Translation of "precedent case" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Case - translation : Precedent - translation : Precedent case - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is not a real precedent in this case.
وهي ليست في هذه الحالة سابقة حقيقية.
But, at least in the case of Libya, a vital precedent has been set.
ولكن على الأقل في حالة ليبيا، تم تعيين سابقة بالغة الأهمية.
However, it strongly opposed any attempts to raise the case of Belgrade as a precedent.
وسيعترض مع ذلك بشدة على اثارة حالة مركز بلغراد باعتبارها سابقة.
Russian bloggers are rightly concerned that Shirinkin's case might set a bad precedent for the country's Internet users.
يبدي المدو نون الروسيون قلقهم من جعل محاكمة ديميتري سابقة سيئة لمستعملي خدمة الانترنت في روسيا.
Another precedent gone.
خرق لقاعدة أخرى.
This is precedent.
لقد سبق واستخدم هذا بننجاح.
It's completely without precedent.
انها تماما مسألة ليس لها سابقة.
Looks like a precedent.
تبدو كسابقة.
There was no legal precedent, no cultural precedent, no technical way of doing this.
بل استباقيا. لم توجد سابقة قانونية ولا سابقة ثقافية، و لا مسار إجرائي لعمل هذا.
Only if the ruling would constitute a precedent, or for other special reasons, would the case be presented at the Labour Court.
وﻻ ترفع القضية الى محكمة العدل اﻻ في حالة كون الحكم سابقة من نوعها، أو ﻷسباب خاصة أخري.
This is an encouraging precedent.
وهذه سابقة مشجعة.
These events are not without precedent.
إن هذه الأحداث ليست بلا سابقة.
Vietnam is a true precedent here.
ولنعتبر مـن سابقة حقيقية هنا، ألا وهي حرب فيتنام.
Perestroika had no such historic precedent.
أما البيريسترويكا فلم تكن لها سابقة تاريخية.
This is a very grave precedent.
إنها لسابقة جد خطيرة.
We have a precedent for this.
لدينا سابقة لهذا. الملك هنري الثاني طيب الذكر،
Well a precedent is being broken.
حسنا . هذا خرق للمبدأ!
In addition, the Supreme Court decision of 5 June 1982, which the judge had cited as a precedent, had nothing to do with the authors' case.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن قرار المحكمة العليا الصادر في 5 حزيران يونيه 1982، والذي استند إليه القاضي كسابقة، فلا صلة لـه بقضية أصحاب البلاغ.
Before a case can be decided by the Supreme Court, leave to appeal must be obtained, and with few exceptions, leave to appeal can be granted only when the case is of interest as a precedent.
قبل عرض أي قضية أمام المحكمة العليا، يجب الحصول طلب استئناف، وفيما عدا استثناءات قليلة فإن الاستئناف لا يمكن منحه إلا عندما تكون القضية ذات أهمية باعتباراتها السابقة.
But the episode sets a dangerous precedent.
ولكن الأمر برمته يشكل سابقة خطيرة.
Well... ...a precedent is being broken. Emile.
حسنا هذه ليست من عادتك. يا (اميل)
Just think, you'd be establishing a precedent.
فكر فحسب ، ستقوم بسابقة من نوعها
Allah s precedent with those who passed away before , and you will never find any change in Allah s precedent .
س ن ة الله أي سن الله ذلك في الذين خلو ا من قبل من الأمم الماضية في منافقيهم المرجفين المؤمنين ولن تجد لسنة الله تبديلا منه .
It is Allah s precedent that has passed before , and you will never find any change in Allah s precedent .
سنة الله مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله من هزيمة الكافرين ونصر المؤمنين ، أي س ن الله ذلك س ن ة التي قد خلت من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا منه .
Allah s precedent with those who passed away before , and you will never find any change in Allah s precedent .
سنة الله وطريقته في منافقي الأمم السابقة أن يؤس روا وي ق ت لوا أينما كانوا ، ولن تجد أيها النبي لطريقة الله تحويلا ولا تغيير ا .
It is Allah s precedent that has passed before , and you will never find any change in Allah s precedent .
سنة الله التي سن ها في خلقه من قبل بنصر جنده وهزيمة أعدائه ، ولن تجد أيها النبي لسنة الله تغيير ا .
6. Notes that the decision contained in paragraph 3 above is not a precedent and that future appeals by Member States under rule 160 of the rules of procedure will be considered on a case by case basis
5 تشدد على ضرورة الحرص على عدم المساس بجدول الأنصبة المقررة
But the problem with the Argentine debt case has little to do with the moral failings of either the plaintiffs or the defendant. The problem is the precedent that the case establishes for resolving future international debt crises.
ولكن المشكلة في حالة ديون الأرجنتين ليس لها علاقة ت ذك ر بالقصور الأخلاقي سواء من جانب المدعين أو المدعى عليهم. فالمشكلة هنا تكمن في السابقة التي تؤسس لها هذه القضية في حل أزمات الديون الدولية في المستقبل.
There is precedent for such a bold move.
إن مثل هذا التحرك الجريء ليس بلا سابقة.
This is scary, although not without historical precedent.
إنه في الواقع لميل مخيف، رغم أنه ليس بلا سابقة تاريخية.
This magnitude of human suffering is without precedent.
وهذا الحجــم مــن المعاناة اﻹنسانية لم يسبق له مثيل.
A precedent concerning those We have sent before you from among Our apostles , and you will not find any change in Our precedent .
سن ة من قد أرسلنا قبلك من رسلنا أي كسنتنا فيهم من إهلاك من أخرجهم ولا تجد لسنتنا تحويلا تبديلا .
A precedent concerning those We have sent before you from among Our apostles , and you will not find any change in Our precedent .
تلك سنة الله تعالى في إهلاك الأمة التي ت خرج رسولها من بينها ، ولن تجد أيها الرسول لسنتنا تغيير ا ، فلا خلف في وعدنا .
But the Party is haunted by the Soviet precedent.
ولكن يبدو أن شبح حادثة سوفييتية سابقة يطارد الحزب الشيوعي في الصين الآن.
It is a real innovation, with no prior precedent.
بل هو إبداع حقيقي لم يسبق له مثيل.
And made them a precedent and example for posterity .
فجعلناهم سلفا جمع سالف كخادم وخدم أي سابقين غيره ومثلا للآخرين بعدهم يتمثلون بحالهم فلا يقدمون على مثل أفعالهم .
And made them a precedent and example for posterity .
فجعلنا هؤلاء الذين أغرقناهم في البحر سلف ا لمن يعمل مثل عملهم ممن يأتي بعدهم في استحقاق العذاب ، وعبرة وعظة للآخرين .
These acts also have precedent above all other Laws.
ولهذه القوانين أيضا أسبقية على جميع القوانين الأخرى.
We believe that this is undoubtedly a crucial precedent.
ونرى أن هذه بلا شك سابقة ذات أهمية حاسمة.
The Committee considers that this sets an unwelcome precedent.
وتعتبر اللجنة أن هذا يشكل سابقة غير مرغوبة.
Some of the cases resulted in precedent setting decisions.
وآلت بعض القضايا الى اتخاذ قرارات شكلت سابقات قانونية.
This process has no precedent in our political history.
وﻻ سابقة لهذه العملية في تاريخنا السياسي.
We thought that an excellent precedent had been set.
واعتقدنا أن تلك الخطوة كانت سابقة ممتازة ست حتذى.
The magnitude of this human suffering is without precedent.
إنه حجم من المعاناة اﻹنسانية لم يسبق له مثيل.
There's no medical precedent for what's happening to you.
لا يوجد حاله طبيه مسجله لما يحدث لك

 

Related searches : Binding Precedent - Precedent Transactions - Historical Precedent - Precedent Value - Precedent Documents - Dangerous Precedent - Precedent Year - Conditional Precedent - Precedent Decision - Precedent Over - Good Precedent