Translation of "no jurisdiction" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Moreover, the TEC has no jurisdiction over the navy and the air force. | وفضﻻ عن ذلك، وﻻية للمجلس على السﻻحيــن البحري والجوي. |
Moreover, the United Nations has no criminal jurisdiction under any law or treaty. | وعﻻوة على ذلك، ليس لﻷمم المتحدة أي وﻻية قضائية جنائية بمقتضى أي قانون أو معاهدة. |
There was no discussion of the deletion of the bracketed phrase a jurisdiction or . | ولم ت ناقش مسألة حذف عبارة اختصاص أو الواردة بين معقوفتين. |
The Greek Cypriot administration authorities clearly have no say or jurisdiction over this matter. | ومن الواضح أن سلطات اﻹدارة القبرصية اليونانية ﻻ يجوز أن يكون لها رأي أو وﻻية في هذا اﻷمر. |
16. The question of jurisdiction of ratione personae posed no problems, since it was incontestable that the jurisdiction of the court should be limited to individuals. | ١٦ وختم بيانه بقوله إن مسألة quot اﻻختصاص الشخصي quot ﻻ تطرح أي مشكلة، باعتبار أنه ﻻ جدال في أن اختصاص المحكمة يقتصر على اﻷفراد. |
Jurisdiction | الولاية القضائية |
jurisdiction | ولاية قضائية اختصاص |
jurisdiction | اختصاص |
Jurisdiction. | الاختصاص. |
(f) That there is no universal jurisdiction of the Albanian courts in cases involving torture | (و) أن المحاكم الألبانية ليس لديها ولاية قضائية عامة في القضايا التي تشمل التعذيب |
Order No. 62 11 of 16 March 1962 on the jurisdiction and organization of courts | الأمر رقم 62 11 المؤرخ 16 آذار مارس 1962 الم حدد والمنظم لاختصاص المحاكم |
Germany). It found that it had no jurisdiction to entertain the Application filed by Liechtenstein. | وقضت بعدم اختصاصها للنظر في الطلب الذي قدمته ليختنشتاين. |
The personal jurisdiction (jurisdiction ratione personae) of a court | اختصاص المحكمة المرتآة من حيث اﻷشخاص )اﻻختصاص الشخصي( |
To be sure, the German court has no jurisdiction over the ECB and thus has no power to judge its actions. | لا شك أن المحكمة الألمانية ليس لديها ولاية قضائية على البنك المركزي الأوروبي ــ وبالتالي فإنها لا تملك الحكم على تصرفاته. |
The subject matter jurisdiction (jurisdiction ratione materiae) of a court | اختصاص المحكمة المرتآة من حيث الموضوع )اﻻختصاص الموضوعي( |
25. While the tribunal apos s jurisdiction ratione personae posed no particular problems, since it was to try individuals only, its jurisdiction ratione materiae raised far more complicated questions. | ٢٥ واستطرد ممثل السنغال قائﻻ إنه إذا كان اختصاص المحكمة من حيث اﻷشخاص ﻻ يثير مشكلة خاصة، وحيث أن المحكمة ليست مدعوة إﻻ لمقاضاة أفراد، فإن اﻻختصاص من حيث الموضوع يثير بحد ذاته مسائل معقدة على نحو كبير. |
In any event, this administrative body had no jurisdiction in relation to religious and social associations. | وعلى أية حال، فليس لهذه الهيئة الإدارية أي اختصاص فيما يتعلق بالرابطات الدينية والاجتماعية. |
If extradition is refused on grounds other than nationality, there is no obligation to establish jurisdiction. | 48 وإذا ر فض التسليم على أساس غير الجنسية، لا يوجد أي التزام بتأكيد سريان الولاية القضائية. |
No steps have yet been noted aimed at recognizing the quasi judicial jurisdiction of the treaty bodies. | ولم ت تخذ حتى الآن أية خطوات تستهدف الاعتراف بالاختصاص شبه القضائي للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
On 12 July 1994 the Superior Court decided that it had no jurisdiction to hear the case. | وفي 12 تموز يوليه 1994، رأت المحكمة أنها غير مختصة لسماع الدعوى. |
jurisdiction of States. | اختصاص الدول. |
Cases by jurisdiction | أولا القضايا حسب الولاية القضائية |
Jurisdiction Chapter 15 | الاختصاص (الولاية القضائية) الفصل 15 |
Jurisdiction and Arbitration | الاختصاص (الولاية القضائية) والتحكيم |
Jurisdiction (art. 15) | 5 الولاية القضائية (المادة 15) |
Prosecutor against Charles Ghankay Taylor (Case No. SCSL 03 01), Decision on Immunity from Jurisdiction, 31 May 2004. | () المدعي العام ضد تشارلز غانكاي تايلور (القضية رقم SCSL 03 01)، البت في الحصانة إزاء الاختصاص 31 أيار مايو 2004. |
6. The Belize Maritime Areas Act asserts no jurisdiction that is inconsistent with customary and conventional international law. | ٦ يؤكد قانون المناطق البحرية لبليز عدم تعارض أي اختصاص مع القانون الدولي العرفي والتقليدي. |
(d) Provision conferring jurisdiction | )د( أحكام اسناد اﻻختصاص |
reconciling conflicts of jurisdiction. | التنسيق فيما يتعلق بتنازع الاختصاصات |
Jurisdiction over the suspect | جهة اﻻختصاص القضائي بالمتهم |
(h) State of jurisdiction | )ح( حالة الوﻻية |
quot Establishment of jurisdiction | quot تقرير الوﻻية |
Article 4. Concurrent jurisdiction | المادة ٤ اﻻختصاص المشترك |
1. Mandate and jurisdiction | ١ المهام واﻻختصاص |
The court could only have jurisdiction, however, where the State concerned accepted such jurisdiction. | بيد أنه من أجل أن تكون المحكمة مختصة، ينبغي أن تكون الدولة ذات المصلحة قد قبلت وﻻيتها القضائية. |
3. No special law or exclusive jurisdiction may be invoked to uphold impunity in respect of human rights violations. | ٣ ﻻ يمكن ﻷي محكمة خاصة أو وﻻية قضائية خاصة أن توفر المنعة من العقاب على انتهاكات حقوق اﻻنسان. |
Those States intending to become parties to the statute would no doubt wish to reconcile to the greatest possible extent the personal jurisdiction of a court with the equivalent jurisdiction in their domestic criminal law. | والدول التي تنوي أن تصبح أطرافا في النظام اﻷساسي ستود دون شك أن توفق إلى أقصى حد ممكن بين اﻻختصاص الشخصي للمحكمة المرتآة واﻻختصاص المعادل في قانونها الجنائي المحلي. |
Some claim that the problem is that no State or organization has the jurisdiction to deal effectively with these problems. | وقد ادعى البعض أن المشكلة تتمثل في أن ما من دولة أو منظمة تملك صلاحية التصدي لهذه المشاكل بفعالية. |
Issue 4 Exclusive jurisdiction clauses | المسألة 4 البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية |
In future the Internet will be used more extensively to transfer money from jurisdiction to jurisdiction. | وستستخدم الإنترنت في المستقبل على نطاق أوسع لتحويل الأموال من ولاية قضائية إلى أخرى. |
It was also noted that at least in one jurisdiction no tender securities were used at all in electronic reverse auctions. | كما لوحظ أنه، في ولاية قضائية واحدة على الأقل، لا تستخدم ضمانات العطاءات في المناقصات الإلكترونية على الإطلاق. |
Once it is considered that the court has jurisdiction to deal with the subject matter of an application, then the question of excluding judges who will exercise the court's jurisdiction is examined. Supreme Court of Cyprus, case No. | وعندما ي عتبر أن للمحكمة صلاحية تناول موضوع الدعوى، فإنه ي نظر بعد ذلك في مسألة استبعاد القضاة الذين سيمارسون اختصاص المحكمة . |
Express consent to exercise of jurisdiction | الموافقة الصريحة على ممارسة الولاية القضائية |
Subject matter jurisdiction of the court | اختصاص المحكمة من حيث الموضوع |
keywords interim award interim measures jurisdiction | الكلمات الرئيسية قرار مؤقت تدابير مؤقتة اختصاص |
Related searches : Has No Jurisdiction - Appellate Jurisdiction - Exercise Jurisdiction - German Jurisdiction - Local Jurisdiction - Relevant Jurisdiction - Territorial Jurisdiction - International Jurisdiction - Original Jurisdiction - Any Jurisdiction - Jurisdiction Code - Taxing Jurisdiction - Has Jurisdiction