Translation of "it has jurisdiction" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The deletion of the words whose jurisdiction it has recognized was also proposed. | كما اقت رح حذف عبارة تعترف باختصاصها . |
The Industrial Relations Court has exclusive jurisdiction in labour related matters. The Industrial Relations Court has the jurisdiction to | 52 وتتمتع محكمة العلاقات الصناعية باختصاص استئثاري في شؤون العمل، وهي مختصة بالجوانب التالية |
A governor only has jurisdiction over government land. | لايحق للحاكم أن يتدخل إلا في الأراضي التابعة للحكومة. |
In that case, Herod Antipas has jurisdiction over you. | في هذه الحالة هيرودس أنتيباس يختص به |
Nonetheless, the advisory jurisdiction of the Court has seldom been used. | وعلى الرغم من ذلك، فإنه قلما استخدمت الولاية الإفتائية للمحكمة. |
In addition, the Court apos s jurisdiction has been further extended. | وباﻹضافة إلى ذلك، تم توسيع وﻻية المحكمة. |
It has also been reported that the jurisdiction of the special court has been expanded to consider allegations of violations of international humanitarian law. | كما أفيد بأنه قد تم توسيع اختصاص المحكمة الخاصة ليشمل النظر في الادعاءات المتعلقة بحدوث انتهاكات للقانون الإنساني الدولي. |
If the shipper and the carrier agree that a competent court has jurisdiction to decide disputes that may arise under this Convention, then that court has non exclusive jurisdiction, provided that the agreement conferring it is concluded or documented | 1 إذا اتفق الشاحن والناقل على أن يكون لمحكمة مختصة اختصاص البت في النـزاعات التي قد تنشأ في إطار هذه الاتفاقية، كان لتلك المحكمة عندئذ اختصاص غير حصري، شريطة أن يكون الاتفاق المنشئ له مبرما أو موث قا |
1. A State cannot invoke immunity from jurisdiction in a proceeding before a court of another State if it has | 1 لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية في دعوى مقامة أمام محكمة دولة أخرى إذا كانت |
It comes within the jurisdiction of the Arab Council. | ان هذا ضمن السلطة القضائية للمجلس العربى |
Jurisdiction | الولاية القضائية |
jurisdiction | ولاية قضائية اختصاص |
jurisdiction | اختصاص |
Jurisdiction. | الاختصاص. |
It was suggested that this provision should be revisited once the Working Group has made its decision regarding exclusive jurisdiction clauses. | ورئي أنه ينبغي معاودة النظر في هذا الحكم متى اتخذ الفريق العامل قراره بشأن البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية. |
The Act has extended geographical jurisdiction, so that it applies to conduct by any Australian citizen or body corporate outside Australia. | كما تتخطى القانون حدود الولايات الجغرافية فأصبح ينطبق على سلوك أي مواطن أسترالي أو شخص اعتباري موجود خارج أستراليا. |
Recourse to the advisory jurisdiction of the Court has also been quite rare. | كما أنه كان من النادر اللجوء إلى الاختصاص الاستشاري للمحكمة. |
Moreover, the TEC has no jurisdiction over the navy and the air force. | وفضﻻ عن ذلك، وﻻية للمجلس على السﻻحيــن البحري والجوي. |
Moreover, the United Nations has no criminal jurisdiction under any law or treaty. | وعﻻوة على ذلك، ليس لﻷمم المتحدة أي وﻻية قضائية جنائية بمقتضى أي قانون أو معاهدة. |
We may ask whether the Security Council has the prerogative to mandate the limitation of the jurisdiction of the ICC under the Rome Statute once the exercise of its jurisdiction has advanced. | ولعلنا نسأل عما إذا كان لمجلس الأمن الحق في أن يأذن بتقييد ولاية المحكمة الجنائية الدولية وفقا لنظام روما الأساسي فور شروع المحكمة في ممارسة ولايتها. |
Jurisdiction outside national boundaries has to be based on acts that have substantial or grave effects within the territory of the State exercising such jurisdiction. | ذلك أن الولاية خارج الحدود الوطنية يتعين أن تستند إلى وجود أفعال لها آثار كبيرة أو جسيمة داخل إقليم الدولة التي تمارس هذه الولاية. |
The personal jurisdiction (jurisdiction ratione personae) of a court | اختصاص المحكمة المرتآة من حيث اﻷشخاص )اﻻختصاص الشخصي( |
The State party submits that the Covenant does not impose responsibility upon a State for eventualities over which it has no jurisdiction. | وتؤكد الدولة الطرف أن العهد ﻻ يفرض مسؤولية على دولة بالنسبة ﻻحتماﻻت ﻻ تخضع لوﻻيتها. |
One such case, involving two accused, has recently been referred to the Croatian jurisdiction. | وفي إحدى هذه القضايا، تمت مؤخرا إحالة متهمين اثنين إلى الولاية القضائية الكرواتية. |
In addition, jurisdiction over sexual abuse taking place outside the Netherlands has been expanded. | وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع نطاق الولاية القضائية المتصلة بما يحدث من إيذاء جنسي خارج هولندا. |
The accused, by neither deed nor word has ever challenged the jurisdiction of Rome. | لم يتهم لا بالفعل و لا بالقول بالطعن فى سلطة قضاء روما |
And spread the word that his kingdom has precedence over and above Roman jurisdiction. | و نشر رسالته و أن مملكته فوق السلطة الرومانية |
The institutions failed to act in a consistent manner in some cases, the Attorney General's Office claimed jurisdiction, while in others it considered that it lacked jurisdiction. | ولم تتصرف المؤسسات على نحو متسق فقد أعلنت النيابة العامة، في بعض الحالات، اختصاصها في الموضوع، ورأت، في حالات أخرى، أنها غير مختصة. |
The subject matter jurisdiction (jurisdiction ratione materiae) of a court | اختصاص المحكمة المرتآة من حيث الموضوع )اﻻختصاص الموضوعي( |
Since it abolished the death penalty, Canada has to guarantee the right to life of all persons within its jurisdiction, without any limitation. | وبالنظر الى أن كندا قد ألغت عقوبة اﻻعدام، يتعين عليها أن تضمن، دون أي تقييد الحق في الحياة لجميع اﻷشخاص الداخلين في نطاق وﻻيتها. |
(c) the present Convention does not preclude it from exercising jurisdiction. | (ج) ولا تمنعها هذه الاتفاقية من ممارسة ولايتها. |
Once it is considered that the court has jurisdiction to deal with the subject matter of an application, then the question of excluding judges who will exercise the court's jurisdiction is examined. Supreme Court of Cyprus, case No. | وعندما ي عتبر أن للمحكمة صلاحية تناول موضوع الدعوى، فإنه ي نظر بعد ذلك في مسألة استبعاد القضاة الذين سيمارسون اختصاص المحكمة . |
The High Court has unlimited and original jurisdiction to hear and determine any civil or criminal proceedings under any law and such jurisdiction and powers as may be conferred on it by the Constitution or any other law. | 48 وتتمتع المحكمة الكلية باختصاص أصلي غير محدود للنظر والبت في أي دعوى مدنية أو جنائية بموجب أي قانون وأي اختصاص وسلطات يمنحها إياها الدستور أو أي قانون آخر. |
The workload of a court would also clearly be more limited if it exercised concurrent jurisdiction with national courts rather than exclusive jurisdiction. | ومن الجلي أن عبء العمل في المحكمة سيكون أيضا أشد محدودية، متى كانت الوﻻية التي تمارسها متفقة مع وﻻيات المحاكم الوطنية أكثر من كونها وﻻية خاصة. |
Australia has noted the importance of this view. The establishment of a voluntary jurisdiction for a court would require a mechanism by which States could accept this jurisdiction. | وما برحت استراليا تﻻحظ أهمية هذا الرأي، إذ أن جعل اختصاص المحكمة طوعيا يستلزم آلية بفضلها يتسنى للدول قبول هذه الوﻻية. |
Extended jurisdiction has enabled Caribbean island States to improve control over resource access and use. | وقد مكنت الوﻻية الموسعة دول البحر الكاريبي الجزرية من تحسين سيطرتها على الوصول لهذه الموارد واستخدامها. |
It has fostered the establishment of additional ad hoc international criminal courts with jurisdiction over such countries as Rwanda, Sierra Leone, Cambodia, and Lebanon. | فقد عززت إنشاء محاكم جنائية دولية مخصصة لوقائع بعينها وامتدت ولاياتها القضائية إلى دول مثل رواندا، وسيراليون، وكمبوديا، ولبنان. |
jurisdiction of States. | اختصاص الدول. |
Cases by jurisdiction | أولا القضايا حسب الولاية القضائية |
Jurisdiction Chapter 15 | الاختصاص (الولاية القضائية) الفصل 15 |
Jurisdiction and Arbitration | الاختصاص (الولاية القضائية) والتحكيم |
Jurisdiction (art. 15) | 5 الولاية القضائية (المادة 15) |
Germany). It found that it had no jurisdiction to entertain the Application filed by Liechtenstein. | وقضت بعدم اختصاصها للنظر في الطلب الذي قدمته ليختنشتاين. |
It concludes therefore that its jurisdiction is not affected by this denunciation. | لذا، تخلص اللجنة إلى أن هذا النقض لا يمس اختصاصها القضائي. |
To be sure, the German court has no jurisdiction over the ECB and thus has no power to judge its actions. | لا شك أن المحكمة الألمانية ليس لديها ولاية قضائية على البنك المركزي الأوروبي ــ وبالتالي فإنها لا تملك الحكم على تصرفاته. |
Related searches : Has Jurisdiction - Has No Jurisdiction - Has Jurisdiction Over - Has It - It Has - It Has Remained - Lore Has It - It Has Operations - It Has Helped - It Has A - It Has Succeeded - After It Has - It Has Reached