حدث في الثمانينات، قد هبط بشكل كبير. |
Jerusalem traffic has already slowed to about half its usual speed. | حركة المرور في القدس تباطأت بالفعل إلى حوالي النصف من حركتها العادية. |
Insecurity in parts of Somalia has slowed and complicated resettlement programmes. | إﻻ أن انعدام اﻷمن في أجزاء من الصومال أدى إلى إبطاء وتعقيد برامج إعادة التوطين. |
That has significantly slowed the passage of goods through the crossing.22 | مما ساهم بدرجة كبيرة في تأخير مرور السلع عن طريق المعبر(22). |
Why India Slowed | لماذا تباطأت الهند |
We slowed down. | لكي نخفف السرعة قليلا . وقد شعرنا في ذلك اليوم بلحظات خوف |
Recently, the trend towards more and larger United Nations peace operations has slowed. | ومؤخرا، تباطأ اﻻتجاه الى قيام اﻷمم المتحدة بعمليات لحفظ السﻻم أكثر عددا وأكبر حجما. |
Yes, India s economy has slowed sharply, the rupee has plunged, and scandals and protests dominate the headlines. | صحيح أن اقتصاد الهند تباطأ بشكل حاد، وانخفضت قيمة الروبية، وهيمنت الفضائح والاحتجاجات على العناوين الرئيسية. |
According to the IMF, China s annual GDP growth has slowed to 8 , from 10 in 2010 over the same period, India s growth rate slowed from 11.2 to 5.7 . | ووفقا لصندوق النقد الدولي، فإن نمو الناتج المحلي الإجمالي في الصين تباطأ من 10 في عام 2010إلى 8 ، وخلال نفس الفترة، تباطأ معدل النمو في الهند من 11,2 إلى 5,7 . |
These results indicate that inadequate and poor quality of electricity supply has slowed industrial development. | تشير هذه النتائج إلى فقر وضعف مصادر الكهرباء وتسببها في تأخر التنمية الصناعية. |
So this is slowed down. | اذا هذه بصورة بطيئة. |
It must have slowed down! | لا بد انها ابطأت قليلا |
Yes, China s economy has slowed. But the slowdown has been contained, and will likely remain so for the foreseeable future. | صحيح أن اقتصاد الصين تباطأ، ولكن هذا التباطؤ تم احتواؤه، ومن المرجح أن يظل الأمر على حاله في المستقبل المنظور. |
These factors explain why growth in most BRICS and many other emerging markets has slowed sharply. | وتفسر هذه العوامل تباطؤ النمو في بلدان مجموعة البريكس وغيرها من الأسواق الناشئة بشكل حاد. |
This is slowed down 10 times. | حين ينزلق. لقد بطأنا هذا للعشر |
But there it is slowed down. | والان هنا بالبطئ. |
As I walked out, her pace slowed. | عندما هممت للخروج رأيت خطواتها تتباطئ |
It hasn't slowed him down at all. | انها لم تغيرنى اطلاقا |
I'd be dead if I slowed down. | أيضا سأموت لو تباطأت |
Since then, however, Chinese demand growth has slowed, and Germany s European trading partners are in even deeper trouble. | ولكن منذ ذلك الوقت، تباطأ نمو الطلب الصيني، وأصبح شركاء ألمانيا التجاريين في أوروبا في متاعب أشد عمقا. |
Growth has slowed, exports have plummeted, and unemployment has jumped, and the prevailing view has been that a blame America first strategy makes the most sense. | فقد تباطأ النمو، وتراجعت الصادرات إلى حد كبير، وقفزت مستويات البطالة، وكان الرأي السائد يقوم في الأساس على استراتيجية توجيه اللوم إلى أميركا أولا . |
For example, GDP growth in Brazil has slowed sharply, from 7.5 in 2010 to 2.7 in 2011 and to just 0.9 in 2012, while India s growth rate slowed from 10.5 to 3.2 over the same period. | على سبيل المثال، تباطأ نمو الناتج المحلي الإجمالي في البرازيل بشكل حاد، لينخفض من 7.5 في عام 2010 إلى 2.7 في عام 2011 ثم إلى 0.9 فقط في عام 2012، في حين تباطأ معدل النمو في إيطاليا من 10.5 إلى 3.2 فقط خلال نفس الفترة. |
But the real problem is that we have closed only one, and, worse, the pace of negotiations has slowed. | ولكن المشكلة الحقيقية هي أننا لم نتم سوى فصل واحد من هذه الفصول، والأسوأ من ذلك أن سرعة المفاوضات تباطأت إلى حد كبير. |
Operation Pebu has slowed down and its concept has been changed so that priority has been accorded to the construction of barracks at two sites, Pujehun and Kailahun. | وقد تباطأت عملية بيبو وتم تغيير مفهومها بحيث أعطيت الأولوية لإنشاء ثكنات في موقعي بوجيهون وكيلاهون. |
The Cambodia national football team managed fourth in the 1972 Asian Cup, but development has slowed since the civil war. | نجح فريق كمبوديا لكرة القدم في الحصول على المركز الرابع في نهائيات كأس الأمم الآسيوية عام 1972 لكن تطور اللعبة تباطأ منذ الحرب الأهلية. |
But the violence continued, and the negotiations slowed down. | لكن العنف استمر، وجرت المفاوضات ببطء. |
The cruise time would be slowed down by half. | ولكن للأشخاص الشجعان على المركبة بالقرب من هذا الجسم العظيم الزمن سيكون قد أبطئ |
After a period of record low unemployment, economic growth has slowed markedly, reaching just 0.2 in quarterly terms in July September. | فبعد فترة من معدلات البطالة المنخفضة إلى مستويات قياسية، تباطأ النمو الاقتصادي بشكل ملحوظ، حتى بلغ 0,2 فقط على أساس ربع سنوي أثناء الفترة من يوليو تموز إلى سبتمبر أيلول. |
As expected, population returns slowed considerably during the rainy season. | 50 تباطأت عودة السكان إلى حد كبير، كما هو متوقع، خلال موسم الأمطار. |
I guess civilian life hasn't slowed Mark down so much. | اعتقد ان الحياة المدنية لم ت غي ر مارك كثيرا |
Similarly, average annual growth in the United States has slowed from around 4 between 1870 and 1973 to roughly 2 since then. | وعلى نحو مماثل، تباطأ متوسط النمو السنوي في الولايات المتحدة من 4 على مدى الفترة 1870 1973 إلى نحو 2 منذ ذلك الوقت. |
CAMBRIDGE The American economy has recently slowed dramatically, and the probability of another economic downturn increases with each new round of data. | كمبريدج ـ في الآونة الأخيرة، تباطأ الاقتصاد الأميركي بشكل كبير، والآن تتزايد احتمالات دخوله في دورة انحدار أخرى مع ظهور كل جولة جديدة من البيانات. |
Yes. Most financial entities have been unable to differentiate between first and last names, and this has slowed down their research efforts. | لم يتسن لمعظم الكيانات المالية التمييز بين الأسماء والألقاب لدى إجراء عملية البحث في نظمها المعلوماتية. |
Thus, the military component of UNOSOM has faced acute growing pains, which have slowed the mission apos s ability to fulfil its mandate. | ٩ ومن ثم، فإن العنصر العسكري لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال واجه متاعب حادة متزايدة مما أضعف قدرة البعثة على الوفاء بوﻻيتها. |
Their return, which has been slowed down by considerable pressure on the part of the former authorities, nevertheless seems to imply new solutions. | بيد أن حركة العودة هذه، التي تباطأت بفعل ضغط شديد من جانب السلطات السابقة، تتجه فيما يبدو نحو حلول جديدة. |
According to recent data, remittances have slowed or even fallen slightly. | ووفقا للبيانات الأخيرة، فإن التحويلات من الخارج تباطأت أو حتى هبطت قليلا. |
While emerging economies have out performed developed countries, both have slowed. | وفي حين تفوقت الاقتصادات الناشئة في الأداء على الدول المتقدمة، فإن التباطؤ نال من الجانبين. |
My last fight outdoors, it rained. Slowed me up a lot. | . في آخر معركة لي خارج البلاد ، أمطرت و أبطأتني كثيرا |
Certainly, the trend toward full service single regulators outside the central bank has slowed to a crawl (though Indonesia is consolidating regulators at present). | لا شك أن الاتجاه نحو الهيئات التنظيمية المنفردة التي تقدم خدمة كاملة خارج البنك المركزي كان سببا في التباطؤ (ولو أن إندونيسيا تعمل على دمج الهيئات التنظيمية في الوقت الحاضر). |
Related searches : Momentum Has Slowed - Growth Has Slowed - Has Slowed Down - Business Has Slowed - Slowed Sharply - Growth Slowed - Slowed Down - Slowed Thinking - Slowed Dramatically - Growth Slowed Down - Is Slowed Down - Have Slowed Down - Economy Slowed Down - Slowed Down Growth