Translation of "has no jurisdiction" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Has no jurisdiction - translation : Jurisdiction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Moreover, the TEC has no jurisdiction over the navy and the air force. | وفضﻻ عن ذلك، وﻻية للمجلس على السﻻحيــن البحري والجوي. |
Moreover, the United Nations has no criminal jurisdiction under any law or treaty. | وعﻻوة على ذلك، ليس لﻷمم المتحدة أي وﻻية قضائية جنائية بمقتضى أي قانون أو معاهدة. |
To be sure, the German court has no jurisdiction over the ECB and thus has no power to judge its actions. | لا شك أن المحكمة الألمانية ليس لديها ولاية قضائية على البنك المركزي الأوروبي ــ وبالتالي فإنها لا تملك الحكم على تصرفاته. |
The Industrial Relations Court has exclusive jurisdiction in labour related matters. The Industrial Relations Court has the jurisdiction to | 52 وتتمتع محكمة العلاقات الصناعية باختصاص استئثاري في شؤون العمل، وهي مختصة بالجوانب التالية |
A governor only has jurisdiction over government land. | لايحق للحاكم أن يتدخل إلا في الأراضي التابعة للحكومة. |
Some claim that the problem is that no State or organization has the jurisdiction to deal effectively with these problems. | وقد ادعى البعض أن المشكلة تتمثل في أن ما من دولة أو منظمة تملك صلاحية التصدي لهذه المشاكل بفعالية. |
In that case, Herod Antipas has jurisdiction over you. | في هذه الحالة هيرودس أنتيباس يختص به |
The State party submits that the Covenant does not impose responsibility upon a State for eventualities over which it has no jurisdiction. | وتؤكد الدولة الطرف أن العهد ﻻ يفرض مسؤولية على دولة بالنسبة ﻻحتماﻻت ﻻ تخضع لوﻻيتها. |
Nonetheless, the advisory jurisdiction of the Court has seldom been used. | وعلى الرغم من ذلك، فإنه قلما استخدمت الولاية الإفتائية للمحكمة. |
In addition, the Court apos s jurisdiction has been further extended. | وباﻹضافة إلى ذلك، تم توسيع وﻻية المحكمة. |
Once it is considered that the court has jurisdiction to deal with the subject matter of an application, then the question of excluding judges who will exercise the court's jurisdiction is examined. Supreme Court of Cyprus, case No. | وعندما ي عتبر أن للمحكمة صلاحية تناول موضوع الدعوى، فإنه ي نظر بعد ذلك في مسألة استبعاد القضاة الذين سيمارسون اختصاص المحكمة . |
The National Transitional Legislative Assembly has maintained that the judiciary has no jurisdiction over its internal processes and has continued to function under the leadership of a newly elected Acting Speaker and Deputy Speaker. | وقد أصرت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية على أن الهيئة القضائية لا تملك أي ولاية على عملياتها الداخلية ثم واصلت عملها بقيادة رئيس بالوكالة ونائب رئيس جرى انتخابهما مؤخرا . |
quot New Zealand is pleased to report that there has been no drift net activity within areas under its jurisdiction over the past twelve months. | quot ويسر نيوزيلندا اﻹبﻻغ عن عدم حدوث أية نشاطات بالشباك العائمة ضمن المناطق الواقعة في نطاق سلطتها القانونية خﻻل اﻻثني عشر شهرا الماضية. |
quot New Zealand is pleased to report that there has been no drift net activity within areas under its jurisdiction over the past 12 months. | quot يسر نيوزيلندا أن تبلغ عن عدم حدوث أية أنشطة صيد بالشباك العائمة ضمن المناطق الخاضعة لوﻻيتها خﻻل اﻹثني عشر شهرا الماضية. |
There was no discussion of the deletion of the bracketed phrase a jurisdiction or . | ولم ت ناقش مسألة حذف عبارة اختصاص أو الواردة بين معقوفتين. |
The Greek Cypriot administration authorities clearly have no say or jurisdiction over this matter. | ومن الواضح أن سلطات اﻹدارة القبرصية اليونانية ﻻ يجوز أن يكون لها رأي أو وﻻية في هذا اﻷمر. |
16. The question of jurisdiction of ratione personae posed no problems, since it was incontestable that the jurisdiction of the court should be limited to individuals. | ١٦ وختم بيانه بقوله إن مسألة quot اﻻختصاص الشخصي quot ﻻ تطرح أي مشكلة، باعتبار أنه ﻻ جدال في أن اختصاص المحكمة يقتصر على اﻷفراد. |
Jurisdiction | الولاية القضائية |
jurisdiction | ولاية قضائية اختصاص |
jurisdiction | اختصاص |
Jurisdiction. | الاختصاص. |
The deletion of the words whose jurisdiction it has recognized was also proposed. | كما اقت رح حذف عبارة تعترف باختصاصها . |
Recourse to the advisory jurisdiction of the Court has also been quite rare. | كما أنه كان من النادر اللجوء إلى الاختصاص الاستشاري للمحكمة. |
We may ask whether the Security Council has the prerogative to mandate the limitation of the jurisdiction of the ICC under the Rome Statute once the exercise of its jurisdiction has advanced. | ولعلنا نسأل عما إذا كان لمجلس الأمن الحق في أن يأذن بتقييد ولاية المحكمة الجنائية الدولية وفقا لنظام روما الأساسي فور شروع المحكمة في ممارسة ولايتها. |
Jurisdiction outside national boundaries has to be based on acts that have substantial or grave effects within the territory of the State exercising such jurisdiction. | ذلك أن الولاية خارج الحدود الوطنية يتعين أن تستند إلى وجود أفعال لها آثار كبيرة أو جسيمة داخل إقليم الدولة التي تمارس هذه الولاية. |
(f) That there is no universal jurisdiction of the Albanian courts in cases involving torture | (و) أن المحاكم الألبانية ليس لديها ولاية قضائية عامة في القضايا التي تشمل التعذيب |
Order No. 62 11 of 16 March 1962 on the jurisdiction and organization of courts | الأمر رقم 62 11 المؤرخ 16 آذار مارس 1962 الم حدد والمنظم لاختصاص المحاكم |
Germany). It found that it had no jurisdiction to entertain the Application filed by Liechtenstein. | وقضت بعدم اختصاصها للنظر في الطلب الذي قدمته ليختنشتاين. |
The personal jurisdiction (jurisdiction ratione personae) of a court | اختصاص المحكمة المرتآة من حيث اﻷشخاص )اﻻختصاص الشخصي( |
At 31 July 1994, no acceptance of the jurisdiction of the Court for the purposes of this case has been received from the Member States of NATO. | وفي ٣١ تموز يوليه ١٩٩٤، لم يرد أي إقرار بوﻻية المحكمة ﻷغراض هذه القضية من الدول اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
One such case, involving two accused, has recently been referred to the Croatian jurisdiction. | وفي إحدى هذه القضايا، تمت مؤخرا إحالة متهمين اثنين إلى الولاية القضائية الكرواتية. |
In addition, jurisdiction over sexual abuse taking place outside the Netherlands has been expanded. | وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع نطاق الولاية القضائية المتصلة بما يحدث من إيذاء جنسي خارج هولندا. |
The accused, by neither deed nor word has ever challenged the jurisdiction of Rome. | لم يتهم لا بالفعل و لا بالقول بالطعن فى سلطة قضاء روما |
And spread the word that his kingdom has precedence over and above Roman jurisdiction. | و نشر رسالته و أن مملكته فوق السلطة الرومانية |
The subject matter jurisdiction (jurisdiction ratione materiae) of a court | اختصاص المحكمة المرتآة من حيث الموضوع )اﻻختصاص الموضوعي( |
25. While the tribunal apos s jurisdiction ratione personae posed no particular problems, since it was to try individuals only, its jurisdiction ratione materiae raised far more complicated questions. | ٢٥ واستطرد ممثل السنغال قائﻻ إنه إذا كان اختصاص المحكمة من حيث اﻷشخاص ﻻ يثير مشكلة خاصة، وحيث أن المحكمة ليست مدعوة إﻻ لمقاضاة أفراد، فإن اﻻختصاص من حيث الموضوع يثير بحد ذاته مسائل معقدة على نحو كبير. |
In any event, this administrative body had no jurisdiction in relation to religious and social associations. | وعلى أية حال، فليس لهذه الهيئة الإدارية أي اختصاص فيما يتعلق بالرابطات الدينية والاجتماعية. |
If extradition is refused on grounds other than nationality, there is no obligation to establish jurisdiction. | 48 وإذا ر فض التسليم على أساس غير الجنسية، لا يوجد أي التزام بتأكيد سريان الولاية القضائية. |
It has no water. It has no energy, no resources. | وبلا ماء ، بلا طاقة وبلا مصادر |
Australia has noted the importance of this view. The establishment of a voluntary jurisdiction for a court would require a mechanism by which States could accept this jurisdiction. | وما برحت استراليا تﻻحظ أهمية هذا الرأي، إذ أن جعل اختصاص المحكمة طوعيا يستلزم آلية بفضلها يتسنى للدول قبول هذه الوﻻية. |
Extended jurisdiction has enabled Caribbean island States to improve control over resource access and use. | وقد مكنت الوﻻية الموسعة دول البحر الكاريبي الجزرية من تحسين سيطرتها على الوصول لهذه الموارد واستخدامها. |
No steps have yet been noted aimed at recognizing the quasi judicial jurisdiction of the treaty bodies. | ولم ت تخذ حتى الآن أية خطوات تستهدف الاعتراف بالاختصاص شبه القضائي للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
On 12 July 1994 the Superior Court decided that it had no jurisdiction to hear the case. | وفي 12 تموز يوليه 1994، رأت المحكمة أنها غير مختصة لسماع الدعوى. |
jurisdiction of States. | اختصاص الدول. |
Cases by jurisdiction | أولا القضايا حسب الولاية القضائية |
Related searches : No Jurisdiction - Has Jurisdiction - Has Jurisdiction Over - It Has Jurisdiction - Has No - Has No Precedent - Has No Role - Has No Comments - Has No Limits - Has No Doubts - Has No Grounds - Has No Affect - Has No Priority