Translation of "has no precedent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This process has no precedent in our political history. | وﻻ سابقة لهذه العملية في تاريخنا السياسي. |
There was no legal precedent, no cultural precedent, no technical way of doing this. | بل استباقيا. لم توجد سابقة قانونية ولا سابقة ثقافية، و لا مسار إجرائي لعمل هذا. |
Perestroika had no such historic precedent. | أما البيريسترويكا فلم تكن لها سابقة تاريخية. |
Such a situation has never arisen before and there is no precedent to draw upon. | هذا أمر لم يحدث سابقا وليس هناك بالتالي تجربة نتعلم منها. |
But, since there has been no previous violation of this statute, there's no precedent to guide the bench passing sentence. | و لكن بما أنه لم يكن هناك انتهاك سابق لهذا النظام الأساسى ليس هناك سابقة للإسترشاد بها فى المنصة لتصدر الحكم |
It is a real innovation, with no prior precedent. | بل هو إبداع حقيقي لم يسبق له مثيل. |
There's no medical precedent for what's happening to you. | لا يوجد حاله طبيه مسجله لما يحدث لك |
Thus, independence for Kosovo in no way creates a precedent. | وعلى هذا فإن استقلال كوسوفو لن يشكل سابقة بأي حال من الأحوال. |
It is Allah s precedent that has passed before , and you will never find any change in Allah s precedent . | سنة الله مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله من هزيمة الكافرين ونصر المؤمنين ، أي س ن الله ذلك س ن ة التي قد خلت من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا منه . |
It is Allah s precedent that has passed before , and you will never find any change in Allah s precedent . | سنة الله التي سن ها في خلقه من قبل بنصر جنده وهزيمة أعدائه ، ولن تجد أيها النبي لسنة الله تغيير ا . |
There was no precedent for this in American or international law. | لم نجد لذلك أية سابقة في القانون الأميركي أو الدولي. |
Another precedent gone. This has been a very interesting evening. | هذه ليست عادتك ايضا ! لقد كانت الليلة مثيرة للأهتمام جدا |
Such has been God s precedent with those who passed away before . You will find no change in God s system . | س ن ة الله أي سن الله ذلك في الذين خلو ا من قبل من الأمم الماضية في منافقيهم المرجفين المؤمنين ولن تجد لسنة الله تبديلا منه . |
Such has been God s precedent with those who passed away before . You will find no change in God s system . | سنة الله وطريقته في منافقي الأمم السابقة أن يؤس روا وي ق ت لوا أينما كانوا ، ولن تجد أيها النبي لطريقة الله تحويلا ولا تغيير ا . |
The arrangements set out above shall in no way create a precedent. | المرفق الثاني |
A great deal remains to be done. Much of what is to be done has no precedent. The obstacles are well known. | وﻻ يزال هناك الكثير مما يجب عمله، وكثير مما ينبغي انجازه لم يسبق له مثيل، لذلك فإن المعوقات معروفة جيدا. |
There is no historical precedent for a democracy of over 1 billion people. | فلم يسبق أن شهد التاريخ ديمقراطية تضم أكثر من مليار نسمة. |
Indeed, no such precedent exists there has never been a peaceful transfer of power in any of the Arab League s 22 member states. | فالواقع يؤكد أننا لم نر لمثل هذا الانتقال السلمي سابقة من قبل ذلك أن الدول الاثنتين والعشرين الأعضاء في جامعة الدول العربية لم تشهد أي منها انتقالا سلميا للسلطة قط. |
Another precedent gone. | خرق لقاعدة أخرى. |
This is precedent. | لقد سبق واستخدم هذا بننجاح. |
During the last three years, Latin America has experienced an economic boom without precedent. | في غضون الأعوام الثلاثة الماضية شهدت أميركا اللاتينية ازدهارا اقتصاديا لم يسبق له مثيل في تاريخها. |
But, at least in the case of Libya, a vital precedent has been set. | ولكن على الأقل في حالة ليبيا، تم تعيين سابقة بالغة الأهمية. |
As a result of that perilous precedent, Russia no longer feels bound by the unwritten agreement. | ونتيجة لهذه السابقة الخطيرة لم تعد روسيا ملزمة بذلك الاتفاق غير المكتوب. |
It's completely without precedent. | انها تماما مسألة ليس لها سابقة. |
Looks like a precedent. | تبدو كسابقة. |
they do not believe in it , and the precedent of the ancients has already passed . | لا يؤمنون به بالنبي صلى الله عليه وسلم وقد خلت سنة الأولين أي سنة الله فيهم من تعذيبهم بتكذيبهم أنبياءهم وهؤلاء مثلهم . |
In Armenia, as in all the emerging democracies, there is no historical precedent for the economic transition. | في أرمينيا، كما هو الحال في جميع الديمقراطيات اﻵخذة في الظهور، ليست هناك سابقة تاريخية لتحول اقتصادي. |
This is an encouraging precedent. | وهذه سابقة مشجعة. |
I think it's the only precedent in which money has ever been stopped from being used. | أعتقد أنها السابقة الوحيدة على الإطلاق التي ي منع فيها إستخدام المال. |
There is no precedent anywhere in the world that suggests that such a two tier process can succeed. | لم يسجل التاريخ سابقة واحدة في أي مكان من العالم تشير إلى إمكانية نجاح عملية مزدوجة المسار كهذه. |
They will not believe in it , while there has already occurred the precedent of the former peoples . | لا يؤمنون به بالنبي صلى الله عليه وسلم وقد خلت سنة الأولين أي سنة الله فيهم من تعذيبهم بتكذيبهم أنبياءهم وهؤلاء مثلهم . |
In a way, it has created a precedent for the collaboration of two regional organizations in peacebuilding. | وبطريقة من الطرق خلق ذلك سابقة للتعاون بين المنظمتين الاقليميتين في بناء السلام. |
These events are not without precedent. | إن هذه الأحداث ليست بلا سابقة. |
Vietnam is a true precedent here. | ولنعتبر مـن سابقة حقيقية هنا، ألا وهي حرب فيتنام. |
This is a very grave precedent. | إنها لسابقة جد خطيرة. |
We have a precedent for this. | لدينا سابقة لهذا. الملك هنري الثاني طيب الذكر، |
Well a precedent is being broken. | حسنا . هذا خرق للمبدأ! |
Since there is no precedent for a party referendum, he can argue that the vote does not bind him. | وحيث أنه لا توجد سابقة لاستفتاء داخل أحد الأحزاب، فإنه يستطيع أن يحتج بأن نتيجته ليست ملزمة له. |
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was unique and indeed no identical precedent existed before. | وتفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة فريد من نوعه، ولا توجد في الحقيقة أي سابقة مماثــــــلة له تماما. |
What makes the North Korea precedent particularly troubling is how much Iran has mimicked the regime in Pyongyang. | وما يجعل من سابقة كوريا الشمالية أمرا مزعجا بشكل خاص هو الحد الذي بلغته إيران من النجاح في محاكاة النظام في بيونج يانج. |
Instead of enforcing the no bailout principle and establishing a precedent, debtor countries used official loans to repay private creditors. | فبدلا من فرض مبدأ عدم الإنقاذ بما يشكل سابقة، استخدمت الدول المدينة القروض الرسمية للسداد للدائنين من القطاع الخاص. |
There is no reason why Hamas would not follow that precedent, if the demand to do so were made relentlessly. | وليس هناك من الأسباب ما يمنع حماس من اتخاذ نفس الخطوة إذا ما ألح المجتمع الدولي وكان مثابرا في مطالبتها بهذا التحرك. |
It asserts that claims for interim loss of natural resources without commercial value have no precedent in general international law. | وهو يؤكد أن المطالبات المتعلقة بالفقدان المؤقت لموارد طبيعية غير ذات قيمة تجارية هي مطالبات لا سابقة لها في القانون الدولي العمومي. |
But the episode sets a dangerous precedent. | ولكن الأمر برمته يشكل سابقة خطيرة. |
Well... ...a precedent is being broken. Emile. | حسنا هذه ليست من عادتك. يا (اميل) |
Related searches : No Precedent - Has No - Binding Precedent - Precedent Transactions - Precedent Case - Precedent Condition - Historical Precedent - Case Precedent - Precedent Value - Precedent Documents - Dangerous Precedent - Precedent Year - Conditional Precedent